1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
|
Written c. 1592
Earliest Extant Edition: 1594
DRAMATIS PERSONAE. INTRODUCTION to the PLAY
King Edward the Second. The focus of Christopher Marlowe's Edward II is more
Queen Isabella, Wife of King Edward the Second. on personalities than politics, particularly spotlighting the
Margaret, Niece to King Edward the Second, king's obsessive attachment to his various favorites. The
Daughter of the Earl of Gloucester. consequences of Edward's irrational and unkingly behavior
Prince Edward, his Son, afterwards King Edward are catastrophic for all. The result is a tragedy in the true
the Third. sense of the word, a play with no heroes, a drama in which
Earl of Kent, Brother of King Edward the Second. the king's wounds are self-inflicted, and a story in which
those whose lives are intertwined with that of the king are
Gaveston, the King's Favourite. left without any honourable options or recourse.
The King's Party: OUR PLAY'S SOURCE
Spenser, the elder.
Spenser, the younger, his Son. The text of the play is adapted from the Mermaid
Baldock. edition of the plays of Christopher Marlowe, edited by
The Earl of Arundel. Havelock Ellis, and cited in the footnotes below at #4,
Beaumont. with some wording and spelling from the original 1594
Levune, a Frenchman. quarto reinstated.
The King's Noble Opponents: NOTES ON THE ANNOTATIONS
The Earl of Warwick.
The Earl of Pembroke. References in the annotations to various editors refer to
James, a retainer of Pembroke. the notes provided by these scholars for Edward II in their
The Earl of Lancaster. individual collections of Marlowe's work, each volume
The Earl of Leicester. cited fully below. Hutchison's book, however, is a standard
Lord Berkeley. biography of Edward.
Mortimer, the elder. Biographical and historical notes appearing in italics are
Mortimer, the younger, his Nephew. adapted from the Dictionary of National Biography, edited
by Leslie Stephen and Sydney Lee (London: Smith, Elder,
More of the King's Opponents: and Co., 1885-1900), unless otherwise noted.
Archbishop of Canterbury. The most commonly cited sources are listed in the
Bishop of Coventry. footnotes immediately below. The complete list of footnotes
Bishop of Winchester. appears at the end of this play.
Trussel. Footnotes in the text correspond as follows:
Sir John of Hainault. 1. Oxford English Dictionary (OED) online.
Rice ap Howell. 2. Crystal, David and Ben. Shakespeare's Words.
London; New York: Penguin, 2002.
The King's Jailers: 3. Ribner, Irving. The Complete Plays of Christopher
Gurney. Marlowe. New York: The Odyssey Press, 1963.
Matrevis. 4. Ellis, Havelock, ed. The Best Plays of the Old
Lightborn. Dramatists: Christopher Marlowe. London: Viztelly &
Co., 1887.
Abbot, Monks, Herald, Lords, Three Poor Men, Mower, 5. Hutchison, Harold F. Edward II. New York: Stein and
Champion, Messengers, Soldiers, and Attendants. Day, 1971.
Ladies. 6. Briggs, William D. Marlowe's Edward II. London:
2�
�
David Nutt, 1914.
7. Tancock, Osborne William. Marlowe - Edward the
Second. Oxford: Clarendon Press, 1887.
8. Dyce, Alexander. The Works of Christopher Marlowe.
London: George Routledge and Sons, 1876.
9. Schelling, Felix E. Christopher Marlowe. New York:
American Book Company, 1912.
10. Cunningham, Lt. Col. Francis. The Works of Chris-
topher Marlowe. London: Chatto and Windus, 1879.
11. Verity, A.W. Edward the Second. London: J.M. Dent
and Co., 1896.
14. Bevington, David, and Rasmussen, Eric. Doctor
Faustus and Other Plays. Oxford: Oxford University
Press, 1995.
Historical and biographical notes which are not strictly
necessary to understand the play, but provide background
of possible interest, are supplied in italics.
3�
�
A. Our Story So Far.
On 25 April 1284, at the castle of Carnarvon in Wales, a son was
born to the English king, Edward I. According to an apocryphal story,
the old king proclaimed that his son, also named Edward, was destined
to be the sovereign of the Welsh.
It was not until young Edward's older brother Alfonso died in
August of 1284 that Edward became heir to the throne. During his
childhood, Edward was presented with a foster brother, a child named
Pierce (alternately Piers or Peter) Gaveston, the son of a Flemish
knight who had fought with the king against the Scots. Gaveston
became Edward's nearest friend and confidant, a relationship which
eventually blossomed into an uncomfortably close love.
Edward was trained to be a warrior, but he seems to have preferred
such rustic pursuits as blacksmithing, raising horses, digging trenches
and thatching houses. When they were older, Edward and Pierce joined
the aging king in his later battles with the Scottish, acceptably
acquitting themselves.
In 1305, an immature Edward "invaded" the forests owned by the
Treasurer and Bishop of Coventry, Walter Langton. When Langton
criticized the prince for his trespass, Edward responded with insults;
King Edward sided with his Treasurer, and banished his son from the
court for six months. Young Edward never forgave the prelate;
Edward's resentment would come back to haunt Langley when the old
king died, as we will see in Act I of our play.
The other important event of the junior Edward's life occurred in
early 1307, when it was reported that he asked his father to give the
lands of Ponthieu in France as a gift to Gaveston; the old king, enraged,
and perhaps also worried about the too-near relationship between
Gaveston and his son, banished his son's best friend from England on
February 26.
Just five months later, King Edward died, and young Edward
ascended the throne. His first order of business was to recall his
companion Gaveston.
B. Basic Timeline of the Play.
Edward II can be basically divided into two halves:
Part One: Act I.i - Act III.i; the Gaveston years (1307-1312).
Transitional Scene: Act III.ii; the scene ties together Gaveston's
removal in 1312 to Edward's military challenge to Lancaster at
Boroughbridge in 1322.
Part Two: Act III.iii - Act V.v; the final years of Edward's reign
(1322-1327).
Coda: Act V.vi, the final scene of the play; the end of the Mortimer
era (1330).
4�
�
C. Scene Breaks, Settings, and Stage Directions.
Edward II was originally published in 1594; later editions, which
included modest revisions, followed in 1598, 1612 and 1622. As usual,
we lean towards adhering to the wording of the earliest quarto as much
as possible. Words or syllables which have been added to the text to
clarify the sense or repair the meter are identified by being surrounded
by hard brackets [ ]; as such, they may be omitted by a director who
wishes to remain truer to the original text.
The quartos do not divide Edward II into numbered scenes, nor do
they provide scene settings or identify asides. We have broken up the
play into Acts and Scenes as suggested Ellis. We adopt the scene
settings suggested by Dyce and Ellis, and the asides by Dyce.
Finally, as is our normal practice, a good number of the quarto's
stage directions have been modified, and others added, usually without
comment, to give clarity to the action. Most of these changes are
adopted from Dyce.
D. Annotations in Italics.
Those annotations which appear in italics serve two distinct
functions: they provide either:
(1) biographical background on the characters, or
(2) historical context for the events of the play,
allowing the reader:
(a) to see when in real time the events depicted
in Edward II occurred, and
(b) to know where Marlowe has deviated from
historical reality, either by changing the
timeline of events, or inventing action or
characters out of thin air.
The most important thing to note is that it is not necessary to read
the italicized annotations in order to understand the play.
5�
�
EDWARD the SECOND
����������������������
Written c. 1592
Earliest Extant Edition: 1594
ACT I.
SCENE I.
A Street in London.
Enter Gaveston, reading a letter that was brought Entering Character: Pierce Gaveston has been a close
him from the king. companion of the new king, Edward II, since Edward was a
boy - uncomfortably close, for many. In fact, the last king,
Edward's father Edward I, had banished Gaveston from the
kingdom in February 1307, perhaps because of the
"inordinate love", as one chronicler put it, he had for young
Edward.
But now, only five months later, old King Edward has
died (7 July 1307), and the new king, our Edward II, has
wasted no time in recalling his friend Gaveston from exile -
on 6 August, to be exact.
1 Gav. “My father is deceased! Come, Gaveston, 1-2: Gaveston rereads the letter sent to him by his bosom-
2 And share the kingdom with thy dearest friend.” friend, the new king Edward.
Ah! words that make me surfeit with delight! = "fill me".
4 What greater bliss can hap to Gaveston = happen.
Than live and be the favourite of a king!
6 Sweet prince, I come; these, these thy amorous lines
Might have enforced me to have swum from France, = compelled.
8 And, like Leander, gasped upon the sand,
So thou would’st smile, and take me in thine arms. 6-9: Marlowe's intention to have the relationship between
Edward and Gaveston be understood as more than platonic is
established in the first few lines of the play. Leander was a
mythological youth who famously swam every night across
the Hellespont (the modern Dardanelles in Turkey) to visit
his love, Hero, a priestess of Aphrodite.
Gaveston's use of phrases such as amorous and take me
in thine arms solidify the point for those who missed the
mythological allusion.
10 The sight of London to my exiled eyes
Is as Elysium to a new-come soul; 11: Elysium = the section of Hades reserved for the blessed
souls, ie. paradise.
new-come = newly-arrived.
12 Not that I love the city, or the men,
But that it harbours him I hold so dear −
14 The king, upon whose bosom let me die, = "swoon", but die was also used frequently to refer to
sexual climax.
And with the world be still at enmity.
6�
�
16 What need the artic people love starlight, 16-17: "why would the people of the Arctic admire the
To whom the sun shines both by day and night? stars, when the sun shines there 24 hours a day?" As
Tancock7 notes, the nobles, whom Gaveston hates, are the
stars, and Edward is the sun. Note the rhyming couplet of
these lines.
artic = usual early form of arctic.
18 Farewell base stooping to the lordly peers! = "no longer will I have to servilely bow".
My knee shall bow to none but to the king.
20 As for the multitude, that are but sparks, 20-21: Gaveston compares the masses of common people
Raked up in embers of their poverty; − (multitudes) to mere sparks of a dying or dormant flame, in
stark contrast to the sun that is Edward; the lines allude to
the practice of keeping a fire alive overnight by raking ashes
over the glowing coals.6
22 Tanti; I'll fawn first on the wind 22-23: Gaveston would rather defer to the lightest breeze
That glanceth at my lips, and flieth away. than to ever bow again to a member of England's nobility.
Tanti = "so much for you", an exclamation of contempt,
perhaps accompanied by a rude gesture.23
fawn = the quartos print fanne, but the line is short, and
if, as Dyce8 notes, something has dropped out, it is
impossible to recreate what is missing, so fanne is
universally emended to fawn.
glanceth at = brushes against.
24 But how now, what are these? = who.
26 Enter three Poor Men. Entering Characters: the Poor Men approach Gaveston
to inquire as to whether he might hire them on in any
capacity.
28 Men. Such as desire your worship's service. 28-34: as often happens in Marlowe's plays, dialogue
comprised of speeches of less than a line slips in and
out of verse and into prose.
30 Gav. What canst thou do?
32 1st P. Man. I can ride.
34 Gav. But I have no horse[s]. − What art thou?
36 2nd P. Man. A traveller.
38 Gav. Let me see − thou would’st do well
To wait at my trencher and tell me lies at dinner-time; 39: wait at my trencher = ie. "act as my waiter".
trencher = dinner plate.
tell me lies = entertain the diners with exaggerated
tales of his travels.
40 And as I like your discoursing, I'll have you. − 40: "and if I like your stories, I'll hire you."
And what art thou?
42
3rd P. Man. A soldier, that hath served against the Scot. 43: Edward's father, Edward I, known as the "Hammer of the
Scots", fought numerous campaigns against England's
northern neighbors (his enemies included the now-lionized
William Wallace and Robert Bruce). Elizabethan drama is
filled with ex-soldiers who have been reduced to poverty
since they mustered out.
44
Gav. Why, there are hospitals for such as you; = basically poorhouses for disabled soldiers. Gaveston's
7�
�
46 I have no war, and therefore, sir, be gone. suggestion is insulting.6,7
48 3rd P. Man. Farewell, and perish by a soldier's hand, 48-49: the tendency of an ungrateful society to forget about
That would’st reward them with an hospital! those who have fought on its behalf is frequently alluded
to in Elizabethan drama.
That would'st = "you who would".
50
Gav. [Aside] Ay, ay, these words of his move me as much 51-53: like the goose imitating the porcupine's mythological
52 As if a goose should play the porpentine, ability to shoot its quills, the ex-soldier has no capacity to
And dart her plumes, thinking to pierce my breast. hurt - or even affect - Gaveston in any way.
51-55: the words spoken in the aside allow Gaveston to
share his true feelings with the audience; the aside ends with
a dash (−) at the end of line 55.
porpentine = alternate form of porcupine.
dart = shoot.
54 But yet it is no pain to speak men fair; 54-55: Gaveston recognizes that his best tactic is to dis-
I'll flatter these, and make them live in hope. − semble pleasantly with the poor men; too bad he will not
remember this moment when he is dealing with the nobles of
England!
56 You know that I came lately out of France, = recently.
And yet I have not viewed my lord the king. = seen.
58 If I speed well, I'll entertain you all. = "am successful". = hire, take into service.
60 Men. We thank your worship.
62 Gav. I have some business. Leave me to myself.
64 Poor Men. We will wait here about the court.
66 [Exeunt Poor Men.] 66: the Poor Men disappear from the play,
68 Gav. Do. These are not men for me:
I must have wanton poets, pleasant wits, = ie. poets who write about love or sexual desire.1 Note how,
in this speech, Gaveston's descriptions of the myriad ways he
and the king will while away the hours becomes saturated
with sexual imagery.
70 Musicians, that with touching of a string
May draw the pliant king which way I please. = pliable.
72 Music and poetry is his delight;
Therefore I'll have Italian masques by night, 73: a masque was a brief play or show, usually with music
and dancing, and involving the portrayal of gods and
allegorical characters; Gaveston means he will arrange such
shows for Edward's entertainment.
The masque was thought at the time to have originated in
Italy, but they were actually of English conception. 6
Masques also were not introduced into English society until
the 16th century.1,3
Lines 72-73 provide us with another rhyming couplet.
74 Sweet speeches, comedies, and pleasing shows;
And in the day, when he shall walk abroad, = outside of the palace.
76 Like sylvan nymphs my pages shall be clad; 76: Gaveston's young male servants (pages) will be dressed
like nymphs of the woods (sylvan nymphs), which
were definitely female.
My men, like satyrs grazing on the lawns, 77: satyrs = a race of mythical half-men, half-goats, known
for their healthy sexual appetites.
8�
�
grazing = strolling or passing over.22
78 Shall with their goat-feet dance the antic hay. = grotesquely-performed country dances.1,2
Sometime a lovely boy in Dian's shape, = dressed or disguised as Diana, the Roman goddess
of the hunt and of virginity; until the Restoration, all
women's parts on-stage were played by boys.9
80 With hair that gilds the water as it glides, 80: note the wordplay of gilds and glides.
Crownets of pearl about his naked arms, = small crowns, but used here to mean "bracelets".
82 And in his sportful hands an olive-tree, = playful or merry.1 = ie. olive branch.
To hide those parts which men delight to see, 83: oh dear!
84 Shall bathe him in a spring; and there hard by, = himself. = close by, with bawdy pun.
One like Actæon peeping through the grove, 85-88: the reference is to the famous mythological story of
86 Shall by the angry goddess be transformed, Actaeon, a young man who accidentally stumbled onto
And running in the likeness of an hart Diana bathing naked in the woods; the virgin goddess
88 By yelping hounds pulled down, and seem to die − punished Actaeon by turning him into a stag (hart), and he
was torn apart by his own dogs.
Such things as these best please his majesty.
90 My lord! here comes the king, and the nobles
From the parliament. I'll stand aside. = Gaveston positions himself so that he can hear the ensuing
conversation without being seen; it was an important
convention of Elizabethan drama that characters could
confidently spy on each other without being discovered.
92
[Retires.] = steps back.
94
Enter King Edward, Lancaster, the elder Mortimer, Entering Characters: King Edward II is attended by
96 Young Mortimer, Kent, Warwick, Pembroke some of England's leading nobles; Lancaster, Pembroke
and Attendants. and Warwick are earls, and together with the Mortimers
98 are bitter enemies of Gaveston. The Earl of Kent is Edmund,
the half-brother of King Edward.
By convention, the Earls are referred to by their titles
rather than their given names: e.g., Thomas, Earl of
Lancaster, is simply called Lancaster, etc.
The reader need not worry about distinguishing between
the different nobles, as they all basically act towards and feel
the same way about Edward and Gaveston. The only peer
who stands out from the crowd is the Younger Mortimer
(nephew of the Elder Mortimer), who is somewhat more hot-
headed than his companions; Young Mortimer also enjoys
an especially close friendship with King Edward's wife
Isabel.
As a matter of history, neither Kent nor the Mortimers
were involved in the Gaveston affair: the Mortimers, as the
leading nobles of the marches, or borders, of Wales, were
busy these years (1307-1312) ruling all of Wales; Edmund,
the Earl of Kent, was too young to take part in politics,
having been born in 1301.
K. Edw. Lancaster!
100
Lanc. My lord.
102
Gav. [Aside] That Earl of Lancaster do I abhor. = Thomas, second Earl of Lancaster (1277?-1322), was
104 a first cousin of King Edward II, his father being Edmund
Crouchback, who was Edward I's brother (see the Family
9�
�
Tree on our website's Edward II page). As one of the most
powerful barons in England, Lancaster, who by all reports
was an unpleasant man, particularly resented the upstart
Gaveston.
K. Edw. Will you not grant me this? −
106 [Aside] In spite of them
I'll have my will; and these two Mortimers,
108 That cross me thus, shall know I am displeased. = thwart.
110 E. Mort. If you love us, my lord, hate Gaveston.
112 Gav. [Aside] That villain Mortimer! I'll be his death.
114 Y. Mort. Mine uncle here, this earl, and I myself, = the Elder Mortimer. = ie. Lancaster or Warwick.14
Were sworn to your father at his death, = ie. had. = a disyllable: SWO-ern. = ie. Edward I.
116 That he should ne'er return into the realm: = ie. Gaveston; none of the characters on the stage is aware
that Gaveston has already returned to London - never
mind that he is eavesdropping on the discussion!
And know, my lord, ere I will break my oath, = before.
118 This sword of mine, that should offend your foes, = ie. "that I should be using against England's enemies".
Shall sleep within the scabbard at thy need, 119-121: ie. if Edward recalls Gaveston, then Young
120 And underneath thy banners march who will, Mortimer will refuse to fight on behalf of England in the
For Mortimer will hang his armour up. future. Note how Mortimer, in his rising anger, has switched
pronouns in addressing the king, from the proper and
respectful you to the familiar and contemptuous thou.
122
Gav. [Aside] Mort dieu! 123: "God's death", a French oath. With this swear,
Gaveston puns on the name of Mortimer.
124
K. Edw. Well, Mortimer, I'll make thee rue these words. = regret.
126 Beseems it thee to contradict thy king? − = "is it seemly for you"; note that it was acceptable, indeed
correct, for the sovereign to address his subjects as thou,
to signal his superiority in status.
Frown'st thou thereat, aspiring Lancaster? = ambitious.1
128 The sword shall plane the furrows of thy brows, = make smooth.
And hew these knees that now are grown so stiff. = ie. an ironic comment, referring indignantly to the refusal
130 I will have Gaveston; and you shall know of the nobles to bend their knees to the king.
What danger 'tis to stand against your king.
132
Gav. [Aside] Well done, Ned! = Ned is a nickname for Edward. It derives from the
134 ancient use of "mine" for "my": "mine Ed" transmuted
into "my Ned", just as "mine Ellie" morphed into "my
Nellie".
Lanc. My lord, why do you thus incense your peers,
136 That naturally would love and honour you,
But for that base and óbscure Gaveston? = obscure was often stressed on its first syllable, as here.
138 Four earldoms have I, besides Lancaster − 138-9: Lancaster inherited the titles of Lancaster,
Derby, Salisbury, Lincoln, Leicester, − Leicester and Derby from his father; he then received
Lincoln and Salisbury through his wife Alice, the daughter
and heiress of Henry of Lacy.9
140 These will I sell, to give my soldiers pay, 140-2: Lancaster overtly threatens rebellion.
Ere Gaveston shall stay within the realm; = before.
10�
�
142 Therefore, if he be come, expel him straight. = immediately.
144 Kent. Barons and earls, your pride hath made me mute; 144-5: Edward's half-brother Edmund, the Earl of Kent,
But now I'll speak, and to the proof, I hope. berates the nobles for challenging the king so rudely.
mute = speechless.
to the proof = to the point, or irrefutably.3,6
146 I do remember, in my father's days,
Lord Percy of the North, being highly moved, = riled, angered.
148 Braved Moubery in presence of the king; = challenged, insulted.
For which, had not his highness loved him well,
150 He should have lost his head; but with his look = ie. would have been executed. = ie. the king's
countenance.
Th' undaunted spirit of Percy was appeased, = a monosyllable here: spir't.
152 And Moubery and he were reconciled: 146-152: there is no historical basis for this anecdote, though
there is a flavour of the quarrel between Bolingbroke and
Mowbray (Maubery) during the reign of Richard II, as
portrayed in the opening scene of Shakespeare's Richard II.6
Yet dare you brave the king unto his face. − = defy.
154 Brother, revenge it, and let these their heads = Kent addresses his half-brother the king.
Preach upon poles, for trespass of their tongues. 155: Preach upon poles = it had long been a tradition in
156 England to cut off the heads of traitors (after they have been
hanged and eviscerated) and place them on poles, which
were then displayed on London Bridge.
trespass = committing an offense with.
War. O, our heads!
158
K. Edw. Ay, yours; and therefore I would wish you grant −
160
War. Bridle thy anger, gentle Mortimer. 161: perhaps spoken as an aside.
162
Y. Mort. I cannot, nor I will not; I must speak. − = double negatives were perfectly acceptable in the 16th
century; the second negative intensifies the negation.
164 Cousin, our hands I hope shall fence our heads, 164: Cousin = Mortimer addresses the king, to whom he was
distantly related; cousin was used loosely as a term of
address to any of one's kin.
fence = protect.
And strike off his that makes you threaten us. − = ie. Gaveston's.
166 Come, uncle, let us leave the brain-sick king, = foolish or mad.1
And henceforth parlè with our naked swords. = ie. "do our talking"; the verb here is parle, not parley,
though the meanings of the two words are identical.
168
E. Mort. Wiltshire hath men enough to save our heads. = Schelling9 notes that there is no known connection
between the Mortimers and the county of Wiltshire.
170
War. All Warwickshire will love him for my sake. = ie. Gaveston; both this line, and Lancaster's first line at
173, are spoken ironically.6
172
Lanc. And northward Gaveston hath many friends. − = ie. in the north of England; Lancaster is in the county of
174 Adieu, my lord; and either change your mind, Lancashire, located in north-west England.
Or look to see the throne, where you should sit,
176 To float in blood; and at thy wanton head, = self-indulgent, pleasure-seeking.1
The glozing head of thy base minion thrown. = fawning. = favourite, but also referring to a homosexual
178 lover.
11�
�
Exeunt all except King Edward, Kent, Gaveston
180 and Attendants.
182 K. Edw. I cannot brook these haughty menaces; = endure.
Am I a king, and must be overruled? −
184 Brother, display my ensigns in the field; = banners of the army.
I'll bandy with the barons and the earls, = exchange blows, probably derived from the sport of
186 And either die or live with Gaveston. bandy, an early version of tennis.8
188 Gav. I can no longer keep me from my lord.
190 [Comes forward.]
192 K. Edw. What, Gaveston! welcome! − Kiss not my hand − 192: Gaveston salutes Edward formally, kneeling and
kissing his hand.
Embrace me, Gaveston, as I do thee. = Edward's use of thee signals his affection for his friend.
194 Why shouldst thou kneel? Know'st thou not who I am?
Thy friend, thyself, another Gaveston! = ie. "I am another you;" this linguistic mingling of identities
was a common short-hand way to emphasize how two
people were the closest of friends.
196 Not Hylas was more mourned of Hercules, 196: another reference to inter-male love: Hylas was a
Than thou hast been of me since thy exíle. young favourite of Hercules, and sailed with the great hero
on the Argonaut as they accompanied Jason in search of the
golden fleece. When the ship stopped at Mysia, Hylas went
to fetch water, where he was seduced or abducted by some
water nymphs who were enchanted by his beauty. He was
never seen again. Hercules, distraught, searched in vain for
his minion; with Hercules inconsolable and unwilling to give
up his search, the Argonauts sailed on without him. 20
of (line 196) = by.
198
Gav. And since I went from hence, no soul in hell = "from here", though technically redundant, as hence
200 Hath felt more torment than poor Gaveston. alone means "from here".
202 K. Edw. I know it. − Brother, welcome home my friend. = ie. addressing the Earl of Kent.
Now let the treacherous Mortimers conspire,
204 And that high-minded Earl of Lancaster: − = ie. proud-minded.6
I have my wish, in that I joy thy sight; = the transitive use of joy as a verb was favoured by
Marlowe.
206 And sooner shall the sea o'erwhelm my land,
Then bear the ship that shall transport thee hence. = often used, as here, for than.
208 I here create thee Lord High Chamberlain, 208-210: of these offices and titles, only the earldom of
Chief Secretary to the state and me, Cornwall was actually bestowed on Gaveston.
210 Earl of Cornwall, King and Lord of Man. The Chamberlain was a high officer of the sovereign's
court: he was not only in charge of the royal household, but
he also controlled access to the king; the only two men
known to have served as Edward's Chamberlain were John
Charlton and Hugh Despenser the Younger (Warner,
Household of Edward II).12
The title Lord of Man is anachronistic: the Isle of Man, in
the northern Irish Sea, had been historically controlled by
Norway, and the Scots had only wrested Man away from the
Norwegians in 1263. Edward I captured it by 1290, and
Robert Bruce in turn had taken it in 1313. Man was ruled
directly by whichever sovereign controlled it, until 1333,
when Edward III gave the island to William Montecute, who
12�
�
became the King of Man. The title Lord Of Man was
introduced in the 16th century.
212 Gav. My lord, these titles far exceed my worth.
214 Kent. Brother, the least of these may well suffice 214-5: even the least prestigious of these titles would
For one of greater birth than Gaveston. be enough for one born into a higher rank than was
Gaveston.
216
K. Edw. Cease, brother: for I cannot brook these words. − = bear.
218 Thy worth, sweet friend, is far above my gifts,
Therefore, to equal it, receive my heart; = ie. Gaveston's worth, ie. value to Edward.
220 If for these dignities thou be envíed, = high offices. = hated.8
I'll give thee more; for, but to honour thee, = "for no other reason but".7
222 Is Edward pleased with kingly regiment. = authority or rule.
Fear'st thou thy person? thou shalt have a guard: = "are you afraid for your personal safety?"
224 Wantest thou gold? go to my treasury: = "do you lack, ie. need, money?"
Wouldst thou be loved and feared? receive my seal, 225-7: Edward offers to give Gaveston authority to uni-
226 Save or condemn, and in our name command laterally punish those who offend him, or to do or take
Whatso thy mind affects, or fancy likes. whatever he wants, with the king's authorization and pre-
approval!
Whatso = whatsoever.
affects = ie. is drawn to.
228
Gav. It shall suffice me to enjoy your love, = "be enough for".
230 Which whiles I have, I think myself as great = "while I have it".
As Cæsar riding in the Roman street, 231-2: Gaveston alludes to the well-known Roman practice
232 With captive kings at his triumphant car. of parading Rome's captured enemies' monarchs and leaders
before the public in the spectacles known as triumphs.
234 Enter the Bishop of Coventry. Entering Character: in June 1305, Bishop Walter Langton
reproved prince Edward for invading his woods; insults were
traded, but the old king Edward I sided with the cleric (who
also served as the king's Treasurer), and banished the prince
from the court for six months. Young Edward did not forget
the episode, and the moment he would get his revenge on the
prelate has finally arrived.
Walter Langton (d. 1321) first appears in the records as a
clerk of Edward I's chancery, and from there steadily rose
from one position to the next in the service of the king; his
career culminated in his appointment as Treasurer in 1295,
and he remained the closest advisor to the old king to the
end of Edward's life. Langton further was elected Bishop of
Coventry in 1296.
At some point in time, Langton and the Archbishop of
Canterbury, Robert Winchelsea, had become mortal
enemies, and when a number of outrageous charges were
brought against Langton in 1301, he received no support
from his Archbishop. The Treasurer was charged with
"living in adultery with his step-mother", and then
murdering her husband, a knight whose son was making
these spurious accusations; Langton was further charged
with "pluralism, simony, and intercourse with the devil",
who was said to frequently appear to him in person.
Suspended from office, Langton travelled to Rome to
13�
�
defend himself personally in front of the pope, and finally, in
1303, he was declared innocent.
236 K. Edw. Whither goes my lord of Coventry so fast?
238 Bish. of Cov. To celebrate your father's exequies. = funeral rites.
But is that wicked Gaveston returned? It took a long time to get Edward I buried: he died on 7
July 1307, and his body was removed to Waltham Abbey; he
was not buried until 27 October, at Westminster Abbey.
240
K. Edw. Ay, priest, and lives to be revenged on thee, 241-2: at the time Edward I exiled Gaveston in February
242 That wert the only cause of his exíle. 1307, the bishop had been the old king's most trusted
advisor.
priest = a term of abuse for the bishop.
exile = often stressed, as here, on the second syllable.
244 Gav. 'Tis true; and but for reverence of these robes, = ie. "your vestments"; Gaveston suggests the Bishop's
Thou should’st not plod one foot beyond this place. religious office is the only thing protecting his life.
246
Bish. of Cov. I did no more than I was bound to do;
248 And, Gaveston, unless thou be reclaimed, = recalled, but perhaps with a further sense of "reformed".
As then I did incense the parliament, 249-250: As then…I now = "then I will do as I did back
then, which was to urge (incense) the Parliament to
order you out of England."
250 So will I now, and thou shalt back to France. = "you shall go back"; note the common grammatical
construction of this phrase: in the presence of a verb of
intent (shalt), the verb of action (go) may be omitted.
252 Gav. Saving your reverence, you must pardon me. '= common formula for "excuse what I am about to say",
but here referring to what he is doing, which is violently
grabbing the Bishop.8 Gaveston is ironic.
254 [Laying hands on the Bishop.] 254: we include in this edition a number of clarifying stage
directions, like this one, which were added by Dyce.
256 K. Edw. Throw off his golden mitre, rend his stole, 256: mitre = tall headdress worn by a bishop.1
rend = tear.
stole = vestment worn over the shoulders by
ecclesiastics, consisting of a narrow strip of linen.1
And in the channel christen him anew. = gutter.
258
Kent. Ah, brother, lay not violent hands on him!
260 For he'll complain unto the see of Rome. = ie. the pope. The Bishop of Coventry's long career was
filled with controversial episodes, causing him to appeal to
the pope on several occasions; hence, Kent's comment is
sarcastic, and not expressing genuine alarm at Edward's
violence against the prelate.
262 Gav. Let him complain unto the see of hell!
I'll be revenged on him for my exíle.
264
K. Edw. No, spare his life, but seize upon his goods:
266 Be thou lord bishop and receive his rents, = the Bishop was notorious for his great wealth and
extensive properties, whose rents, ie. income, were
estimated at 5000 marks annually.36
And make him serve thee as thy chaplain:
268 I give him thee − here, use him as thou wilt. = treat.
14�
�
270 Gav. He shall to prison, and there die in bolts. = shackles.2
272 K. Edw. Ay, to the Tower, the Fleet, or where thou wilt. 272: the Tower = London's dreaded Tower of London, the
fortress, castle and prison, and the final address for many of
England's traitors and criminals, as well as numerous
unlucky royal family members.
the Fleet = one of London's notorious prisons, first built
in the 11th century, eventually becoming famous as a
debtor's prison.6
where thou wilt = "wherever you wish."
274 Bish. of Cov. For this offense be thou accurst of God! = by.
276 K. Edw. Who's there? Convey this priest [un]to the Tower. = Edward calls for a guard.
278 Bish. of Cov. True, true. 278: the exact meaning of this line has been lost to history,
but Bevington14 takes a stab at it: he suggests the bishop is
ironically, and with grim humour, commenting on convey's
meanings of (1) conduct, and (2) make away with, as in a
theft, applying the term to himself.
280 K. Edw. But in the meantime, Gaveston, away, = ie. "go!"
And take possession of his house and goods.
282 Come, follow me, and thou shalt have my guard
To see it done, and bring thee safe again. = safely back (again).6
284
Gav. What should a priest do with so fair a house? 285-6: Gaveston mocks the great wealth of the Bishop.
286 A prison may beseem his holiness. 286: a prison is a more fitting abode for the ascetic lifestyle
expected of a man of the cloth.
288 [Exeunt.] Postscript to the life of the Bishop of Coventry: as depicted
here, Walter Langton was indeed arrested on his way to
arrange for the internment of Edward I. The new king seized
all of the Bishop's property and wealth, including 50,000
pounds of silver, and gave most of it to Gaveston.
For the next five years, the Bishop was kept in various
prisons around England, including the Tower, until he was
finally freed on 23 January 1312. Langton served Edward
afterwards, their break having been repaired, at least to a
small degree, till his death in 1321. Langton never received
back any of the great fortune that had been taken from him
14 years before.
ACT I, SCENE II.
London. Scene II: Ellis4 suggests "Westminster" for the setting.
Enter on one side the two Mortimers; = ie. from one side of the stage.
on the other, Warwick and Lancaster.
1 War. 'Tis true, the bishop 's in the Tower,
2 And goods and body given to Gaveston. 2: not only did Gaveston get all the bishop's property, but
he was also given responsibility for the cleric's im-
prisonment.
given = a monosyllable here, the v essentially omitted:
gi'en.
15�
�
Gaveston appointed two brothers named Felton to be the
bishop's jailers; following the Frenchman's instructions, they
moved Langton "maliciously" from castle to castle, all over
England.
4 Lanc. What! Will they tyrannize upon the church?
Ah, wicked king! accursèd Gaveston!
6 This ground, which is corrupted with their steps,
Shall be their timeless sepulchre or mine. = untimely; Lancaster suggests somebody will suffer an
early death.
8
Y. Mort. Well, let that peevish Frenchman guard him sure; 9: ie. "that Frenchman Gaveston better be on guard for
his own life."
peevish = spiteful or hateful, or foolish.1,6
sure = securely.
10 Unless his breast be sword-proof, he shall die.
12 E. Mort. How now! Why droops the Earl of Lancaster? 12: Lancaster appears dejected.
14 Y. Mort. Wherefore is Guy of Warwick discontent? = why.
16 Lanc. That villain Gaveston is made an earl.
18 E. Mort. An earl! 18: that a relative nobody like Gaveston has been raised to
a rank equal to those of the most powerful men of the realm
is an insult beyond bearing!
20 War. Ay, and besides Lord Chamberlain of the realm,
And Secretary too, and Lord of Man.
22
E. Mort. We may not, nor we will not suffer this. = tolerate.
24
Y. Mort. Why post we not from hence to levy men? 25: "why don't we ride hastily (post) out of here and raise
an army?"
26
Lanc. "My Lord of Cornwall" now at every word! 27: the chroniclers of the time wrote that by the king's
command, it was forbidden to address Gaveston in any way
other than by his title, "an unusual practice at that period." 36
28 And happy is the man whom he vouchsafes, = grants.2
For vailing of his bonnet, one good look. 29: ie. if a man removes his hat in Gaveston's presence, he
gets an approving look from the Frenchman.
vailing = (removing and) lowering.
bonnet = could refer to head-wear of either sex.11
30 Thus, arm in arm, the king and he doth march:
Nay more, the guard upon his lordship waits; = ie. Gaveston.
32 And all the court begins to flatter him.
34 War. Thus leaning on the shoulder of the king,
He nods and scorns and smiles at those that pass.
36
E. Mort. Doth no man take exceptions at the slave? = object to.1
38
Lanc. All stomach him, but none dares speak a word. = resent him, or consider him with ill-will.8
40
Y. Mort. Ah, that bewrays their baseness, Lancaster! = betrays.
42 Were all the earls and barons of my mind, 42: "if all the nobles of the land thought as I do".
We'll hale him from the bosom of the king, = usually emended to We'd. = drag.
44 And at the court-gate hang the peasant up,
Who, swoln with venom of ambitious pride, = ie. swollen.
16�
�
46 Will be the ruin of the realm and us.
1-46: the conversation reflects the genuine feelings of the
nobles at the time; Gaveston's overbearing and supercilious
attitude gravely offended practically every member of the
upper class who encountered him.
48 War. Here comes my Lord of Canterbury's grace.
50 Lanc. His countenance bewrays he is displeased. = betrays, shows.
52 Enter the Archbishop of Canterbury and an Attendant. Entering Character: Cleric and theologian Robert
Winchelsea (d. 1313) had been elected Archbishop of
Canterbury in 1292. Over the many years he held this office,
he had been a champion of the rights of the clergy over the
crown, and fought and reconciled numerous times with
Edward I, primarily over the right of the church to refuse to
fund Edward's wars. Edward finally forced the elderly
prelate into exile in May of 1306.
Staying at the papal court in Bordeaux, Winchelsea
suffered a paralyzing stroke from which he never fully
recovered. Edward's death in February of 1307 led to
Winchelsea's recall by the new young king, but his illness
kept the Archbishop from returning in time to take part in
Edward's coronation.
Winchelsea quickly proved himself to be one of
Gaveston's most implacable enemies, and when Gaveston
was banished in the spring of 1308, the Archbishop
promised Gaveston to excommunicate him should he return.
54 A. of Cant. First, were his sacred garments rent and torn, 54-56: the Archbishop of Canterbury describes Gaveston's
Then laid they violent hands upon him; next, treatment of the Bishop of Coventry to his Attendant.
56 Himself imprisoned, and his goods asseized: = assize was a legal term describing the seizure of im-
movable (usually real) property; here it means simply
"seized".
This certify the Pope; − away, take horse. = "go inform the Pope."
58
[Exit Attendant.]
60
Lanc. My lord, will you take arms against the king?
62
A. of Cant. What need I? God himself is up in arms,
64 When violence is offered to the church.
66 Y. Mort. Then will you join with us, that be his peers, = peers in England refers to any and all of the inherited titles
To banish or behead that Gaveston? of nobility - duke, marquis, earl, viscount, baron - though
in Edward II's time there were only earls and barons. 6
68
A. of Cant. What else, my lords? For it concerns me near; = ie. "of course".
70 The bishopric of Coventry is his. 70: though not historically accurate, Edward, in line 266 of
Scene i, had given Walter Langton's position of Bishop of
Coventry to Gaveston.
72 Enter Queen Isabella. Entering Character: born in 1292, Isabella (1292-1358)
was the daughter of King Philip IV (the Fair) of France. In
1298, as part of a truce arranged by the pope between the
warring kings of England and France, an engagement
between the child-princess and Edward I's son Edward
(himself only 14 years old) was arranged; the betrothal
became official in May 1303 at the conclusion of a
17�
�
permanent peace.
When the old king died, and our Edward ascended the
throne, he was still a bachelor; it was only in January of
1308, 11 months after Edward I had died, that young
Edward finally crossed over to France and married Isabella
at Boulogne.
Returning with Edward to England, Isabella was
crowned queen on 25 February at Westminster.
Almost immediately, Edward II distanced himself from
his new and still very young bride, neglecting her to the
point that her two uncles, Charles of Valois and Louis of
Evreux, who had accompanied her to England, departed the
island-nation in disgust. The new king even gave all of the
wedding gifts they had received from Isabella's father, Philip
IV, to Gaveston.
74 Y. Mort. Madam, whither walks your majesty so fast? = to where.
76 Q. Isab. Unto the forest, gentle Mortimer, = a metaphor for "away from the world". 9
To live in grief and baleful discontent; = deadly, malignant.1
78 For now my lord the king regards me not,
But dotes upon the love of Gaveston.
80 He claps his cheeks, and hangs about his neck, = pats.
Smiles in his face, and whispers in his ears;
82 And when I come, he frowns, as who should say, = "as if to say".
"Go whither thou wilt, seeing I have Gaveston." = "to wherever you wish".
84
E. Mort. Is it not strange that he is thus bewitched?
86
Y. Mort. Madam, return unto the court again:
88 That sly inveigling Frenchman we'll exíle,
Or lose our lives; and yet, ere that day come,
90 The king shall lose his crown; for we have power,
And courage too, to be revenged at full.
92
A. of Cant. But yet lift not your swords against the king.
94
Lanc. No; but we will lift Gaveston from hence. = ie. steal.14
96
War. And war must be the means, or he'll stay still. = "or he will always (still) be a presence in England."
98
Q. Isab. Then let him stay; for rather than my lord
100 Shall be oppressed by civil mutinies, = tumults.7
I will endure a melancholy life,
102 And let him frolic with his miniön.
104 A. of Cant. My lords, to ease all this, but hear me speak: − = only.14
We and the rest, that are his counsellors,
106 Will meet, and with a general consent
Confirm his banishment with our hands and seals. = a disyllable: BAN'SH-ment.
108
Lanc. What we confirm the king will frustrate. 109: Lancaster is pessimistic: he expects Edward will find a
way to ignore any order of the barons to banish Gaveston
from England.
frustrate = a tri-syllable here: FRUS-ter-ate.8
110
Y. Mort. Then may we lawfully revolt from him. 111: if the king refuses to enforce a law passed by a ga-
18�
�
112 thering of nobles - ie. Parliament - says Mortimer, then the
peers may legally overthrow him.
War. But say, my lord, where shall this meeting be?
114
A. of Cant. At the New Temple. = the New Temple was the home of the Templars, the
ancient military order founded in 1118 A.D. in Jerusalem. It
was referred to as New because it was the order's second
English headquarters, built in 1184. Councils and
parliaments were known to meet there on occasion.
116
Y. Mort. Content. 117: "fine."
118
A. of Cant. And in the meantime, I'll entreat you all = ask, invite.
120 To cross to Lambeth, and there stay with me. = the Palace of Lambeth, located opposite London on the
south side of the Thames (hence the need to cross to get to
it), was, and still is, the London residence of the Archbishop
of Canterbury.
122 Lanc. Come, then, let's away. = go.
124 Y. Mort. Madam, farewell.
126 Q. Isab. Farewell, sweet Mortimer; and, for my sake, = this is the first of several hints in the first half of Edward
Forbear to levy arms against the king. II of a special connection between the Younger Mortimer
and Queen Isabella; indeed, rumours of an affair between the
pair are mentioned repeatedly by the king and his partisans.
Historically, the two probably did not even meet until
1325 when they were both on the continent; besides that,
Isabella was only a teenager at this time.
128
Y. Mort. Ay, if words will serve; if not, I must. 129: if words alone can convince the king to separate from
130 Gaveston, then the nobles will not rebel; but if Edward
ignores them, then the nobles will have no choice but to raise
their arms against him.
[Exeunt.]
ACT I, SCENE III.
A Street.
Enter Gaveston and Kent.
1 Gav. Edmund, the mighty Prince of Lancaster, = Edmund is the given name of the Earl of Kent.
2 That hath more earldoms than an ass can bear,
And both the Mortimers, two goodly men, = Gaveston is, of course, sarcastic here and in the next line.
4 With Guy of Warwick, that redoubted knight, = revered or formidable.1,2
Are gone towards Lambeth − there let them remain. 1-5: the king and his court are aware that the nobles are
6 planning to meet; more than one editor has noted the
pointlessness of this scene.
[Exeunt.]
ACT I, SCENE IV.
19�
�
The New Temple, London. Scene IV: while the Archbishop suggested above that the
barons will meet at the New Temple, Ellis argues that the
setting is more likely the king's palace at Westminster, given
Edward's multiple entrances and exits in this scene. Of
course, Marlowe was always careless about identifying the
exact location of his scenes.
Enter Lancaster, Warwick, Pembroke,
the Elder Mortimer, Young Mortimer,
the Archbishop of Canterbury and Attendants.
1 Lanc. Here is the form of Gaveston's exile; = document.1
2 May it please your lordship to subscribe your name. = sign.
4 A. of Cant. Give me the paper.
6 [He subscribes, as the others do after him.]
8 Lanc. Quick, quick, my lord; I long to write my name.
10 War. But I long more to see him banished hence. = from here.
12 Y. Mort. The name of Mortimer shall fright the king,
Unless he be declined from that base peasant. = ie. turned away from.8
14
Enter King Edward, Gaveston and Kent. 15: Bevington suggests that Edward sits on a throne, and that
Gaveston stands right next to him.
16
K. Edw. What, are you moved that Gaveston sits here? = angered. = ie. is next to him.
18 It is our pleasure; we will have it so.
20 Lanc. Your grace doth well to place him by your side,
For nowhere else the new earl is so safe.
22
E. Mort. What man of noble birth can brook this sight? = tolerate.
24 Quam male conveniunt! 24: Latin: "how poorly they fit together," or "how ill-
See what a scornful look the peasant casts! matched they are," referring to Edward and Gaveston.
26
Pemb. Can kingly lions fawn on creeping ants? 27: though the Earl of Pembroke has appeared previously
with the disaffected nobles, this is his first line of the
play.
28
War. Ignoble vassal, that, like Phaëton, 29-30: the reference is to the well-known and oft referred-
30 Aspir'st unto the guidance of the sun! to story of Phaeton, the son of the sun-god Helios: as an
adolescent, Phaeton begged his father to let him drive the
chariot that pulled the sun across the sky. After much
pleading, Helios reluctantly acquiesced, but warned his son
to be careful. Phaeton could not control the horses, and
would have crashed onto the earth, burning it, had not Zeus
killed him first with a thunderbolt.
Warwick's point is that Gaveston, like Phaeton, has taken
on a role he is unqualified for, as a guide or close advisor to
the king (the sun).
32 Y. Mort. Their downfall is at hand, their forces down:
We will not thus be faced and over-peered. = defied or intimidated.2 = scorned or condescended to,1
34 with perhaps a weak pun on peer.
K. Edw. Lay hands [up]on that traitor Mortimer!
36
E. Mort. Lay hands [up]on that traitor Gaveston! 37: several of the Attendants seize Gaveston; Edward's
20�
�
38 order is ignored.
Kent. Is this the duty that you owe your king?
40
War. We know our duties − let him know his peers.
42
K. Edw. Whither will you bear him? Stay, or ye shall die. = to where. = stop. = plural form of "you".
44
E. Mort. We are no traitors; therefore threaten not.
46
Gav. No, threaten not, my lord, but pay them home. = "pay them back," ie. "punish them as they deserve."1
48 Were I a king −
50 Y. Mort. Thou villain, wherefore talk'st thou of a king, = why.
That hardly art a gentleman by birth? 51: as noted before, in a land as class-conscious as was
52 England, the nobles were naturally outraged that Gaveston,
the son of a French knight, has been given a title to match
their own; Mortimer's point is that Gaveston is barely
(hardly)1 a gentleman, a rank below that of noble.
K. Edw. Were he a peasant, being my miniön,
54 I'll make the proudest of you stoop to him. = bow down.
56 Lanc. My lord, you may not thus disparage us. − = dishonour or vilify.1,3
Away, I say, with hateful Gaveston! = detestable.1
58
E. Mort. And with the Earl of Kent that favours him. 59: for the first time, resentment against the king's brother
60 Edmund is expressed.
[Attendants remove Kent and Gaveston.]
62
K. Edw. Nay, then, lay violent hands upon your king! 63-66: Edward, weak, easily gives in to despondency.
64 Here, Mortimer, sit thou in Edward's throne:
Warwick and Lancaster, wear you my crown. 64-65: compare these lines to Scene XXII.82 of Marlowe's
66 Was ever king thus over-ruled as I? The Massacre of Paris, in which King Henry of France
complains to the Duke of Guise, "Guise, wear our crown,
and be thou King of France". A close study of Marlowe's
works reveals that he reused ideas, expression, and even
whole phrases repeatedly across his plays and poems.
68 Lanc. Learn then to rule us better, and the realm.
70 Y. Mort. What we have done, our heart-blood shall = the sense is, "we will uphold with our blood if necessary".
maintain. heart-blood = blood of the heart, understood to be
the vital force that gives a being life
72 War. Think you that we can brook this upstart[’s] pride? = put up with.
74 K. Edw. Anger and wrathful fury stops my speech. = "leaves me speechless".
76 A. of Cant. Why are you moved? Be patiënt, my lord, = angry.
And see what we your counsellors have done.
78
Y. Mort. My lords, now let us all be resolute, 79-80: Mortimer admonishes his fellows: if they fail to stick
80 And either have our wills, or lose our lives. together, or if they back down now, they will likely be
hanged as traitors.
82 K. Edw. Meet you for this, proud overdaring peers? = "is this why you meet". = foolhardy in their daring. 1
As easily as he fell into despair, Edward regains his
fortitude.
Ere my sweet Gaveston shall part from me, = before.
21�
�
84 This isle shall fleet upon the ocean, = float.
And wander to the unfrequented Inde. 85: unfrequented = the stresses fall on the first and third
syllables.
Inde = the Indian Ocean; several works of the 1580's
refer to the sea of Inde.
86
A. of Cant. You know that I am legate to the Pope; 87-89: the archbishop issues a thinly-veiled threat to the
king.
88 On your allegiance to the see of Rome,
Subscribe, as we have done, to his exíle. 87-89: Throughout pre-Reformation English history, indeed
throughout most of the history of the Catholic church,
European sovereigns struggled to keep complete authority to
do as they pleased, even as they acknowledged the pope to
be the leader, at least in spiritual matters, of the western
world.
The problem, of course, was that the pope, and through
him his locally-placed bishops, frequently understood their
moral authority to extend to political questions, and so a
king or queen's governing wishes often clashed with the will
of the church.
The pope, at least until the Reformation in England,
ultimately held the upper hand, however, as he had in his
possession, and frequently exercised, his overarching power
to excommunicate monarchs (and in extreme cases could
impose an interdict, as occurred under the reign of King
John, in which the entire population of England was banned
from receiving any of the sacraments - excepting baptism,
confession and last rites - or receiving a Christian burial).13
90
Y. Mort. Curse him, if he refuse; and then may we = excommunicate.7
92 Depose him and elect another king.
94 K. Edw. Ay, there it goes! But yet I will not yield:
Curse me, depose me, do the worst you can.
96
Lanc. Then linger not, my lord, but do it straight. = ie. "sign this right now."
98
A. of Cant. Remember how the bishop was abused!
100 Either banish him that was the cause thereof,
Or I will presently discharge these lords 101-102: perhaps the most terrifying power (at least from
102 Of duty and allegiance due to thee. a monarch's perspective) claimed to be possessed by the
church was its ability to release a nation's subjects from duty
and loyalty to their sovereign.
In 1570, for example, as part of the church's program to
reclaim England for the mother church, Pope Pius V issued a
papal bull in which he not only excommunicated Queen
Elizabeth, but also declared "the nobles, subjects and people
of the said realm and all others who have in any way sworn
oaths to her, to be forever absolved from such an oath and
from any duty arising from lordship. fealty and obedience." 30
104 K. Edw. [Aside] It boots me not to threat; I must speak fair: = "is useless for me"
The legate of the Pope will be obeyed. − 105: Edward recognizes the that neither the archbishop nor
the nobles are bluffing.
106 My lord, you shall be Chancellor of the realm; 106f: the king tries to bribe the nobles with high offices,
Thou, Lancaster, High Admiral of our fleet; if only they will allow Gaveston to remain in England.
108 Young Mortimer and his uncle shall be earls;
22�
�
And you, lord Warwick, President of the North;
110 And thou of Wales. If this content you not,
Make several kingdoms of this monarchy, = separate.
112 And share it equally amongst you all,
So I may have some nook or corner left, = a predecessor to "nook and cranny".1
114 To frolic with my dearest Gaveston.
116 A. of Cant. Nothing shall alter us − we are resolved.
118 Lanc. Come, come, subscribe. = "sign!"
120 Y. Mort. Why should you love him whom the world
hates so?
122 K. Edw. Because he loves me more than all the world.
Ah, none but rude and savage-minded men
124 Would seek the ruin of my Gaveston;
You that be noble-born should pity him.
126
War. You that are princely-born should shake him off:
128 For shame subscribe, and let the lown depart. = scoundrel.38
130 E. Mort. Urge him, my lord.
132 A. of Cant. Are you content to banish him the realm? = ie. from the.
134 K. Edw. I see I must, and therefore am content:
Instead of ink, I'll write it with my tears.
136
[Subscribes.] 137: Gaveston's banishment was announced by Edward on
138 18 May 1308.
Y. Mort. The king is love-sick for his miniön.
140
K. Edw. 'Tis done − and now, accursèd hand, fall off!
142
Lanc. Give it me − I'll have it published in the streets. = the proclamation, not Edward's hand! = proclaimed.
144
Y. Mort. I'll see him presently despatched away. = immediately.
146
A. of Cant. Now is my heart at ease.
148
War. And so is mine.
150
Pemb. This will be good news to the common sort.
152
E. Mort. Be it or no, he shall not linger here. = "whether it is or isn't".
154
[Exeunt all except King Edward.]
156
K. Edw. How fast they run to banish him I love!
158 They would not stir, were it to do me good. = the modern equivalent would be "they would not lift a
finger".
Why should a king be subject to a priest? = contemptuous term for the archbishop.
160 Proud Rome! that hatchest such imperial grooms, 160: Rome = ie. the Catholic church and its representatives.
imperial = ie. imperious.
grooms = servants (meant insultingly, as in "lowly
23�
�
household servants").
With these thy superstitious taper-lights, 161: superstitious = contemptuous term commonly used to
describe those Catholic works, objects and practices which
Protestants found objectionable.
taper-lights = candles.
162 Wherewith thy antichristian churches blaze, 162: Wherewith = with which.
antichristian churches = in Elizabethan times, as it was
illegal to practice Catholicism, such questioning of the
legitimacy of the entire Catholic church was encouraged.
I'll fire thy crazèd buildings, and enforce 163: fire = burn.
164 The papal towers to kiss the lowly ground! crazed = corrupt or ruined.1,3
163-4: enforce…ground! = metaphor for reducing the
Catholic churches to ashes.
162-4: compare these lines to Marlowe's The Massacre at
Paris, Scene XXVI.105-111:
Tell her, for all this...
...the papal monarch goes
To wrack, and [th’] antichristian kingdom falls:
...
I'll fire his crazèd buildings, and enforce
The papal towers to kiss the holy earth.
With slaughtered priests may Tiber's channel swell, = often emended to make. = Rome's primary river.
166 And banks raised higher with their sepulchres!
As for the peers, that back the clergy thus,
168 If I be king, not one of them shall live. = "am really a".
170 Re-enter Gaveston. 170ff: here we see a good example of the playwright's
tactic known as Compression of Time: in the brief time it
took Edward to speak his 12-line soliloquy, the audience
subconsciously allows for what must have been a significant
period of real time to have passed, sufficient for the
spreading of the news of Gaveston's exile to have taken
place.
The technique is an excellent one for speeding up the
pace of the play and increasing dramatic tension.
172 Gav. My Lord, I hear it whispered everywhere,
That I am banished and must fly the land.
174
K. Edw. 'Tis true, sweet Gaveston – O! were it false! = ie. "if only it were".
176 The legate of the Pope will have it so,
And thou must hence, or I shall be deposed. = ie. "must go from here".
178 But I will reign to be revenged of them; = on.
And therefore, sweet friend, take it patiently.
180 Live where thou wilt, I'll send thee gold enough; 180: thanks to Edward's generosity (and Gaveston's own
amassing of wealth during his time in England), Gaveston
never suffered financially during his periods of exile.
And long thou shall not stay, or if thou dost, = ie. remain away from England.
182 I'll come to thee; my love shall ne'er decline. = literally, "turn away from your direction."
184 Gav. Is all my hope turned to this hell of grief?
186 K. Edw. Rend not my heart with thy too-piercing words:
24�
�
Thou from this land, I from myself am banished. 187: "if you are sent out of England, it will be as if I am
188 banished from myself;" as noted earlier, in Elizabethan
drama, a bosom friend was frequently described as a "second
self".
Gav. To go from hence grieves not poor Gaveston;
190 But to forsake you, in whose gracious looks
The blessedness of Gaveston remains:
192 For nowhere else seeks he felicity. = happiness.
194 K. Edw. And only this torments my wretched soul,
That, whether I will or no, thou must depart. = common elliptical phrase (ie. one with omitted words),
meaning "whether I desire it or not".1
196 Be Governor of Ireland in my stead, 196-7: as a way to at least partially frustrate the intended
And there abide till fortune call thee home. effect of Gaveston's exile, Edward actually did send his
198 Here take my picture, and let me wear thine; favourite to be lieutenant, or governor, of Ireland, where
interestingly, he served successfully, reducing tensions and
rebuilding fortresses, and the like.
200 [They exchange pictures.]
202 O, might I keep thee here as I do this,
Happy were I! but now most miserable! = "would I be".
204
Gav. 'Tis something to be pitied of a king. = by.
206
K. Edw. Thou shalt not hence − I'll hide thee, Gaveston. = go.
208
Gav. I shall be found, and then 'twill grieve me more.
210
K. Edw. Kind words and mutual talk makes our grief
greater:
212 Therefore, with dumb embracement, let us part − = silent.
Stay, Gaveston, I cannot leave thee thus. = "don't go yet".
214
Gav. For every look, my lord drops down a tear: = the quartos print lord, but many editors emend it to love.
216 Seeing I must go, do not renew my sorrow.
218 K. Edw. The time is little that thou hast to stay, 218: Gaveston was actually given until 25 June - a full
And, therefore, give me leave to look my fill: month - to leave England.
220 But, come, sweet friend, I'll bear thee on thy way.
222 Gav. The peers will frown.
224 K. Edw. I pass not for their anger − Come, let's go; = care.
O that we might as well return as go!
226
Enter Queen Isabella. 227: the quartos have Kent entering with the queen, but
228 since he has no role in the scene, most editors omit him.
Q. Isab. Whither goes my lord?
230
K. Edw. Fawn not on me, French strumpet! get thee gone! = whore; interestingly, Marlowe gives Edward here an
232 ahistorical reason (other than his attraction to Gaveston) to
explain his turning away from the queen - her suspected
affair with Mortimer.
Q. Isab. On whom but on my husband should I fawn?
234
Gav. On Mortimer! with whom, ungentle queen −
25�
�
236 I say no more − judge you the rest, my lord.
238 Q. Isab. In saying this, thou wrong'st me, Gaveston:
Is't not enough that thou corrupt'st my lord,
240 And art a bawd to his affectiöns, 240: a bawd = ie. one who ministers to the king's lust.
But thou must call mine honour thus in question? affections = inclinations.
242
Gav. I mean not so; your grace must pardon me.
244
K. Edw. Thou art too familiar with that Mortimer,
246 And by thy means is Gaveston exiled; 246: as a matter of history, Isabella was only in her mid-
But I would wish thee reconcile the lords, teens during the Gaveston years, and played no role in
248 Or thou shalt ne'er be reconciled to me. either his presence in or banishment from England.
250 Q. Isab. Your highness knows it lies not in my power.
252 K. Edw. Away, then! touch me not − Come, Gaveston.
254 Q. Isab. Villain! 'tis thou that robb'st me of my lord.
256 Gav. Madam, 'tis you that rob me of my lord. 256: ie. by (allegedly) being the cause of his exile.
258 K. Edw. Speak not unto her; let her droop and pine. = languish, be dejected. = waste away with suffering. 1
260 Q. Isab. Wherein, my lord, have I deserved these words? 260: "what have I done to deserve these words from you?"
Witness the tears that Isabella sheds,
262 Witness this heart, that sighing for thee, breaks,
How dear my lord is to poor Isabel!
264
K. Edw. And witness Heaven how dear thou art to me: 265: Edward is cruelly sarcastic: he may even put an arm
around Gaveston as he speaks this line.
Heaven is normally pronounced as a one-syllable
word, the v essentially omitted: Hea'n.
266 There weep: for till my Gaveston be repealed, 266: Gaveston = occasionally, as here, a disyllable: perhaps
Assure thyself thou com'st not in my sight. pronounced as Gav's-ton.
268 repealed = recalled, ie. his order of exile rescinded.
[Exeunt Edward and Gaveston.]
270
Q. Isab. O miserable and distressèd queen!
272 Would, when I left sweet France and was embarked,
That charming Circes, walking on the waves, 273-4: Circes, or Circe, was an enchantress who famously
274 Had changed my shape, or at the marriage-day turned Odysseus' men into swine after feeding them food
laced with magic potions in Book X of the Odyssey. The
episode alluded to here is from Book XIV of Ovid's
Metamorphoses, in which Circe, in love with the sea-god
Glaucus, walks across water on her way to changing her
rival for Glaucus' affection, the beautiful sea-nymph Scylla,
into a monster.
Charming is thus meant literally, in the sense of one who
employs charms.
The cup of Hymen had been full of poison, = Hymen was the god of marriage; the reference is to a
wedding toast.
276 Or with those arms that twined about my neck
I had been stifled, and not lived to see = suffocated or strangled.1
278 The king my lord thus to abandon me! 277-8: note the rhyming couplet.
26�
�
Like frantic Juno will I fill the earth 279-282: Isabella compares herself to Juno, the queen of
280 With ghastly murmur of my sighs and cries; the gods, whose own husband Jupiter (Jove) frequently
For never doted Jove on Ganymede sought affection in the arms of others, usually to her great
282 So much as he on cursèd Gaveston: anger or dismay; Ganymede was a Trojan prince whom Jove
so admired for his beauty that he carried him off to Mt.
Olympus to serve as the cup-bearer of the gods.
Note that Isabella has searingly employed a simile of
intra-male love to which to compare Edward's affection for
Gaveston.
But that will more exasperate his wrath;
284 I must entreat him, I must speak him fair,
And be a means to call home Gaveston:
286 And yet he'll ever dote on Gaveston;
And so am I for ever miserable.
288
Re-enter Lancaster, Warwick, Pembroke,
290 the Elder Mortimer and Young Mortimer.
292 Lanc. Look where the sister of the king of France
Sits wringing of her hands, and beats her breast!
294
War. The king, I fear, hath ill-entreated her. = ie. ill-treated.
296
Pemb. Hard is the heart that injures such a saint.
298
Y. Mort. I know 'tis ‘long of Gaveston she weeps. = on account of.2
300
E. Mort. Why? he is gone.
302
Y. Mort. Madam, how fares your grace?
304
Q. Isab. Ah, Mortimer! now breaks the king's hate forth,
306 And he confesseth that he loves me not.
308 Y. Mort. Cry quittance, madam, then, and love not him. = "get even with him", or "give him the same treatment".
310 Q. Isab. No, rather will I die a thousand deaths:
And yet I love in vain; − he'll ne'er love me.
312
Lanc. Fear ye not, madam; now his minion's gone,
314 His wanton humour will be quickly left. = capricious or self-indulgent frame of mind.1,2
316 Q. Isab. O, never, Lancaster! I am enjoined = "being forced".
To sue unto you all for his repeal: = beg or entreat. = recall.
318 This wills my lord, and this must I perform, = "this is what the king commands".
Or else be banished from his highness' presence.
320
Lanc. For his repeal, madam! he comes not back,
322 Unless the sea cast up his shipwrack[ed] body.
324 War. And to behold so sweet a sight as that,
There's none here but would run his horse to death. = ie. "who would not".
326
Y. Mort. But, madam, would you have us call him home?
328
Q. Isab. Ay, Mortimer, for till he be restored,
330 The angry king hath banished me the court; = from the.
27�
�
And, therefore, as thou lov'st and tender'st me, = cares for or esteems; while Mortimer and Isabella may
332 Be thou my advocate unto these peers. not be carrying on an affair as yet, the line is suggestive
of a connection between them.
334 Y. Mort. What! would you have me plead for Gaveston?
336 E. Mort. Plead for him he that will, I am resolved. 336: "I don't care if anyone else pleads with me to recall
Gaveston, my mind is firmly made up against it."
338 Lanc. And so am I, my lord: dissuade the queen.
340 Q. Isab. O, Lancaster! let him dissuade the king,
For 'tis against my will he should return.
342
War. Then speak not for him, let the peasant go.
344
Q. Isab. 'Tis for myself I speak, and not for him.
346
Pemb. No speaking will prevail; and therefore cease. = ie. avail.8
348
Y. Mort. Fair queen, forbear to angle for the fish = fish.
350 Which, being caught, strikes him that takes it dead; = "kills him who catches it."
I mean that vile torpedo, Gaveston, = torpedo is an ancient name for the electric ray; it was
believed in antiquity to have the ability to electrocute
anyone who touched it with a rod or stick.
352 That now, I hope, floats on the Irish seas. 352: ie. who is now on a ship heading to Ireland.
354 Q. Isab. Sweet Mortimer, sit down by me a while,
And I will tell thee reasons of such weight = gravity.
356 As thou wilt soon subscribe to his repeal.
358 Y. Mort. It is impossible; but speak your mind.
360 Q. Isab. Then thus; but none shall hear it but ourselves.
362 [Talks to Young Mortimer apart.]
364 Lanc. My lords, albeit the queen win Mortimer, 364: "even if Isabella can convince Mortimer to take her
Will you be resolute, and hold with me? side".
366
E. Mort. Not I, against my nephew.
368
Pemb. Fear not; the queen's words cannot alter him.
370
War. No? Do but mark how earnestly she pleads! = observe.
372
Lanc. And see how coldly his looks make denial!
374
War. She smiles; now, for my life, his mind is changed! = an oath.
376
Lanc. I'll rather lose his friendship, I, than grant. = consent.1
378
Y. Mort. Well, of necessity it must be so. −
380 My lords, that I abhor base Gaveston,
I hope your honours make no questiön,
382 And therefore, though I plead for his repeal,
'Tis not for his sake, but for our avail; = advantage.
384 Nay, for the realm's behoof, and for the king's. = benefit.
28�
�
386 Lanc. Fie, Mortimer, dishonour not thyself! = "for shame!"
Can this be true, 'twas good to banish him?
388 And is this true, to call him home again?
Such reasons make white black, and dark night day.
390
Y. Mort. My lord of Lancaster, mark the respect. = "consider the special circumstances".1,3
392
Lanc. In no respect can contraries be true. 393: ie. it cannot be beneficial to both banish and recall
Gaveston.
394
Q. Isab. Yet, good my lord, hear what he can allege. 395: good my lord = common inversion, meaning "my
396 good lord".
allege = "offer as a reason."1
War. All that he speaks is nothing; we are resolved.
398
Y. Mort. Do you not wish that Gaveston were dead?
400
Pemb. I would he were! = wish.
402
Y. Mort. Why then, my lord, give me but leave to speak. = permission.
404
E. Mort. But, nephew, do not play the sophister. = one who makes superficially convincing, but actually
deceptive, arguments. In antiquity, professional sophists
taught their students how to make logical arguments that
could prove even the most absurd points. Such teachers
were, unsurprisingly, frequently derided.
406
Y. Mort. This which I urge is of a burning zeal = comes from.
408 To mend the king and do our country good. = put right.
Know you not Gaveston hath store of gold, = an abundance.
410 Which may in Ireland purchase him such friends
As he will front the mightiest of us all? = confront; Mortimer suggests Gaveston has enough
wealth to raise his own army, one large enough to
challenge any of the nobles.
412 And whereas he shall live and be beloved, = wherever.8
'Tis hard for us to work his overthrow.
414
War. Mark you but that, my lord of Lancaster. = consider; Warwick is being persuaded after all.
416
Y. Mort. But were he here, detested as he is,
418 How easily might some base slave be suborned = bribed or persuaded.
To greet his lordship with a poniard, = dagger.
420 And none so much as blame the murtherer, = ie. murderer; murder is sometimes spelled murther
in the quarto, but not consistently (the same goes for
murdered / murthered, etc.). We follow the quarto's
spelling in each case.
But rather praise him for that brave attempt, = excellent undertaking; Briggs6 points out that an Eliza-
bethan audience would not have found assassination as
distasteful as a modern theatre-goer would (p. 127).
422 And in the chronicle enroll his name = history books; London at this time had an official civic
For purging of the realm of such a plague! position known as the Chronologer of the City of
424 London, whose job it was to record the happenings of
the city for posterity. The playwright Thomas Middleton
even held the paid post in the 1620's (Taylor, p. 45). 15
29�
�
Pemb. He saith true.
426
Lanc. Ay, but how chance this was not done before? = ie. "did it happen that".
428
Y. Mort. Because, my lords, it was not thought upon.
430 Nay, more, when he shall know it lies in us
To banish him, and then to call him home, 431-2: Mortimer suggests that the combined act of banishing
432 'Twill make him vail the top-flag of his pride, and then recalling Gaveston will humble him enough to
convince him to give up his arrogant behaviour.
vail the top-flag = a nautical metaphor: a ship might
lower (vail) a sail in a show of respect to another.
And fear t’ offend the meanest nobleman. = ie. "even the basest".
434
E. Mort. But how if he do not, nephew? = ie. "what". = ie. modify his behaviour.
436
Y. Mort. Then may we with some colour rise in arms; 437: "then this will give us a pretext (colour) to rise in
rebellion."
438 For howsoever we have borne it out, = Bevington suggests "argue our position".
Tis treason to be up against the king; = ie. up in arms.14
440 So shall we have the people of our side, 440-2: the people, in their present mood, are, out of love
Which for his father's sake lean to the king, for Edward I, sympathetic to his son the present king; but
442 But cannot brook a night-grown mushrump, when Gaveston returns, he can be expected to behave so
offensively, that the masses will turn against Edward, thus
making the barons' task easier.
brook = tolerate.
mushrump = alternate from of mushroom, commonly
used to describe one who has risen quickly, and usually
undeservedly, in status; mushrump is likely tri-syllabic here:
MUSH-e-rump.10
Such a one as my lord of Cornwall is, = Mortimer sarcastically names Gaveston by his undeserved
title.14
444 Should bear us down of the nobility. = "vanquish us", or "go up against us."1
And when the commons and the nobles join, = act together.
446 'Tis not the king can buckler Gaveston; 446: "even the king will not be able to protect (buckler)
Gaveston."
We'll pull him from the strongest hold he hath. = castle.
448 My lords, if to perform this I be slack,
Think me as base a groom as Gaveston. = "as low a creature".
450
Lanc. On that condition, Lancaster will grant.
452
War. And so will Pembroke and I. 453: feeling Warwick's acceptance on behalf of Pembroke
454 is presumptuous, some editors split line 453 into two
speeches:
Pemb. And so will Pembroke.
War. And I.
E. Mort. And I.
456
Y. Mort. In this I count me highly gratified,
458 And Mortimer will rest at your command. 457-8: our Younger Mortimer is Roger Mortimer, eighth
Baron of Wigmore and first Earl of March (1287?-1330),
and nephew of the Elder Mortimer. When Roger's father
s22537@stu.ykpaoschool.cn died in 1304, Edward I actually appointed Gaveston to be
Roger's guardian! Roger and his uncle spent the early years
30�
�
of Edward II's reign administering their enormous
properties along the Welsh border region and in Ireland.
460 Q. Isab. And when this favour Isabel forgets,
Then let her live abandoned and forlorn. −
462 But see, in happy time, my lord the king, = "by luck".14
Having brought the Earl of Cornwall on his way, 463: ie. the king accompanied Gaveston to his point of
departure.
464 Is new returned; this news will glad him much; = "gladden"; this use of glad as a verb was common
through the 19th century, and may even predate glad's
use as an adjective.1
Yet not so much as me; I love him more
466 Than he can Gaveston; would he loved me
But half so much, then were I treble-blessed! = triple-blessed; treble, or triple, was a common intensifier.
Edward's Return: note the Compression of Time employed
in the scene; in the time it took to act out the last 200 lines,
the king has escorted Gaveston to his port of departure
(historically the city of Bristol, about 100 miles from
London), and returned to the Palace.
468
Re-enter King Edward, mourning. = ie. obviously grieving, perhaps wearing mourning
470 clothing.14
K. Edw. He's gone, and for his absence thus I mourn.
472 Did never sorrow go so near my heart
As doth the want of my sweet Gaveston; = absence.
474 And, could my crown's revénue bring him back, = in this era, revenue was often stressed on its second
I would freely give it to his enemies, syllable.
476 And think I gained, having bought so dear a friend.
478 Q. Isab. Hark, how he harps upon his miniön! = listen.
480 K. Edw. My heart is as an anvil unto sorrow,
Which beats upon it like the Cyclops' hammers, = the one-eyed giants were imagined to work as assistants
to the smith-god Vulcan, hammering out lightning bolts
for Jupiter.
482 And with the noise turns up my giddy brain, = turns upside-down, ie. upsets.1 = dizzy.1
And makes me frantic for my Gaveston.
484 Ah! had some bloodless Fury rose from hell, 484: had = if only.
bloodless Fury = the Furies were goddesses who
tormented those guilty of certain egregious crimes as a
means of punishing them. They are bloodless in the sense
that they are incorporeal spirits.
And with my kingly sceptre strook me dead, = alternate form of struck.
486 When I was forced to leave my Gaveston!
488 Lanc. Diablo! What passions call you these? = "the Devil!"
490 Q. Isab. My gracious lord, I come to bring you news.
492 K. Edw. That you have parlèd with your Mortimer! = spoken; the root verb is parle, not "parley", though the
meanings are identical.
494 Q. Isab. That Gaveston, my lord, shall be repealed. = recalled.
496 K. Edw. Repealed! The news is too sweet to be true!
498 Q. Isab. But will you love me, if you find it so?
31�
�
500 K. Edw. If it be so, what will not Edward do?
502 Q. Isab. For Gaveston, but not for Isabel.
504 K. Edw. For thee, fair queen, if thou lovest Gaveston;
I'll hang a golden tongue about thy neck, = ie. a necklace or pendant displaying a symbolic charm in
506 Seeing thou hast pleaded with so good success. the shape of a tongue.
508 Q. Isab. No other jewèls hang about my neck
Than these, my lord; nor let me have more wealth = presumably referring to Edward's arms, which he likely
has thrown about Isabella's neck in ecstatic gratitude.
510 Than I may fetch from this rich treasury. −
O, how a kiss revives poor Isabel! 511: a kiss likely accompanies the embrace.
512
K. Edw. Once more receive my hand; and let this be
514 A second marriage 'twixt thyself and me.
516 Q. Isab. And may it prove more happy than the first!
My gentle lord, bespeak these nobles fair, = "address these nobles amiably".
518 That wait attendance for a gracious look, 518: That wait attendance = ie. "who wait in attendance".1
And on their knees salute your majesty. gracious look = kindly or benevolent look (from
520 Edward).1
K. Edw. Courageous Lancaster, embrace thy king!
522 And, as gross vapours perish by the sun, = thick mists or fogs.1
Even so let hatred with thy sovereign's smile. = ie. "so let hatred between us also perish".
524 Live thou with me as my companiön.
526 Lanc. This salutation overjoys my heart.
528 K. Edw. Warwick shall be my chiefest counselor: = Briggs calls this a "double superlative" (p. 127). 6
These silver hairs will more adorn my court = Edward refers to Warwick's silver hairs, though he may
only have been in his 40's at the time.
530 Than gaudy silks, or rich imbrothery. = embroidery, an occasionally-used alternate form.
Chide me, sweet Warwick, if I go astray.
532
War. Slay me, my lord, when I offend your grace.
534
K. Edw. In solemn triumphs and in public shows, = pageants or spectacles.1
536 Pembroke shall bear the sword before the king.
538 Pemb. And with this sword Pembroke will fight for you.
540 K. Edw. But wherefore walks young Mortimer aside? = why.
Be thou commander of our royal fleet;
542 Or, if that lofty office like thee not, = pleases.
I make thee here Lord Marshal of the realm. = a high office, commander of the armies. As a matter of
history, the title and position of Lord Marshal was
hereditary, belonging to the Marshall family, and was
never held by Mortimer.
544
Y. Mort. My lord, I'll marshal so your enemies, = "lead" or "conduct", but Mortimer means marshal as a
546 As England shall be quiet, and you safe. humorous substitute for "militarily crush".
548 K. Edw. And as for you, Lord Mortimer of Chirke, = Roger Mortimer, Lord of Chirk (1256?-1326), our Elder
Mortimer, was one of the leading magnates of the marches,
or borderlands, between England and Wales. The senior
Mortimer fought in many of campaigns of Edward I, and
32�
�
when Edward II ascended the throne, he entrusted Mortimer
with all the royal castles in Wales. With a weak monarch on
the English throne, Mortimer ruled all of Wales "like a king"
from 1307-1321, with the assistance of his nephew, our
Young Mortimer.
Chirk is just across the English border in Wales.
Whose great achievements in our foreign war
550 Deserves no common place, nor mean reward, 550: ie. "have earned you a special office or position, or
notable reward".
Be you the general of the levied troops,
552 That now are ready to assail the Scots. 551-2: the reference is to the historical appointment of the
Younger (not the Elder) Mortimer as warden and lieutenant
of Ireland in 1316, in which role he travelled to Ireland and
defeated the armies of the Scottish, who had invaded the
Emerald Isle in 1315 as part of what they hoped might
become a general Celtic uprising against the English - or as
a launching pad to an invasion of western England.
554 E. Mort. In this your grace hath highly honoured me,
For with my nature war doth best agree.
556
Q. Isab. Now is the king of England rich and strong,
558 Having the love of his renownèd peers.
560 K. Edw. Ay, Isabel, ne'er was my heart so light. −
Clark of the crown, direct our warrant forth 561: Clark of the crown = the position of Clark (or Clerk)
562 For Gaveston, to Ireland: of the Crown in Chancery was not created until 1331, during
the reign of Edward III.
warrant = a written order, here authorizing Gaveston to
return to England.
564 Enter Beaumont with warrant. Entering Character: Beaumont is apparently one Lord
Henry de Beaumont, identified in the chronicles as a
supporter of the king, at least until 1323.6 No Beaumont was
ever appointed to the position of Clerk of the Court.16
566 Beaumont fly, = ie. "go quickly".
As fast as Iris or Jove's Mercury. 567: the references are to the famous messengers of the
568 gods; Iris, most well-known as the goddess of the rainbow,
served Juno, the queen of the gods, while Mercury served
Jove, the king. In the Iliad, Homer describes Iris as "swift-
footed as the wind",17a and Hermes (the Greek name for
Mercury) as "swift as the gale over the ocean waves and
boundless earth".17b
Beau. It shall be done, my gracious lord.
570
[Exit Beaumont.]
572
K. Edw. Lord Mortimer, we leave you to your charge. = office or duty.
574 Now let us in, and feast it royally. = "let us go in".
Against our friend the Earl of Cornwall comes, = in preparation for.
576 We'll have a general tilt and tournament; = jousting.
And then his marriage shall be solemnized;
578 For wot you not that I have made him sure = know. = "engaged him to be married"
Unto our cousin, the Earl of Gloucester's heir? 577-9: Edward means his niece Margaret. As a matter
580 of history, Gaveston married Margaret the year of
Edward's ascension to the throne, 1307.
Lanc. Such news we hear, my lord.
33�
�
582
K. Edw. That day, if not for him, yet for my sake, 583-5: "on the day of the tournament (triumph), in which
584 Who in the triumph will be challenger, Gaveston, for whom I know you don't want to do anything,
Spare for no cost; we will requite your love. intends to be the challenger, please, for my sake, spare no
expense to make the program successful, and I will repay
your efforts!" (Bevington, p. 147).14
586
War. In this, or aught your highness shall command us. = anything.
588
K. Edw. Thanks, gentle Warwick. Come, let's in and revel. = common adjective used to signal kindly feelings or
affection to the addressee.
590
[Exeunt all except the Mortimers.] The Wallingford Tournament of 1307: late in this year,
592 Gaveston sponsored a tournament to celebrate his marriage
to Margaret, and perhaps to ingratiate himself a bit with the
nobles. In the early 14th century, the main event was what
was called a melee, in which two teams of knights charged
at each other, trying to unhorse their opponents, and then
continuing to fight on foot as necessary.
Unfortunately, Gaveston's team, which was made up of
younger knights, appears to have decisively defeated their
higher-ranking and older opponents, which only served to
increase the barons' antipathy towards the Frenchman
(Warner, The Tournament of Wallingford, 1307). 31
E. Mort. Nephew, I must to Scotland: thou stayest here.
594 Leave now t’ oppose thyself against the king: = cease.
Thou seest by nature he is mild and calm,
596 And, seeing his mind so dotes on Gaveston,
Let him without controlment have his will. = restraint. = "do as he pleases."
598 The mightiest kings have had their miniöns: 600-3: Mortimer alludes to a number of rulers who have had
close male friends, the relationships often considered to
cross the line into homosexuality.
Great Alexander loved Hephaestiön, 599: Hephestion was Alexander the Great's lifelong
friend and greatest subordinate general.
600 The conquering Hercules for Hylas wept, 600: we have already met Hylas in line 196 of the play's
opening scene.
And for Patroclus stern Achilles drooped. 601: after Achilles withdrew from the fighting against the
Trojans, he could usually be found lounging with his bosom-
buddy Patroklos. It was only after Hector slew Patroklos
that the enraged Achilles rejoined the fight, leading to the
climactic events of the Iliad.
602 And not kings only, but the wisest men:
The Roman Tully loved Octavius; 603: Tully is Cicero, the famous Roman orator. Cicero
supported Julius Caesar's great-nephew Octavian, who
called Cicero "father", in the wars against Mark Antony, in
the period after the assassination of Caesar; unfortunately,
when the second triumvirate was formed between Octavian,
Antony and Lepidus, Octavian allowed Cicero to be
included on the list of proscribed individuals, and he was
accordingly killed on 7 December 43 B.C. 35
604 Grave Socrates wild Alcibiades. 604: Alcibiades was the greatest, and most controversial, of
Athens' generals, in the 5th century B.C. He had been a
student of Socrates, and the two fought together in the
Peloponnesian War, each supposedly having saved the life
34�
�
of the other at some point.35
Then let his grace, whose youth is flexible, = ie. the king. = easily molded or guided, complaisant. 1
606 And promiseth as much as we can wish,
Freely enjoy that vain lightheaded earl;
608 For riper years will wean him from such toys. 608: "when he is older, he will no longer occupy himself
with such trifles (toys)."
610 Y. Mort. Uncle, his wanton humour grieves not me; = frivolous or lewd inclinations.
But this I scorn, that one so basely born = ie. Gaveston.
612 Should by his sovereign's favour grow so pert, = impertinent.
And riot it with the treasure of the realm, = ie. "and dissipate the kingdom's wealth through his
extravagance".
614 While soldiers mutiny for want of pay. = lack.
He wears a lord's revénue on his back, 615: Gaveston's clothes cost more than a wealthy noble
could expect to earn in rent from his lands; the desire to wear
the extravagant fashions favoured by the Elizabethans led
more than one man to sell his lands so that he could afford to
be stylish.6
616 And, Midas-like, he jets it in the court, 616: Midas-like = allusion to the proud mythical king
whose touch turned everything, including his wardrobe,
to gold.
jets it = struts.
With base outlandish cullions at his heels, 617: foreign rogues, referring to the sycophantic retinue
which follows Gaveston around.8 Briggs notes that the
English nobility, which still spoke French in the 14th
century, would not have likely felt the same bias against
foreigners as the later Elizabethans did.6
618 Whose proud fantastic liveries make such show, = uniforms or outfits.
As if that Proteus, god of shapes, appeared. = famous "old man of the sea", a sea-god who famously
could change himself into any shape or form, especially
when a human tried to restrain him.
620 I have not seen a dapper Jack so brisk; 620: "I have never seen any knave (Jack) so finely dressed
(brisk)2;" dapper is used contemptuously here.
He wears a short Italian hooded cloak, 621-3: the Elizabethans frequently mocked the continental
fashions affected by courtiers.
622 Larded with pearl, and in his Tuscan cap = lined.1
A jewèl of more value than the crown.
624 Whiles other walk below, the king and he = usually emended to the later quartos' while others.
From out a window laugh at such as we,
626 And flout our train, and jest at our attire. = "mock our retinues".
Uncle, 'tis this that makes me impatient. = irate;2 Mortimer's complaints seem to be historically
628 accurate: though Gaveston had proven himself to be a good
soldier and skilled servant of England, his impossibly
overbearing attitude was the ultimate cause of his downfall.
More than one commentator has written that, if only
Gaveston had made an effort to win the favour of the nobles,
the lives of both he and the king would more likely have been
spared.
E. Mort. But, nephew, now you see the king is changed.
630
35�
�
Y. Mort. Then so am I, and live to do him service:
632 But whiles I have a sword, a hand, a heart, 632-3: the scene essentially ends, as was often the case
I will not yield to any such upstart. in Elizabethan drama, with a rhyming couplet.
634 You know my mind: come, uncle, let's away.
636 [Exeunt.] 636: the Elder Mortimer makes no further appearances in our
play; however, the real Lord of Chirk went on to fight at
Bannockburn in 1314, in Scotland again in 1319 and 1320,
and also fought with his nephew in the Despenser Wars of
1321-2.
Gaveston's 1309 Return from Exile: the king deserves
much actual credit for engineering the return of his favourite
after Gaveston was forced out of England in mid-1308.
Edward successfully pursued a strategy of winning over his
noble opponents one at a time, by doing them favours and
bestowing gifts on them.
For example, Edward: (1) confirmed the Earl of
Gloucester's inheritance of the stewardship of England; (2)
sided with the Archbishop of Canterbury in a dispute with
the Florentine Frescobaldi family; and (3) gave
Scarborough Castle as a gift to Henry Percy (who does not
appear in our play).
Edward also dismissed several of his disliked counselors,
and convinced the pope to drop the church's threat to
excommunicate Gaveston should he return to England.
Gaveston arrived home in July 1309, when he was
received by Edward at Chester in western England
(Hutchison, p. 62-63).5
638
END OF ACT I.
36�
�
ACT II.
SCENE I.
A hall in the Earl of Gloucester's mansion. Scene I: the Earl of Gloucester has just died.
Enter Young Spenser and Baldock. Entering Characters: Young Spenser is Hugh le
Despenser, the younger, a baron who is portrayed here as a
retainer of the just-deceased Earl of Gloucester. Baldock is
an educated man who also serves the Gloucesters, but more
in the way of a household servant.
Hugh le Despenser, the younger, (d. 1326) was married
to Eleanor, the eldest daughter of the Earl of Gloucester.
Contrary to Marlowe's portrayal of him as a partisan of
Edward's in the Gaveston years, Despenser was a member of
the opposition barons' party until long after Gaveston's
demise. However, he never served Gloucester.
Robert de Baldock (d. 1327) was a reasonably well-
connected cleric who also never worked for Gloucester. The
real Baldock instead attached himself to Edward's court as
early in his career as possible, believing this was the fastest
way to gain power and status for himself. Indeed, he grew
wealthy as he was granted multiple ecclesiastical positions,
also becoming Edward's Chancellor (Secretary) in 1323. His
fortune was closely tied to that of the Despensers.
1 Bald. Spenser, 1-3: As the scene opens, we learn that the Earl of Gloucester
2 Seeing that our lord the Earl of Gloucester's dead, has died, and Spenser and Baldock must decide to
Which of the nobles dost thou mean to serve? whom they should turn their loyalties.
The real Gloucester did not die until the post-
Gaveston era, which ran from 1307 to 1312.
4
Spen. Not Mortimer, nor any of his side, = faction.
6 Because the king and he are enemies.
Baldock, learn this of me: a factious lord = rebellious.2
8 Shall hardly do himself good, much less us;
But he that hath the favour of a king,
10 May with one word advance us while we live: = ie. "promote us" or "raise us in status".
The liberal Earl of Cornwall is the man = generous.
12 On whose good fortune Spenser's hope depends. 11-12: out of pure self-interest, Spenser suggests he will
seek to join the king's party by becoming a retainer of
Gaveston's.
14 Bald. What, mean you then to be his follower? = a feudal notion, in which one gains protection and
patronage from another of superior status in return
for services rendered.
16 Y. Spen. No, his companion; for he loves me well,
And would have once preferred me to the king. = recommended; the line suggests Spenser was once a close
18 friend of Gaveston's.
Bald. But he is banished; there's small hope of him.
20
Y. Spen. Ay, for a while; but, Baldock, mark the end. = ie. "just see what will happen"
22 A friend of mine told me in secrecy
That he's repealed and sent for back again; = recalled; it seems unlikely, given the joyous reconciliation
between the barons and the king at the end of the last
scene, that Gaveston's recall was much of a secret.
37�
�
24 And even now a post came from the court
With letters to our lady from the king; = our lady is Margaret de Clare, Gloucester's sister; she
26 And as she read she smiled, which makes me think had been pegged to become Gaveston's wife ever since
It is about her lover Gaveston. her uncle, our King Edward II, ascended the throne.
28
Bald. 'Tis like enough; for, since he was exíled,
30 She neither walks abroad, nor comes in sight. 30: she never goes out, instead remaining hidden and alone.
But I had thought the match had been broke off,
32 And that his banishment had changed her mind.
34 Y. Spen. Our lady's first love is not wavering;
My life for thine, she will have Gaveston. = "I'll bet my life against yours".
36
Bald. Then hope I by her means to be preferred, = advanced or promoted in rank.
38 Having read unto her since she was a child. 38: Baldock has attended university, which would have
made him exceptionally able in reading and writing; this
education is referred to, both directly and indirectly, multiple
times throughout our play. Baldock here is indicating he too
will follow the king's party.
read unto her = "tutored her".14
40 Y. Spen. Then, Baldock, you must cast the scholar off, 40f: in this speech, Spenser teases the educated Baldock for
his modest dress, academic ways and fastidious manners,
and instructs him on how to behave if he wants to advance at
court. Learned characters in Elizabethan drama were
frequently portrayed as bookish and embarrassingly
unfashionable. Briggs suggests the targets here are Puritans,
whose unstylish habits and overnice manners would have
overlapped with those of a scholar.
And learn to court it like a gentleman.
42 'Tis not a black coat and a little band, 42: black coat = traditional outerwear of a scholar (Ribner,
p. 303).3
little band = a modest collar or ruff which fit closely
around the neck. The engraving of Shakespeare by
Droesheut shows the poet wearing one. The unfashionable
Baldock will have to learn to dress in the colorful and
outlandish styles which were so favoured by members of the
(Elizabethan) court.
A velvet-caped cloak, faced before with serge, = trimmed. = a woolen fabric, worn mostly by the poor. 1
44 And smelling to a nosegay all the day, = bouquet of flowers or herbs.
Or holding of a napkin in your hand, = handkerchief.
46 Or saying a long grace at a table's end, = a monosyllable here.
Or making low legs to a nobleman, = deep bows.
48 Or looking downward with your eyelids close, = ie. in extreme modesty and obsequiousness.
And saying, "Truly, an't may please your honour," = if it.
50 Can get you any favour with great men;
You must be proud, bold, pleasant, resolute,
52 And now and then stab, as occasion serves. 52: "and occasionally kill somebody if necessary."
54 Bald. Spenser, thou know’st I hate such formal toys, = superficialities.
And use them but of mere hypocrisy.
56 Mine old lord whiles he lived was so precise, = ie. Gloucester. = fastidious.
That he would take exceptions at my buttons,
58 And being like pins' heads, blame me for the bigness; = ie. "even when they were as tiny as pins' heads".
38�
�
Which made me curate-like in mine attire, = "which made me look like a cleric - or Puritan? - in my
appearance", because of the unfashionable simplicity of his
dress. Churchmen in general were expected to dress in black
or other such somber colours.
60 Though inwardly licentiöus enough, 60-63: Baldock contrasts his true inner character with how
And apt for any kind of villainy. he was forced to behave as a servant of Gloucester: though
62 I am none of these common pedants, I, he is innately immoral (licentious) enough - actually capable
That cannot speak without propterea quod. of performing any discreditable act - he is still more of a
"regular guy" than a typical academic who can only
communicate by speaking in the overly-formal and artificial
style taught in universities (a pedant).
propterea quod = Latin for "because": Verity11 suggests
the sense of the line is that pedants "cannot speak without
giving a reason for everything they say", emphasizing the
degree to which such pedants are married to their sophistry.
64
Y. Spen. But one of those that saith, quandoquidem, = also Latin for "because". The exact meaning of the
exchange is unclear. Briggs suggests that of the two Latin
synonyms, the former was more formal and out of favor
(hence Baldock's sneering use of the phrase), while the latter
reflected a more casual approach to language (p. 136). 6
Spenser's point may be that despite Baldock's attempt to
distance himself from the language of the pedants, he still
retains a hint of affected speech.
66 And hath a special gift to form a verb. = "say exactly the right thing", or "turn a phrase neatly." 9
Spenser continues to mildly tease Baldock for his
learning.
68 Bald. Leave off this jesting, here my lady comes.
70 Enter King Edward’s Niece (Margaret). Entering Character: Margaret de Clare (1293-1342), like
her brother the Earl of Gloucester, was the issue of Edward's
sister Joan of Acre and her husband, the now-deceased 7th
Earl of Gloucester, and hence the king's niece.
72 Marg. The grief for his exíle was not so much, = as great.
As is the joy of his returning home.
74 This letter came from my sweet Gaveston: −
What needst thou, love, thus to excuse thyself? 75: "why do you feel the need to ask for my forgiveness?"
76 I know thou couldst not come and visit me:
[Reads] “I will not long be from thee, though I die.”
78 This argues the entire love of my lord; 78: "this is evidence of how unqualified is Gaveston's love
[Reads] “When I forsake thee, death seize on my heart.” for me."
80 But rest thee here where Gaveston shall sleep. = ie. near her bosom; see line 82.
82 [Puts the letter into her bosom.]
84 Now to the letter of my lord the king. −
He wills me to repair unto the court = commands or desires. = go.
86 And meet my Gaveston? Why do I stay, = hesitate or delay.
Seeing that he talks thus of my marriage-day? −
88 Who's there? Baldock! = common exclamation used to call for a servant.
See that my coach be ready, I must hence. 89: coach = an anachronism: early editors have long
90 pointed out that coaches, referring to enclosed carriages,
were not introduced into England until Elizabeth's time.7,8
hence = ie. go from here.
Bald. It shall be done, madam.
39�
�
92
Marg. And meet me at the park pale presently. = boundary (pale) of our estate's grounds (park)".1 Note
94 also the double-alliteration in this line.
[Exit Baldock.]
96
Spenser, stay you and bear me company, 97-98: an interesting mix of address forms: Margaret uses
98 For I have joyful news to tell thee of; the polite you in 97, but the informal thee in 98, suggesting
an additional degree of intimacy, as she is excited to share
her happy gossip with him.7
My lord of Cornwall is a-coming over, 99: a-coming = the ancient prefix a- acts as an intensifier.1
100 And will be at the court as soon as we. over = ie. over the water, to England from Ireland.
102 Y. Spen. I knew the king would have him home again.
104 Marg. If all things sort out, as I hope they will, = work out.
Thy service, Spenser, shall be thought upon. 105: ie. "your service to me will be remembered."
106
Y. Spen. I humbly thank your ladyship.
108
Marg. Come lead the way, I long till I am there. = feel a yearning.
110
[Exeunt.] Gloucester's death and Margaret's marriage: Marlowe has
hopelessly (and presumably deliberately, for dramatic
efficiency) mangled the chronology of events: Margaret, the
niece of Edward, actually married Gaveston in 1307, the
year Edward ascended the throne, and the year before he
was exiled to Ireland. The Earl of Gloucester, sister of
Margaret and thus nephew of Edward, did not die until 1314
at the Battle of Bannockburn.
ACT II, SCENE II.
Before the castle at Tynemouth in northern England. Scene II: the royal party awaits the return of Gaveston
from Ireland at Tynemouth on England's north-east coast.
Gaveston, returning from Ireland in 1309, was met by the
king at Chester in western England, logically enough; yet
here Edward and the court are awaiting Gaveston's return
by sea from Ireland on England's north-east shore, about as
circuitous a trip as one can make from the Emerald Isle.
The reason for this is that Marlowe is now beginning to
fold into his plot the events that occurred after Gaveston was
exiled yet a third time in 1311, specifically the nobles' open
revolt against Edward and his favourite, the main action of
which took place in and around Tynemouth in 1312.
Enter King Edward, Queen Isabella, Kent, Lancaster,
Young Mortimer, Warwick, Pembroke, and Attendants.
1 K. Edw. The wind is good, I wonder why he stays; = is delayed.
2 I fear me he is wracked upon the sea. = common formula for "I fear". = ie. wrecked.
4 Q. Isab. Look, Lancaster, how passionate he is, = sorrowful;8 the line is likely spoken out of the king's
And still his mind runs on his miniön! hearing.
6
Lanc. My lord. −
40�
�
8
K. Edw. How now! what news? is Gaveston arrived?
10
Y. Mort. Nothing but Gaveston! What means your grace?
12 You have matters of more weight to think upon;
The king of France sets foot in Normandy. 13: Mortimer is concerned that France is looking to regain
control of this English province. France and England had
always vied for supremacy in major swaths of what is now
western France.
14
K. Edw. A trifle! We'll expel him when we please. = ie. "I'll"; Edward employs the royal "we".
16 But tell me Mortimer, what's thy device, = Edward has commanded the nobles to each come up
with a device - a design or painting on a shield, usually
accompanied by a motto - to be presented as part of the
festivities celebrating Gaveston's return.6
Against the stately triumph we decreed? = ie. made in preparation for. = pageant or tournament.1
18
Y. Mort. A homely one, my lord, not worth the telling. = modest.2
20
K. Edw. Prithee let me know it. = please, an abbreviated form of "I pray thee".
22
Y. Mort. But seeing you are so desirous, thus it is: = ie. desirous to know.
24 A lofty cedar-tree, fair flourishing,
On whose top-branches kingly eagles perch,
26 And by the bark a canker creeps me up, 26: "and up the bark creeps a caterpillar (canker)".
creeps me up = a grammatical form known as the "ethical
dative"; the redundant me behaves as an intensifier,
indicating extra interest on the part of the speaker. The
ethical dative could also be employed by a poet simply to get
an extra syllable into a line to help it fit the meter, without
otherwise changing the line's meaning.
And gets unto the highest bough of all.
28 The motto: Æque tandem. = Latin: "Equal in the end."
24-28: The symbolism of the tableau is not lost on
Edward: the king himself is the tree, up which the canker -
clearly Gaveston - climbs higher and higher until it has
reached parity with, and even surpassed in status, the nobles
themselves (represented by the eagles); this is at least how
Edward will interpret the painting.
30 K. Edw. And what is yours, my lord of Lancaster?
32 Lanc. My lord, mine's more obscure than Mortimer's. = abstract, ambiguous.1
Pliny reports there is a flying fish 33-37: the flying fish represents Gaveston.
34 Which all the other fishes deadly hate,
And therefore, being pursued, it takes the air:
36 No sooner is it up, but there's a fowl
That seizeth it: this fish, my lord, I bear,
38 The motto this: Undique mors est. = Latin for "Death is on all sides".9
32-38: there is no such description of flying fish in Pliny
the Elder's famous Naturalis historia; Tancock observes the
source of this bit of trivia was the Principle Navigations, or
Hakluyt's Voyages (1584), English writer Richard Hakluyt's
compendium of the voyage-narratives of the great English
maritime travelers of the 16th century. The story of John
Hawkin's second voyage (1564-5) describes the flying fish
of Florida, which leap out of the water to escape the bonito
41�
�
fish, their natural enemy, only to be caught in mid-air by a
certain sea-fowl, which enjoys a meal of both the flying fish
and the bonitos.26
The Roman Pliny the Elder (A.D. 23-70) was a life-long
student of history and nature, and is most well-known today
for having written the "Naturalis historia", a monumental
ten-volume encyclopedia of what is still called natural
history. The work is most well-known for its incredibly
fanciful descriptions of "known facts" regarding animals,
such as that "coupling is performed back to back by the
elephant, the camel, the tiger, the lynx, the rhinoceros, the
lion, the dasy-pus, and the rabbit" (Bostock, 9.43).19
40 K. Edw. Proud Mortimer! ungentle Lancaster!
Is this the love you bear your sovereign?
42 Is this the fruit your reconcilement bears?
Can you in words make show of amity,
44 And in your shields display your rancourous minds! = ie. full of ill-will or animosity.
What call you this but private libelling
46 Against the Earl of Cornwall and my brother? = ie. still meaning Gaveston.
40-46: Dyce assigns this speech to Kent, based on the
use of my brother in the last line. He may be right to do
so.
48 Q. Isab. Sweet husband, be content; they all love you. = ie. "be not so agitated."
50 K. Edw. They love me not that hate my Gaveston.
I am that cedar; shake me not too much;
52 And you the eagles; soar ye ne'er so high,
I have the jesses that will pull you down; = a term from falconry: a jess was a strap attached to the
leg of a hawk, to which a leash could be attached. 4
54 And Æque tandem shall that canker cry 54-55: Gaveston will be the one to exclaim "equal in the
Unto the proudest peer of Brittany. end", with reason, to all the nobles of England.
Brittany = common term for Britain.
56 Though thou compar'st him to a flying fish,
And threatenest death whether he rise or fall,
58 'Tis not the hugest monster of the sea, 58-59: there is not a sea-creature (ie. nobleman) or harpy
Nor foulest harpy that shall swallow him. large enough to swallow (ie. destroy) Gaveston.
60 harpies = disgusting mythical monsters, often pictured as
birds with the heads of maidens, who were wont to drop filth
on food, rendering it inedible.20 Their mention in this line is
not really apropos.
Y. Mort. If in his absence thus he favours him,
62 What will he do whenas he shall be present? = when.
64 Lanc. That shall we see; look, where his lordship comes!
66 Enter Gaveston. = Gaveston was actually exiled twice during Edward II's
reign: the first time from the spring of 1308 to July 1309 -
this was when Gaveston when to Ireland - the second time
from October 1311 to only November or December. The first
exile ended when Edward received Gaveston at Chester; the
second ended less publicly, as Gaveston seems to have snuck
back into England before Christmas.
After this second exile, Edward in early 1312 officially
proclaimed the return of his favourite. The nobles responded
by openly taking arms against the king (as is portrayed later
in this scene).
42�
�
Edward and Gaveston fled north, first to Newcastle
(about a dozen miles up the River Tyne), then to the castle at
Tynemouth, at the mouth (naturally) of the Tyne.
Marlowe has essentially omitted the details of the second
exile; the situating of the scene at Tynemouth puts us in
1312, after Gaveston's final return to England.
68 K. Edw. My Gaveston!
Welcome to Tynemouth! Welcome to thy friend! = friend was an ambiguous word, as it was frequently used
to mean "lover", in addition to its normal sense.
It appears the entire court has travelled to the north of
England to meet Gaveston. Tynemouth is on the shore of
north-east England, facing the North Sea.
70 Thy absence made me droop and pine away; = "languish" and "waste away with suffering". Marlowe was
partial to using the two verbs together.
For, as the lovers of fair Danaë, 71-72: a reference to the popular myth of Danae: Acrisius,
72 When she was locked up in a brazen tower, the king of Argos, received an oracle that the future son of
his daughter Danae would grow up to kill him. To prevent
this event, Acrisius kept Danae locked away in a bronze
(brazen) tower or underground apartment. Zeus visited her
in the form of a shower of gold, which impregnated her,
resulting in the birth of the Greek hero Perseus.
Desired her more, and waxed outrageöus, = grew wild or unrestrained.2 There is no mythological basis
for suggesting that Danae had any lovers, waxing out-
rageous or not.6
74 So did it fare with me: and now thy sight = ie. like the yearning of Danae's invented lovers, Edward's
desire to see Gaveston only increased when he was not
permitted to see him during his exile. Edward is hardly
flattering himself in comparing himself to the desperate
suitors of a maiden.
The first quarto actually prints "So it did sure with me";
editors generally accept Dyce's emendation of sure to fare,
the word which appeared in the 1622 edition.
Is sweeter far than was thy parting hence
76 Bitter and irksome to my sobbing heart.
78 Gav. Sweet lord and king, your speech preventeth mine, = anticipateth.
Yet have I words left to express my joy:
80 The shepherd nipped with biting winter's rage
Frolics not more to see the painted spring = brightly colourful or decked with flowers.1,11
82 Than I do to behold your majesty.
84 K. Edw. Will none of you salute my Gaveston?
86 Lanc. Salute him? Yes; welcome, Lord Chamberlain! 86-92: the nobles are no doubt unenthusiastic, or sarcastic,
in their welcomes, which may even be accompanied by rude
gestures or the turning of their backs.
The scene is based on a noted incident in which the Earl
of Lancaster, meeting Edward in the north of England in
1311, insultingly refused to salute Gaveston.
88 Y. Mort. Welcome is the good Earl of Cornwall!
90 War. Welcome, Lord Governor of the Isle of Man!
92 Pemb. Welcome, master Secretary!
43�
�
94 Kent. Brother, do you hear them?
96 K. Edw. Still will these earls and barons use me thus? = treat.
98 Gav. My lord, I cannot brook these injuries. = endure. = wrongs, insults.
100 Q. Isab. [Aside] Ay me, poor soul, when these begin to jar! = quarrel.
102 K. Edw. Return it to their throats, I'll be thy warrant. 102: Return it to their throats = early version of the
expression "throw it back in their faces".
I'll be thy warrant = "I will be your surety against any
harm that may be forthcoming as a result of anything you
say in response." Gaveston gladly takes Edward up on his
offer to insult the peers.
104 Gav. Base, leaden earls, that glory in your birth, = worthless, ie. an antonym for "golden". 1
Go sit at home and eat your tenants' beef;
106 And come not here to scoff at Gaveston,
Whose mounting thoughts did never creep so low = soaring.
108 As to bestow a look on such as you.
110 Lanc. Yet I disdain not to do this for you. 104-110: note that both Gaveston and Lancaster use you to
address each other, keeping the thinnest veneer of formality
in the exchange; at 120, however, Gaveston switches to thee,
an unambiguous demonstration of contempt.
112 [Draws his sword and offers to stab Gaveston.] = threatens or attempts; the stage directions here and at lines
124 and 130 were added by Dyce.
114 K. Edw. Treason, treason! Where's the traitor? 114: Bevington notes that it was considered treasonous to
draw a weapon in the presence of the monarch.
116 Pemb. [Pointing to Gaveston] Here, here! 116: the stage direction was suggested by Bevington.
118 K. Edw. Convey hence Gaveston; they'll murder him. = "get Gaveston out of here."
120 Gav. The life of thee shall salve this foul disgrace. = remedy, make up for.
122 Y. Mort. Villain! thy life unless I miss mine aim. = ie. "you are dead".
124 [Wounds Gaveston.] 124: no such event ever actually took place.
Here is as good a place as any to mention Gaveston's
entertaining, but unfortunately fatal, habit of giving insulting
nicknames to the nobles he should have been wooing instead
of provoking: Warwick, for example, he called "the black
hound of Ardern", Lancaster was "the fiddler", and
Gloucester "whoreson". Gaveston's continuing inability to
recognize how beneficial it would have been for him to
mollify the barons is, for us looking back, highly frustrating.
126 Q. Isab. Ah! furious Mortimer, what hast thou done? 126: the queen's use of thou to Mortimer, in contrast with
that of Gaveston and the barons, is an affectionate one.
128 Y. Mort. No more than I would answer, were he slain. = ie. answer for.
130 [Exit Gaveston with Attendants.]
132 K. Edw. Yes, more than thou canst answer, though he live;
Dear shall you both abye this riotous deed. 133: "you both (Lancaster and Mortimer) shall pay dearly
134 Out of my presence! Come not near the court. for (abye) this disorderly (riotous) deed."23
44�
�
136 Y. Mort. I'll not be barred the court for Gaveston. = ie. barred from. = ie. because of.
138 Lanc. We'll hale him by the ears unto the block. = ie. where he would be beheaded.
140 K. Edw. Look to your own heads; his is sure enough. = safe.
142 War. Look to your own crown, if you back him thus. = "support or stand behind Gaveston like this."
144 Kent. Warwick, these words do ill beseem thy years. 144: Warwick was only in his 30's at the time, hardly old;
alternatively, Kent can simply be commenting on such
poor judgment being shown by a supposed adult.
146 K. Edw. Nay, all of them conspire to cross me thus; = thwart.
But if I live, I'll tread upon their heads
148 That think with high looks thus to tread me down. −
Come, Edmund, let's away, and levy men; = raise an army.
150 'Tis war that must abate these barons' pride.
152 [Exit King Edward, Queen Isabella, and Kent.]
154 War. Let's to our castles, for the king is moved. = angry.
156 Y. Mort. Moved may he be, and perish in his wrath!
158 Lanc. Cousin, it is no dealing with him now; = ie. there.
He means to make us stoop by force of arms; = bow down, ie. submit.
160 And therefore let us jointly here protest, = vow (to each other).
To prosecute that Gaveston to the death. = pursue.
162
Y. Mort. By Heaven, the abject villain shall not live! = contemptible.
164
War. I'll have his blood, or die in seeking it.
166
Pemb. The like oath Pembroke takes.
168
Lanc. And so doth Lancaster.
170 Now send our heralds to defy the king; = renounce (our) allegiance to.1
And make the people swear to put him down.
172
[Enter a Messenger.]
174
Y. Mort. Letters! From whence?
176
Mess. From Scotland, my lord.
178
[Giving letters to Mortimer.]
180
Lanc. Why, how now, cousin, how fare all our friends?
182
Y. Mort. My uncle's taken prisoner by the Scots. = at Act I.iv.593, the Elder Mortimer announced he was
going north to join the war against the Scots. There is no
historical basis for this development.
184
Lanc. We'll have him ransomed, man; be of good cheer. 185: prisoners of rank were typically held for ransom.
186
Y. Mort. They rate his ransom at five thousand pound. 187: according to the Bank of England's online inflation
calculator, the modern value of the Elder Mortimer's ransom
is 5 million pounds.34
45�
�
188 Who should defray the money but the king,
Seeing he is taken prisoner in his wars?
190 I'll to the king. 190: "I'll go to the king." Note that the word of action (go)
is omitted here, where a word of intent (will) is present, a
common grammatical construction. The effect is repeated
immediately below in lines 195, 217 and 225.
192 Lanc. Do, cousin, and I'll bear thee company.
194 War. Meantime, my lord of Pembroke and myself
Will to Newcastle here, and gather head. 195: will to = will go to.
196 Newcastle = Newcastle is about a dozen miles up the
River Tyne; Tynemouth, where the court is at the moment, is
at the mouth of the river.
gather head = raise an army; such a force would be made
up of like-minded nobles and the knights who owe them a
feudal obligation of military service.
Y. Mort. About it then, and we will follow you.
198
Lanc. Be resolute and full of secrecy.
200
War. I warrant you. 201: "I guarantee it."
202
[Exit Warwick with Pembroke.]
204
Y. Mort. Cousin, and if he will not ransom him, = if. = ie. Edward.
206 I'll thunder such a peal into his ears, = discharge or volley.1
As never subject did unto his king.
208
Lanc. Content, I'll bear my part – Holla! who's there? 209: content = "good", or "don't worry".
210 Holla! who's there? = Lancaster calls for one of
the king's guards to take him and Younger Mortimer to
see Edward.
Enter Guard.
212
Y. Mort. Ay, marry, such a guard as this doth well. 213: marry = an oath, derived from the name of the Virgin
214 Mary.
such…well = Bevington suggests the guard may consist
of several men; Mortimer thus is pointing out that the king
has done smartly to protect himself so well.
Lanc. Lead on the way.
216
Guard. Whither will your lordships? 217: "to where (wither) do your lordships wish to go?"
218
Y. Mort. Whither else but to the king?
220
Guard. His highness is disposed to be alone.
222
Lanc. Why, so he may, but we will speak to him.
224
Guard. You may not in, my lord.
226
Y. Mort. May we not?
228
Enter King Edward and Kent. 229: the scene moves to inside Tynemouth Castle;8 the
230 audience is to understand that Lancaster and Mortimer have
forced their way into the fortress.
K. Edw. How now!
46�
�
232 What noise is this? who have we there, is't you?
234 [Going.]
236 Y. Mort. Nay, stay, my lord, I come to bring you news;
Mine uncle's taken prisoner by the Scots.
238
K. Edw. Then ransom him.
240
Lanc. 'Twas in your wars; you should ransom him. 241: considering their recent treatment of Gaveston, the
nobles can hardly expect the king to be responsive to
their request.
242
Y. Mort. And you shall ransom him, or else − = according to the OED, this was the first time in English
244 literature that this phrase, with its still current use as an
implied threat, was employed.1
Kent. What! Mortimer, you will not threaten him?
246
K. Edw. Quiet yourself, you shall have the broad seal, 247-8: Edward means Mortimer will be given royal sanction
248 To gather for him thoroughout the realm. to travel around England to collect alms (gather for him) to
pay his uncle's ransom - an insult to Mortimer indeed, who
would expect the king to hand over 5000 pounds.
The broad seal is the Great Seal of England, whose wax
impression on a document is proof of the authenticity of a
document; there were severe laws against vagabonds, but a
royal license to beg would immunize one against
punishment.6
thoroughout = ie. throughout, a common alternate form.
250 Lanc. Your minion Gaveston hath taught you this. 250: "this was Gaveston's idea", or "Gaveston taught you
to treat us this way."
252 Y. Mort. My lord, the family of the Mortimers
Are not so poor, but, would they sell their land, = "if they were to".
254 Would levy men enough to anger you. = Dyce emends Would to a later quarto's T'would.
We never beg, but use such prayers as these.
256
[Striking his sword.] = patting or putting his hand to.1 The stage direction is
258 Briggs'.6
K. Edw. Shall I still be haunted thus?
260
Y. Mort. Nay, now you’re here alone, I'll speak my mind.
262
Lanc. And so will I, and then, my lord, farewell.
264
Y. Mort. The idle triumphs, masks, lascivious shows, = foolish. = ie. masques, brief plays.
266 And prodigal gifts bestowed on Gaveston, = wasteful.
Have drawn thy treasure dry, and made thee weak; = ie. treasury.
268 The murmuring commons, overstretchèd, break. 268: "the inhabitants of England, who are complaining under
their breaths, have been bled dry by taxes, and are at their
breaking point."
break = the quartos end the sentence with hath,
suggesting a concluding sentence to the speech may have
been lost; we accept Dyce's emendation of hath to break.
Mortimer's complaint is historical: the chronicles
describe Gaveston's large-scale embezzlement of the wealth
of England, which was of such a degree that, as the National
47�
�
Biography wrote, the "commons groaned under the
exactions of (Edward's) purveyors and collectors."
270 Lanc. Look for rebellion, look to be deposed; 270-6: Lancaster lists a number of foreign policy disasters
that have occurred under Edward's neglectful watch.
Thy garrisons are beaten out of France, 271: in 1324, the French king began to attack English
272 And, lame and poor, lie groaning at the gates. possessions in western France; see the later note at
Act III.ii.99.
The wild Oneyl, with swarms of Irish kerns, 273-4: the reference is to the O'Neills of Ireland, who sent
274 Lives uncontrolled within the English pale. aid to the Bruces (Robert and his brother Edward) of
Scotland when the Scots, buoyed by their spectacular
success at Bannockburn, invaded Ireland in 1315, perhaps to
begin a general Celtic uprising against the English, or to use
Ireland as a staging ground for attacking England from the
west. Edward Bruce, with the consent of O'Neill of Tyrone,
was even crowned king in Dublin in 1317.35 The quixotic
adventure ended when Edward was killed in battle in 1318,
and Robert had returned home to protect his own borders.
kerns = Irish foot-soldiers, understood to be made up of
the scum of society.8,10
the English pale = the Pale was used to describe those
parts of Ireland under English control, primarily in the
region of Dublin.1,6
Unto the walls of York the Scots make road, 275-6: for make and draw, the quartos actually printed
276 And unresisted draw away rich spoils. made and drave (a past tense form of "drive") respectively,
but because the clauses should be in the past tense, we
accept Dyce's emendation of the words to make and draw.
275: road = inroads; Lancaster is describing extensive
raiding of northern England by the Scottish.
275-6: Whereas Edward's father was known as the "Hammer
of the Scots", our Edward might appropriately have earned
the nickname "Washcloth of the Scots". Two invasions of
Scotland (1307, 1310) during the Gaveston years (1307-
1312) accomplished nothing. A third invasion led to one of
the greatest defeats in English history, the Battle of
Bannockburn, in 1314. Edward spent most of two later years
(1318-1320) leading troops in Scotland, but the natives
avoided battle, and, led by Robert Bruce, managed to raid
England regularly behind Edward's army.
One last expedition in 1322 was a further failure, but it
did result finally in a 13-year truce with the Scots. In the
intervening years the Scots continued to raid northern
England regularly, and a weak Edward combined with
unsupportive barons did little to stop them.
278 Y. Mort. The haughty Dane commands the narrow seas, 278: haughty = arrogant.
While in the harbour ride thy ships unrigged. narrow seas = the phrase referred to both the English
Channel and that part of the Irish Sea directly west of
England.1,7
There is no historical foundation for this claim about the
Danish, though it is true that the Danes were among the
dominant sea-faring powers in Marlowe's own day.6
280
Lanc. What foreign prince sends thee ambassadors? = note that the nobles, in their disdain for Edward, address
him using the inappropriate and highly insulting thee,
rather than the expected, respectful you.
48�
�
282
Y. Mort. Who loves thee, but a sort of flatterers? = crew.
284
Lanc. Thy gentle queen, sole sister to Valois, = Isabella was the lone daughter of King Philip IV of
286 Complains that thou hast left her all forlorn. France; Isabella also had three brothers, all kings of
France: Charles IV, Philip V, and Louis X.
To avoid overcomplicating the plot, Marlowe basically
has Charles IV as the king of France throughout the events
of the play, though he did not actually come to the throne
until 1322, a decade after the final removal of Gaveston from
England.
Unfortunately, Marlowe repeatedly refers to Charles IV
as Valois, confusing him with his (and Isabella's) uncle
Charles of Valois and her cousin Philip V of Valois, who
ascended the throne in 1328, after the events of the play
(except for the last scene).
288 Y. Mort. Thy court is naked, being bereft of those 288-290: briefly, England's nobles no longer appear at court,
That make a king seem glorious to the world; their natural hangout.
290 I mean the peers, whom thou shouldst dearly love:
Libels are cast again thee in the street; = defamatory leaflets or pamphlets.7 = against.8
292 Ballads and rhymes made of thy overthrow.
294 Lanc. The northern borderers, seeing the houses burnt, = those inhabitants of England living near enough to the
Their wives and children slain, run up and down, Scottish border to be victims of Scottish raids.
296 Cursing the name of thee and Gaveston.
298 Y. Mort. When wert thou in the field with banner spread, 298-9: When wert…once? = as shown by the details in
But once? and then thy soldiers marched like players, the note above at lines 275-6, this criticism of Edward is not
quite fair: Edward tried multiple times during his reign to
bring the Scots to heel. He just wasn't very good at it.
players = actors.
300 With garish robes, not armour; and thyself,
Bedaubed with gold, rode laughing at the rest, = garishly adorned; Mortimer describes Edward's sole
journey to Scotland with an army as a joke and a lark.
His description is based on a passage in one of the
chronicles.
302 Nodding and shaking of thy spangled crest, = helmet covered with gold sparkles.
Where women's favours hung like labels down. = tokens of love.11 = ribbons.22
304
Lanc. And thereof came it, that the fleering Scots, = mocking or sneering.
306 To England's high disgrace, have made this jig; = satirical song or ditty;9 the following bit of doggerel
actually appears in one of the ancient chronicles.10
308 “Maids of England, sore may you mourn, −
For your lemans you have lost at Bannocksbourn, − 309: lemans = sweethearts.2
Bannocksbourn = the Battle of Bannockburn occurred
in 1314, two years after the final removal of Gaveston from
the court. At Bannockburn, 6000 Scots, led by Robert Bruce,
crushed an army of 15,000 English infantry supported by
2500 heavy cavalry (Hutchison, p. 79). 5
310 With a heave and a ho!
What weeneth the king of England 311: "what was Edward thinking"; to ween is to imagine.23
312 So soon to have woon Scotland? − = won, an alternate form; contemporary evidence suggests
woon could be pronounced to rhyme with soon.
With a rombelow!” = a nonsense word, used in the refrains of songs. 1
49�
�
314
Y. Mort. Wigmore shall fly, to set my uncle free. = ie. Mortimer's castle at Wigmore will be sold to raise
funds to free his uncle.8 Young Mortimer himself had
the title of the eighth Lord of Wigmore.
316
Lanc. And when 'tis gone, our swords shall purchase more. = "get us even more money" , ie. by force.
318 If ye be moved, revenge it as you can; = aroused to anger. = "if", or "as best as".
Look next to see us with our ensigns spread = standards.
320
[Exit Lancaster with Young Mortimer.]
322
K. Edw. My swelling heart for very anger breaks!
324 How oft have I been baited by these peers,
And dare not be revengèd, for their power is great! 325: a line with 12 syllables, known as an alexandrine.
326 Yet, shall the crowing of these cockerels = young cocks.2
Affright a lion? Edward, unfold thy paws, = symbolizing the king, Edward.
328 And let their lives' blood slake thy fury's hunger.
If I be cruël and grow tyrannous,
330 Now let them thank themselves, and rue too late. = regret it.
332 Kent. My lord, I see your love to Gaveston
Will be the ruin of the realm and you,
334 For now the wrathful nobles threaten wars;
And therefore, brother, banish him forever.
336
K. Edw. Art thou an enemy to my Gaveston?
338
Kent. Ay, and it grieves me that I favoured him.
340
K. Edw. Traitor, begone! Whine thou with Mortimer.
342
Kent. So will I, rather than with Gaveston.
344
K. Edw. Out of my sight, and trouble me no more!
346
Kent. No marvel though thou scorn thy noble peers, = ie. "it's no surprise that".
348 When I thy brother am rejected thus.
350 [Exit Kent.] 350: as mentioned earlier, Edward's half-brother Edmund,
first Earl of Kent, born in 1301, was too young to play any
part in the Gaveston drama.
352 K. Edw. Away! −
Poor Gaveston, that hast no friend but me,
354 Do what they can, we'll live in Tynemouth here;
And, so I walk with him about the walls, = ie. "so long as".
356 What care I though the earls begirt us round? − = "surround us".
Here comes she that is cause of all these jars.
358
Enter Queen Isabella with King Edward’s Niece Entering Characters: Margaret has brought her family's
360 (Margaret de Clare), two Ladies-in-Waiting, servants Baldock and Young Spencer with her to intro-
Gaveston, Baldock, and Young Spenser. duce to the king.
362
Q. Isab. My lord, 'tis thought the earls are up in arms.
364
K. Edw. Ay, and 'tis likewise thought you favour 'em.
366
50�
�
Q. Isab. Thus do you still suspect me without cause?
368
Marg. Sweet uncle! speak more kindly to the queen.
370
Gav. My lord, dissemble with her, speak her fair. 371: Gaveston likely speaks this line as an aside to the king.
372
K. Edw. Pardon me, sweet, I [had] forgot myself.
374
Q. Isab. Your pardon 's quickly got of Isabel.
376
K. Edw. The younger Mortimer is grown so brave,
378 That to my face he threatens civil wars.
380 Gav. Why do you not commit him to the Tower? 380: a bit of foreshadowing.
382 K. Edw. I dare not, for the people love him well.
384 Gav. Why, then we'll have him privily made away. = secretly made to disappear, with all that connotes.
386 K. Edw. Would Lancaster and he had both caroused = if only. = toasted and drank.
A bowl of poison to each other's health!
388 But let them go, and tell me what are these. 388: "but forget about them for now; tell me who are these
two", referring to Young Spenser and Baldock.
390 Marg. Two of my father's servants whilst he lived, −
May't please your grace to entertain them now. = employ. The request, made as it is by Edward's niece,
is not out of line.
392
K. Edw. Tell me, where wast thou born? what is 393: arms = coat of arms, which offered status to the bearer.
thine arms?
394
Bald. My name is Baldock, and my gentry = rank of gentleman; gentry is tri-syllabic here: GEN-te-ry.
396 I fetch'd from Oxford, not from heraldry. 396: the rank of gentleman was not a clearly defined one in
Elizabethan times; if one could raise one's wealth and status
to a level wherein one did not have to work manually for a
living, one could claim gentleman status. The rank could
automatically be assumed if the College of Arms granted
one a coat of arms (as the Shakespeares received in the
1590's), but was also claimed by those who attended college.
The name Oxford, as applied to the university, did not
enter the English language until the 15th century. 1
We have seen in an earlier scene how Baldock is assigned
the role of the "educated" character.
398 K. Edw. The fitter art thou, Baldock, for my turn. = needs. Baldock will be appointed Edward's Chancellor,
or secretary, thanks to his literacy.
Wait on me, and I'll see thou shalt not want. 399: "if you serve me, I will see to it that you will not be
400 lacking", ie. he will be well taken care of.
Bald. I humbly thank your majesty.
402
K. Edw. Knowest thou him, Gaveston? 403: Edward now regards Young Spenser.
404
Gav. Ay, my lord;
406 His name is Spenser, he is well-allied. = of a good family.6
For my sake, let him wait upon your grace;
408 Scarce shall you find a man of more desert. = ie. more deserving.
410 K. Edw. Then, Spenser, wait upon me. For his sake = ie. Gaveston's.
51�
�
I'll grace thee with a higher style ere long. = greater title. In 1313, after Gaveston's removal, Young
412 Despenser was appointed the king's Chamberlain, but
by the barons, not the king.
Spen. No greater titles happen unto me,
414 Than to be favoured of your majesty! = "by". Note the rhyming couplet of 413-4.
416 K. Edw. Cousin, this day shall be your marriage-feast; − = ie. meaning Margaret; cousin was a generic form of
address for any of one's kin.
And, Gaveston, think that I love thee well,
418 To wed thee to our niece, the only heir 418-9: Gloucester actually had three sisters who shared
Unto the Earl of Gloucester late deceased. his immense estate: the earl had properties "extending over
twenty-three English counties, to say nothing of his immense
possessions in Wales and Ireland." Needless to say, there
was plenty of wealth for everybody.
420
Gav. I know, my lord, many will stomach me, = resent.
422 But I respect neither their love nor hate. = value, care for.1
424 K. Edw. The headstrong barons shall not limit me;
He that I list to favour shall be great. = choose.
426 Come, let's away; and, when the marriage ends, = ie. "when the marriage ceremony is over".
Have at the rebels, and their 'complices! = the phrase to have at (someone) was used to signal a
428 desire to begin a confrontation.
[Exeunt.]
ACT II, SCENE III.
The neighbourhood of Tynemouth Castle.
Enter Kent, Lancaster, Young Mortimer, Warwick, Entering Characters: Kent, having broken with his brother
Pembroke, and others. the king, looks to join up with the nobles who have already
declared themselves Edward's enemies.
1 Kent. My lords, of love to this our native land = for.
2 I come to join with you and leave the king;
And in your quarrel and the realm's behoof = "for the good of the realm".
4 Will be the first that shall adventure life. = "risk my".
6 Lanc. I fear me, you are sent of policy, 6-7: Lancaster, not unreasonably, worries Kent has been
To undermine us with a show of love. sent to spy on them on behalf of the king.
8 of policy = in deceit.9
War. He is your brother; therefore have we cause
10 To cast the worst, and doubt of your revolt. 10: cast = think, ie. believe.8
doubt of your revolt = "suspect the legitimacy of your
supposed turning against your brother."
12 Kent. Mine honour shall be hostage of my truth: = a pledge for.11
If that will not suffice, farewell, my lords. 13: if Kent's word is not good enough, then he will not be
interested to pursue a relationship with the other men.
14
Y. Mort. Stay, Edmund: never was Plantagenet = the Plantagenet line ruled England for over three cen-
16 False of his word, and therefore trust we thee. turies, beginning with Henry II in 1154, and ending with
Richard III in 1485.
18 Pemb. But what's the reason you should leave him now?
20 Kent. I have informed the Earl of Lancaster.
52�
�
22 Lanc. And it sufficeth. Now, my lords, know this, = "that's good enough for me."
That Gaveston is secretly arrived, 23: there is an inconsistency: in Act II.ii.66ff, all the nobles
24 And here in Tynemouth frolics with the king. were present to welcome Gaveston to Tynemouth.
Let us with these our followers scale the walls,
26 And suddenly surprise them unawares.
28 Y. Mort. I'll give the onset. = ie. signal to attack.
30 War. And I'll follow thee.
32 Y. Mort. This tottered ensign of my ancestors, = tattered.
Which swept the desert shore of that dead sea 33-34: the name of Mortimer could be traced back to the
34 Whereof we got the name of Mortimer, family's origins in Normandy and the village of Mortemer, 35
but Young Mortimer, more romantically, asserts the name
can be traced to an ancestor's heroic participation in one of
the Crusades to the Levant along the Dead Sea - mer mort in
French.
Will I advance upon this castle[’s] walls. − = the quartos print this castle walls; an alternative emen-
dation would be these castle walls.
36 Drums, strike alarum, raise them from their sport, 36: alarum = the call to arms.
raise…sport = "let's rouse the king and his companions
from their leisure activities"; no doubt Mortimer is hinting at
the king's lewd relationship with his favourite.
And ring aloud the knell of Gaveston! = ie. death knell.
38
Lanc. None be so hardy as to touch the king;
40 But neither spare you Gaveston, nor his friends.
[Exeunt.]
ACT II, SCENE IV.
Inside Tynemouth Castle.
[Alarums.] = stage direction added by Bevington, to indicate the battle
has commenced.
Enter severally King Edward and Young Spenser. = individually, ie. from opposite directions.
1 K. Edw. O tell me, Spenser, where is Gaveston?
2
Spen. I fear me he is slain, my gracious lord.
4
K. Edw. No, here he comes; now let them spoil and kill. = plunder; Edward again displays emotional detachment
from the rebellion of the barons - so long as Gaveston
is safe, the attackers can do as they wish.
6
Enter Queen Isabella, King Edward’s Niece, = ie. Margaret, now Gaveston's husband.
8 Gaveston, and Nobles.
10 Fly, fly, my lords, the earls have got the hold; = flee, ie. "run away!" = castle.
Take shipping, and away to Scarborough. = "escape by sea"; Tynemouth Castle is on a small penin-
sula jutting into the North Sea.
53�
�
12 Spenser and I will post away by land. = hurriedly ride.
14 Gav. O stay, my lord, they will not injure you.
16 K. Edw. I will not trust them; Gaveston, away!
18 Gav. Farewell, my lord.
20 K. Edw. Lady, farewell.
22 Marg. Farewell, sweet uncle, till we meet again. 22: Margaret will accompany her husband Gaveston by
boat to the castle at Scarborough, about 70 miles south
of Tynemouth.
24 K. Edw. Farewell, sweet Gaveston; and farewell, niece.
26 Q. Isab. No farewell to poor Isabel thy queen?
28 K. Edw. Yes, yes, for Mortimer, your lover's sake.
30 Q. Isab. Heaven can witness I love none but you.
32 [Exeunt all but Queen Isabella.] 32: historically speaking, Edward and Gaveston fled by
boat together to Scarborough; from there Edward went
alone to York, hoping to divert the army of the nobles in
order to save Gaveston.
34 From my embracements thus he breaks away.
O that mine arms could close this isle about,
36 That I might pull him to me where I would! = ie. want to.
Or that these tears, that drizzle from mine eyes,
38 Had power to mollify his stony heart,
That, when I had him, we might never part. 38-39: a rhyming couplet.
40
Enter Lancaster, Warwick, Young Mortimer, 41-42: the barons enter Tynemouth Castle.
42 and others. Alurums within.
44 Lanc. I wonder how he scaped!
46 Y. Mort. Who's this? The queen!
48 Q. Isab. Ay, Mortimer, the miserable queen,
Whose pining heart her inward sighs have blasted, = tormented. = brought to grief.
50 And body with continual mourning wasted:
These hands are tired with haling of my lord = ie. attempting to drag.2
52 From Gaveston, from wicked Gaveston,
And all in vain; for, when I speak him fair, = ie. kindly to Edward.
54 He turns away, and smiles upon his miniön.
56 Y. Mort. Cease to lament, and tell us where's the king?
58 Q. Isab. What would you with the king? Is't him you seek? = ie. "do you want with".
60 Lanc. No, madam, but that cursèd Gaveston.
Far be it from the thought of Lancaster
62 To offer violence to his sovereign!
We would but rid the realm of Gaveston:
64 Tell us where he remains, and he shall die.
66 Q. Isab. He's gone by water unto Scarborough;
Pursue him quickly, and he cannot 'scape;
54�
�
68 The king hath left him, and his train is small. = retinue.
70 War. Forslow no time, sweet Lancaster; let's march. = "let us not delay"; forslow = an awesome and ancient
verb, meaning "to be slow".1
72 Y. Mort. How comes it that the king and he is parted?
74 Q. Isab. That this your army, going several ways, = separate.
Might be of lesser force, and with the power = army.
76 That he intendeth presently to raise,
Be easily suppressed; therefore be gone! 74-77: Edward's strategy, as described by Isabella, is to hope
that the barons will split up their army to hunt for the king
and Gaveston separately, and that in the meantime Edward
can raise an army which will defeat the smaller barons'
armies in detail.
78
Y. Mort. Here in the river rides a Flemish hoy; = small passenger vessel used mainly along a coast.7
80 Let's all aboard, and follow him amain. = quickly;2 Mortimer suggests they all go after Gaveston.
82 Lanc. The wind that bears him hence will fill our sails: = from here.
Come, come, aboard, 'tis but an hour's sailing. = their little sailboat would have to go impossibly fast to
84 make it to Scarborough 70 miles away in an hour.
Y. Mort. Madam, stay you within this castle here.
86
Q. Isab. No, Mortimer; I'll to my lord the king.
88
Y. Mort. Nay, rather sail with us to Scarborough.
90
Q. Isab. You know the king is so suspiciöus,
92 As if he hear I have but talked with you,
Mine honour will be called in questiön;
94 And therefore, gentle Mortimer, be gone.
96 Y. Mort. Madam, I cannot stay to answer you,
But think of Mortimer as he deserves. 97: Mortimer speaks of himself in the third person.
98
[Exeunt all except Queen Isabella.]
100
Q. Isab. So well hast thou deserved, sweet Mortimer,
102 As Isabel could live with thee forever.
In vain I look for love at Edward's hand,
104 Whose eyes are fixed on none but Gaveston.
Yet once more I'll impórtune him with prayer: = beg.
106 If he be strange and not regard my words, = distant, aloof.
My son and I will over into France, 107: My son = here is the play's first mention of Edward's
oldest son, the future Edward III.
over = ie. go over.
108 And to the king my brother there complain,
How Gaveston hath robbed me of his love:
110 But yet I hope my sorrows will have end, = ie. end.
And Gaveston this blessèd day be slain.
112
[Exeunt.]
ACT II, SCENE V.
55�
�
The open country at or near Scarborough.
Enter Gaveston, pursued. Entering Character: the barons have landed at Scar-
borough, and are in pursuit of Gaveston.
1 Gav. Yet, lusty lords, I have escaped your hands, = insolent.1
2 Your threats, your larums, and your hot pursuits; = calls to arms.
And though divorcèd from king Edward's eyes, = ie. separated.
4 Yet liveth Pierce of Gaveston unsurprised, = ie. not yet caught unawares by those chasing him.
Breathing, in hope (malgrado all your beards, = "notwithstanding anything you do";1 malgrado is Italian
6 That muster rebels thus against your king), for "in spite of"; the Anglo-Norman word maugre was
To see his royal sovereign once again. the normal word to use in this expression, ie. "maugre
8 your beard".
Enter Warwick, Lancaster, Pembroke,
10 Young Mortimer, Soldiers, James, = James is one of Pembroke's men.
and other Attendants of Pembroke.
12
War. Upon him, soldiers, take away his weapons! 13: Gaveston actually surrendered voluntarily to the
14 barons from within Scarborough Castle in return
for a promise of his safety on 19 May 1312.
Y. Mort. Thou proud disturber of thy country's peace,
16 Corrupter of thy king; cause of these broils, = this turmoil.
Base flatterer, yield! and were it not for shame, = give up.
18 Shame and dishonour to a soldier's name, 17-18: note the rhyming couplet.
Upon my weapon's point here should’st thou fall,
20 And welter in thy gore. = soak. Mortimer's reticence to personally slay Gaveston
reflects a common concern amongst honourable Elizabethan
characters, who do not wish to be seen as having debased
themselves by clashing with or killing one of inferior rank or
otherwise low background.
22 Lanc. Monster of men!
That, like the Greekish strumpet, trained to arms 23-24: Lancaster unflatteringly compares Gaveston to a
24 And bloody wars so many valiant knights; woman, Helen of Troy, whom he blames for causing the
decade-long Trojan War. He calls Helen a whore (strumpet)
for having run off with the Trojan prince Paris at the time
she was queen to Menelaus, King of Sparta.
trained = lured.2
Look for no other fortune, wretch, than death!
26 Kind Edward is not here to buckler thee. = Dyce emends to Kind to King. = protect.
28 War. Lancaster, why talk'st thou to the slave? −
Go, soldiers, take him hence, for, by my sword,
30 His head shall off: − Gaveston, short warning = come off.
Shall serve thy turn: it is our country's cause, = needs.
32 That here severely we will execute 32: severely = strictly or ironhandedly (in punishment). 1
Upon thy person. − Hang him at a bough. execute = carry out or perform, but also grimly
34 punning on execute's more obvious meaning.
Gav. My lord! −
36
War. Soldiers, have him away; − = take.
38 But for thou wert the favourite of a king, = because.7
Thou shalt have so much honour at our hands − 39: Warwick probably gestures a hanging; in the next line
40 (line 41), Gaveston perceives the signal.6 With so much
honour, Warwick is sarcastic.
56�
�
Gav. I thank you all, my lords: then I perceive
42 That heading is one, and hanging is the other, = ie. beheading.
And death is all. 33-43: the last part of the conversation alludes to the custom
of executing persons of high rank by beheading, while
members of the lesser classes were dispatched by hanging;
the hanging of nobles was generally reserved for traitors, and
in a sense was meant to express societal scorn towards the
victim; in other words, if one who was liable to be hanged
was granted execution by beheading, it was seen as the
bestowing of a favour. Thus, even at the moment of death,
Englishmen were honour- and class-conscious!
44
Enter Earl of Arundel. Entering Character: Edward Fitzalan, Earl of Arundel
46 (1285-1326). The earl was actually a bitter enemy of
Gaveston, and a full-throated supporter of Gaveston's
capture and dispatching. His role here as the king's
messenger is fictional.
Lanc. How now, my lord of Arundel?
48
Arun. My lords, King Edward greets you all by me.
50
War. Arundel, say your message.
52
Arun. His majesty,
54 Hearing that you had taken Gaveston, 54: note the extreme Compression of Time: the king is many
miles away, yet he has already received the news of
Gaveston's capture, which took place on stage only a
moment ago, and he has even sent a messenger who has
already arrived!
Entreateth you by me, yet but he may = "begs you through me". = that.
56 See him before he dies; for why, he says, = because.8
And sends you word, he knows that die he shall;
58 And if you gratify his grace so far, = "grant the king just this one request".
He will be mindful of the courtesy. 59: "he will remember your kindness in this matter." The
60 humiliating subservience of Edward towards the barons
is cringe-worthy.
War. How now!
62
Gav. Renowmèd Edward, how thy name = "renowned", a common early form.
64 Revives poor Gaveston!
66 War. No, it needeth not; − 66: the sense is, "don't even bother being revived - there is
no chance any favour will be done on your behalf."
Arundel, we will gratify the king 67-68: a polite formula: "we would be happy to indulge the
68 In other matters: he must pardon us in this. − king in other matters, but not this one."
Soldiers, away with him!
70
Gav. Why, my lord of Warwick,
72 Will not these delays beget my hopes? − 72: the sense may be, "you don’t think that delaying my
execution just to say good-bye to the king actually will give
me an expectation (hope) that I will somehow escape my
fate?" Dyce and Cunningham10 comment on the lack of
clarity of the line.
I know it, lords, it is this life you aim at, 73-74: Having spoken sarcastically to Warwick, Gaveston
74 Yet grant King Edward this. addresses the other lords more soberly.7
57�
�
76 Y. Mort. Shalt thou appoint 76-77: Shalt thou…grant? = "do you think you can in-
What we shall grant? − Soldiers, away with him: − struct us on what favours we shall grant?"
78 Thus we'll gratify the king,
We'll send his head by thee; let him bestow = a morbidly humorous line: Gaveston's head will be sent
back to Edward to satisfy his wish to see the Frenchman
one more time!
80 His tears on that, for that is all he gets
Of Gaveston, or else his senseless trunk. = ie. Gaveston's headless body, which would be without
possession of any of the physical senses.
82
Lanc. Not so, my lord, lest he bestow more cost = "no, we should not do this". = ie. Edward.
84 In burying him than he hath ever earned. 84: him and he refer to Gaveston; Lancaster in these lines
adds more dark humour to the proceedings.
86 Arun. My lords, it is his majesty's request,
And in the honour of a king he swears, = ie. on.8
88 He will but talk with him, and send him back.
90 War. When? can you tell? Arundel, no; we wot, 90: When? Can you tell? = phrase expressing the scornful
rejection of a request.6
Arundel = the preferred pronunciation of Arundel is
unclear; half the time, Arundel's location in a sentence
suggests its second syllable is stressed (a-RUN-del), as here,
and the other half, the first syllable (A-run-del).
wot = know.
He that the care of realm remits, 91-92: "anybody who, like Edward, slackens (remits)22
92 And drives his nobles to these exigents in ruling his kingdom, and forces his nobles to pursue
these extreme measures (exigents)".
For Gaveston, will, if he seize him once, = the quartos print zease, a word which appears nowhere
94 Violate any promise to possess him. else in literature; sease (the likely intended spelling),
however, was an alternate form of seize; some editors,
probably incorrectly, emend zease to sees.
96 Arun. Then if you will not trust his grace in keep, = custody.6
My lords, I will be pledge for his return. 97: Arundel takes on himself responsibility for returning
98 Gaveston to the barons; the pledge of one's honour
was taken seriously in old England.
Y. Mort. ’Tis honourable in thee to offer this;
100 But for we know thou art a noble gentleman, = but because.
We will not wrong thee so, 101-2: the sense seems to be, "we will not allow you to
102 To make away a true man for a thief. injure your own honour by allowing you to depart
(make away) with a thief in your company, as if he
were an honest (true) man."
104 Gav. How mean'st thou, Mortimer? that is over-base! = too low, ie. beyond the pale.
106 Y. Mort. Away, base groom, robber of king's renowm! = servant. = Mortimer explains why he referred to Gaves-
ton as a thief - he has "stolen", ie. sullied, the king's
good reputation (renowm = renown).
Question with thy companiöns and mates. = ie. "you can debate the issue with".1
108
Pemb. My Lord Mortimer, and you, my lords, each one,
110 To gratify the king's request therein,
Touching the sending of this Gaveston, = concerning.
58�
�
112 Because his majesty so earnestly
Desires to see the man before his death,
114 I will upon mine honour undertake
To carry him, and bring him back again;
116 Provided this, that you my lord of Arundel
Will join with me.
118
War. Pembroke, what wilt thou do?
120 Cause yet more bloodshed? is it not enough
That we have taken him, but must we now
122 Leave him on "had I wist," and let him go? = a phrase of regret for a reckless deed: literally, "if I had
only known".8
124 Pemb. My lords, I will not over-woo your honours, 124: "well, I'm not going to beg you".
But, if you dare trust Pembroke with the prisoner,
126 Upon mine oath, I will return him back.
128 Arun. My lord of Lancaster, what say you in this?
130 Lanc. Why, I say, let him go on Pembroke's word. 130: as Pembroke is a proven member of the anti-Gaveston
faction, he is more to be trusted than the king's man,
Arundel.
132 Pemb. And you, lord Mortimer?
134 Y. Mort. How say you, my lord of Warwick?
136 War. Nay, do your pleasures, I know how 'twill prove. = ie. "this will turn out." Warwick is dubious about the
wisdom of letting Gaveston out of their hands, even
temporarily.
138 Pemb. Then give him me.
140 Gav. Sweet sovereign, yet I come
To see thee ere I die.
142
War. [Aside] Yet not perhaps,
144 If Warwick's wit and policy prevail. = strategy; Warwick lets the audience know he has a plan.
146 Y. Mort. My lord of Pembroke, we deliver him you: = "to you."
Return him on our honour. − Sound, away! = an order to a trumpeter to signal a call to march.1
148
[Exeunt all except Pembroke, Arundel, Gaveston, 149-150: the scene now changes to southern England,
150 James, and other of Pembroke's men.] somewhere along the journey of Pembroke's party to
London.
152 Pemb. My lord, you shall go with me. = Dyce emends the beginning of this short line to My lord
of Arundel.
My house is not far hence; out of the way
154 A little, but our men shall go along. = ie. ahead.
We that have pretty wenches to our wives, 155-6: the sense is, "for those of us with pretty wives, it
156 Sir, must not come so near and baulk their lips. would be wrong to pass by so closely to home without
dropping in to see them."
wenches = wench was usually a playful term, without its
modern negative connotation.
to our wives = ie. "for our wives."
baulk = ignore, avoid; or, disappoint.1
158 Arun. 'Tis very kindly spoke, my lord of Pembroke;
Your honour hath an adamant of power 159-160: "your offer is powerful enough to attract even a
59�
�
160 To draw a prince. king."14
adamant = oft-referred to fabled stone with great
magnetism.
162 Pemb. So, my lord. − Come hether, James: = hither, ie. here, a common alternate form.
I do commit this Gaveston to thee. 163: Pembroke will actually leave Gaveston alone with his
guards, and go visit with his wife, who is staying nearby.
164 Be thou this night his keeper; in the morning
We will discharge thee of thy charge: be gone. = "relieve you of your responsibility"; note the light word-
play with discharge and charge.
166
Gav. Unhappy Gaveston, whither goest thou now? = unlucky.
168
[Exit with James and the other men of Pembroke.] = Gaveston stays momentarily behind and is addressed by
the boy in the next line.
170
Horse-Boy. My lord, we'll quickly be at Cobham. 171: Cobham, near London, is presumably the party's
destination for the evening.
172
[Exeunt Horse-boy and Gaveston.] Pembroke's Departure: as a matter of history, Pembroke
indeed was responsible for escorting Gaveston from
Scarborough to London, where the Frenchman had been
promised an opportunity to plead for his life before
Parliament. After traveling for three weeks, Pembroke's
party entered the village of Deddington, where Gaveston
was deposited under the care of Pembroke's men acting as
his guards. Pembroke abandoned his responsibility in order
to visit his wife, who was at Bampton, about a dozen miles
away from their present location at Deddington (Hutchison,
p. 70).5
The result of this negligent decision was disastrous for
Gaveston, Pembroke, and the kingdom.
END OF ACT II.
60�
�
ACT III.
SCENE I.
Another part of the open country. The Scene: historically speaking, this scene took place in
Deddington Castle; Marlowe, typically, gives no clear
indication as to his intentions in this regard.
Enter Gaveston mourning, James, = obviously grieving.
and the other men of Pembroke's.
1 Gav. O treacherous Warwick! thus to wrong thy friend! 1ff: we now learn the contents of Warwick's plan, to which
2 he had alluded above at line 144 of the last scene: he and his
personal soldiers have launched an assault to capture
Gaveston away from Pembroke's men! Gaveston notes how
Warwick's behavior is directly undermining the honour of
Pembroke (thy friend), who had promised the Frenchman
safe conduct.
Warwick, who had been following Pembroke and
Gaveston as they traveled from Scarborough to London,
took advantage of Pembroke's absence to enter the castle at
Deddington and capture Gaveston.
James. I see it is your life these arms pursue.
4
Gav. Weaponless must I fall, and die in bands? = bonds, shackles.
6 O! must this day be period of my life? = the end.
Centre of all my bliss! And ye be men, 7: Centre of all my bliss! = Schelling suggests Gaveston is
identifying Edward as the focal point of all that is joyful to
him, and contrasting this thought to the notion that this is to
be the last day of his life.9
And ye be men = "if you are real men"; ye is the plural
form of you.
8 Speed to the king. 8: ie. "hurry (speed) to the king and get help!"
10 Enter Warwick and his Soldiers.
12 War. My lord of Pembroke's men, 12: Warwick addresses Gaveston's guards.
Strive you no longer − I will have that Gaveston. = "give up your defense of the prisoner", ie. "put down
14 your weapons."
James. Your lordship doth dishonour to yourself,
16 And wrong our lord, your honourable friend. = ie. Pembroke, his employer.
18 War. No, James, it is my country's cause I follow. − 18-22: in this speech, Warwick addresses James, his own
soldiers, James again, and finally Gaveston, in that order;
the dashes indicate changes in addressee.
Go, take the villain; soldiers, come away.
20 We'll make quick work. − Commend me to your master,
My friend, and tell him that I watched it well. − 21: My friend = meaning Pembroke, repeating James' use of
your...friend to refer to Pembroke at line 16.
watched = kept a watch on or protected his country's
cause (line 18).1
22 Come, let thy shadow parley with king Edward. = spirit, ghost or soul.4,24 = talk.
24 Gav. Treacherous earl, shall I not see the king?
61�
�
26 War. The king of Heaven perhaps, no other king.
Away!
28
[Exeunt Warwick and his Soldiers, with Gaveston.] 29: Pembroke's men remain on stage.
Warwick brought Gaveston to his castle at Warwick
(only 25 miles from Deddington) and tossed him into the
dungeon (Hutchison, p. 70).5
30
James. Come, fellows, it booted not for us to strive, = "was of no use".
32 We will in haste go certify our lord. = ie. "inform (certify) our master, Pembroke, of what has
happened."2
34 [Exeunt.]
ACT III, SCENE II.
Near Boroughbridge, in Yorkshire. Scene II: Edward, we remember, had gone north in the
hopes of drawing the barons' army away from their pursuit
of Gaveston.
Scene ii operates as a transition scene: till now, our play
has been concerned with the earliest years of Edward's reign
(ie. the Gaveston years), comporting roughly with the events
of 1307-1312; after this scene, the play will focus on the
events of the last years of Edward's reign (1322-7).
Enter King Edward and Young Spenser, Baldock,
and Noblemen of the King’s side,
and Soldiers with drums and fifes.
1 K. Edw. I long to hear an answer from the barons
2 Touching my friend, my dearest Gaveston. = regarding.
Ah! Spenser, not the riches of my realm
4 Can ransom him! ah, he is marked to die!
I know the malice of the younger Mortimer.
6 Warwick I know is rough, and Lancaster
Inexorable, and I shall never see
8 My lovely Pierce, my Gaveston again!
The barons overbear me with their pride. = oppress, are overbearing.1
10
Y. Spen. Were I King Edward, England's sovereign,
12 Son to the lovely Eleanor of Spain, = ie. Eleanor of Castile, Edward's mother, who had
married Edward I in 1254, and died in 1290.
Great Edward Longshanks' issue, would I bear = Longshanks was a nickname given to Edward I in
recognition of his great height - measured at 6 feet 9
inches during an excavation.1
14 These braves, this rage, and suffer uncontrolled = shows of defiance, insults.3,24 = tolerate.
These barons thus to beard me in my land, = openly oppose.2
16 In mine own realm? My lord, pardon my speech: = Spenser recognizes that he is talking a a bit out of turn to
Edward in this speech, but he no doubt realizes he need
little fear any retribution from the weak king.
Did you retain your father's magnanimity, = "if you had possessed".1 = courage.9
18 Did you regard the honour of your name, = "if you had any concern for".
You would not suffer thus your majesty
62�
�
20 Be counterbuffed of your nobility. = "to be insulted by".9
Strike off their heads, and let them preach on poles! = see the note at Act I.i.155.
22 No doubt, such lessons they will teach the rest,
As by their preachments they will profit much, 23: so that from the rebelling barons' severed heads'
sermons,
24 And learn obedience to their lawful king. the citizens will learn the lesson well.
26 K. Edw. Yea, gentle Spenser, we have been too mild,
Too kind to them; but now have drawn our sword,
28 And if they send me not my Gaveston,
We'll steel it on their crest[s], and poll their tops. 30: steel it = the phrase has caused much confusion for
earlier editors; its likely meaning is "harden it" or "temper
it", as Shakespeare used the verb steel in this manner
multiple times.1
crest = helmet.
poll their tops = the image is of trimming off the top of a
tree, suggesting "cut off their heads"; poll alone means to cut
the head or top off of something.22
30
Bald. This haught resolve becomes your majesty, = high, lofty.8 = well suits.
32 Not to be tied to their affectiön, = ill-will or caprice.1,6
As though your highness were a schoolboy still, 33-34: in a rather daring speech to the king, Baldock tells
34 And must be awed and governed like a child. Edward he should not allow himself to be intimidated by the
nobles, as if he were a small child.
The Ordinances of 1311: in this year the barons forced
Edward to accept a set of rules for running the kingdom,
whose primary effect was to put the governance of England
into the hands of 21 Ordainers, a committee made up of the
leading nobles of England. The humiliation of Edward was
complete. The entire subsequent history of Edward's reign
can be viewed in the subtext of a struggle between Edward
and the nobles over the legitimacy of the Ordinances.
Edward was noted in the chronicles to complain "that he
was treated like an idiot" (Tancock, p. 140).7
Marlowe chose to completely ignore the existence of the
Ordinances in our play.
36 [Enter the Elder Spenser, an old man, Entering Character: Hugh Despenser, later Earl of
with his truncheon and Soldiers.] Winchester (1262-1326), and father of Hugh Despenser
38 the younger, fought with Edward I in numerous campaigns.
The Elder Despenser took part in Edward II's coronation
ceremony, and alone amongst the higher nobility took the
latter Edward's side in the disagreements over Gaveston.
truncheon = a short and thick stick, like a club.1
E. Spen. Long live my sovereign, the noble Edward −
40 In peace triumphant, fortunate in wars!
42 K. Edw. Welcome, old man: com'st thou in Edward's aid? = in 1312, the year Gaveston was eliminated by the barons,
the Elder Spenser would have been 50 years old, the king
only 28.
Then tell thy prince of whence and what thou art. = ie. king. = from where. = who.
That the Elder Spenser was unknown to Edward is a
fiction; see the note above at line 36.
44
E. Spen. Lo, with a band of bowmen and of pikes, 45-48: Spenser has brought a small army with him to fight
on Edward's side.
Lo = behold.
63�
�
bowmen = the importance of the famous English
longbow may have been recognized as early as in Edward I's
reign.18
pikes = the pike was the quintessential medieval polearm,
a simple but long - generally up to 4 meters in length -
thrusting spear.25 Both pikes here and brown bills in the next
line refer specifically to men armed with those weapons.
46 Brown bills and targeteers, four hundred strong, 46: brown bills = the bill was a shorter pole-arm, comprised
of a pole with a combination of spear, blade, and hook (for
pulling down cavalry) attached at one end. It was often
painted brown.25
targeteers = infantry carrying small round shields
(targets).
Sworn to defend king Edward's royal right,
48 I come in person to your majesty,
Spenser, the father of Hugh Spenser there, 49-51: Spenser couches the reason for his service to Edward
50 Bound to your highness everlastingly as gratefulness for the king's generous treatment of his
For favours done, in him, unto us all. son.
52
K. Edw. Thy father, Spenser?
54
Y. Spen. True, an it like your grace, = if it pleases.
56 That pours, in lieu of all your goodness shown, = who. = in return for.2
His life, my lord, before your princely feet.
58
K. Edw. Welcome ten thousand times, old man, again.
60 Spenser, this love, this kindness to thy king,
Argues thy noble mind and disposition. = is evidence of.
62 Spenser, I here create thee Earl of Wiltshire, = actually, Edward granted the Elder Despenser the title
of Earl of Winchester in 1322, ten years after the time
of the present scene. Young Spenser never received an
earldom.
And daily will enrich thee with our favour,
64 That, as the sunshine, shall reflect o'er thee. = like.
Beside, the more to manifest our love, = demonstrate.
66 Because we hear Lord Bruce doth sell his land, 66-68: the reference is to an actual sale of land made by
And that the Mortimers are in hand withal, a marcher noble, Lord William de Bruce, who, while
68 Thou shalt have crowns of us t' outbid the barons: arranging to unload some property in part to the Mortimers,
was compelled to sell that land to the Younger Despenser,
who obtained the king's help and influence to make the
purchase.7
in hand withal = negotiating for the purchase of the
land.14
crowns = coins worth five shillings.11
of (line 68) = from.
And, Spenser, spare them not, but lay it on. − = ie. "pile them up with money".
70 Soldiers, a largess, and thrice-welcome all! = Edward announces a gift of cash to Spenser's soldiers.
72 Y. Spen. My lord, here comes the queen.
74 Enter Queen Isabella, Prince Edward, and Levune. Entering Characters: Prince Edward, the king's eldest
son, was born on 13 November 1312, after Gaveston's
removal; here he is a young lad already.
64�
�
Levune is a Frenchman and a messenger of the queen's.
He appears to be a non-historical character.
76 K. Edw. Madam, what news?
78 Q. Isab. News of dishonour, lord, and discontent.
Our friend Levune, faithful and full of trust,
80 Informeth us, by letters and by words,
That Lord Valois our brother, king of France, 81: again, Marlowe incorrectly refers to King Charles IV of
France as Valois, which was the name given to his and
Isabella's uncle Charles of Valois.
82 Because your highness hath been slack in homage,
Hath seizèd Normandy into his hands. 83: the disagreement was not over Normandy; see the note
below at line 99.
84 These be the letters, this the messenger. 81-83: English homage: the English had always possessed,
to one degree or another, various provinces in western
France as their fiefdoms; the French kings were naturally
eager to be seen as having granted these lands to the English
sovereigns as feudal gifts, in return for which they frequently
requested that the English kings pay them homage, or fealty,
in acknowledgement of the French kings' superior status
with respect to those lands. The English kings, just as
naturally, and as monarchs in their own right, were reluctant
to be viewed as subservient in any way to their French
counterparts.
86 K. Edw. Welcome, Levune. −Tush, Sib, if this be all, = term of address for a kinswoman,1 though an earlier editor
Valois and I will soon be friends again. − suggested Sib is an endearing nickname for Isabella.9
88 But to my Gaveston: shall I never see,
Never behold thee now? − Madam, in this matter,
90 We will employ you and your little son;
You shall go parley with the king of France. − = discuss terms, negotiate.
92 Boy, see you bear you bravely to the king, = yourself.
And do your message with a majesty.
94
Pr. Edw. Commit not to my youth things of more weight 95-96: at the time of the event referred to here (see the note
96 Than fits a prince so young as I to bear, below at line 99), Prince Edward was about 12 years
old.
And fear not, lord and father, Heaven's great beams = squared timber, as a metaphor for the "structure" of the
heavens.1
98 On Atlas' shoulder shall not lie more safe, = Atlas was the Titan god responsible for carrying the
heavens on his shoulders.
Than shall your charge committed to my trust. = command or responsibility.
The incident alluded to here in lines 81-99 occurred in
1323-5, when Charles, as a newly installed monarch,
demanded that Edward perform homage to him for
Aquitaine and Ponthieu, two provinces in France held by the
English (Edward had formally paid such homage to Charles'
brother and predecessor on the throne for the same lands in
1320).
Tensions rose when, in November 1323, English troops in
Gascony (in south-west France) attacked a French force
building a fort in Saint Sardos. In April 1324, Edward sent
his brother the Earl of Kent as an ambassador to negotiate
with Charles, but he did such a poor job of it that Charles
invaded Gascony.
65�
�
Kent was then appointed to lead the English troops in
defense against the French, but he failed at this too, and was
forced to surrender at the city of La Réole in September
1324.
100
Q. Isab. Ah, boy! this towardness makes thy mother fear = willingness (to perform this duty).1
102 Thou are not marked to many days on earth. 102: Isabella's fears were misplaced: young Edward would
go on to live to the age of 64, ruling England for a full
half-century, from 1327 to 1377.
104 K. Edw. Madam, we will that you with speed be shipped, = command.
And this our son; Levune shall follow you
106 With all the haste we can dispatch him hence. = from here.
Choose of our lords to bear you company;
108 And go in peace; leave us in wars at home.
110 Q. Isab. Unnatural wars, where subjects brave their king; = defy.
God end them once! My lord, I take my leave, = ie. once and for all.7
112 To make my preparatiön for France.
114 [Exit Queen Isabella with Prince Edward.] 114: The Queen's Departure from England: in March
1325, Isabella, as sister of the French king, was sent to
diffuse the crisis. A solution was reached when Charles and
Edward accepted a proposal made by both a papal
representative and Isabella that Gascony be given to
Edward's son, and that the prince cross to France to perform
homage. This the prince did in September.
The consequences of this visit were tragic for the king,
and severely changed the course of English history.
116 Enter Arundel.
118 K. Edw. What, Lord Arundel, dost thou come alone? = ie. without Gaveston.
120 Arun. Yea, my good lord, for Gaveston is dead.
122 K. Edw. Ah, traitors! Have they put my friend to death?
Tell me, Arundel, died he ere thou cam'st, = ie. "did he die before you got there".
124 Or didst thou see my friend to take his death?
126 Arun. Neither, my lord; for, as he was surprised,
Begirt with weapons and with enemies round, = surrounded.
128 I did your highness' message to them all; = ie. gave, presented.
Demanding him of them, entreating rather, = from. = "well, pleading, actually".
130 And said, upon the honour of my name,
That I would undertake to carry him = take.
132 Unto your highness, and to bring him back.
134 K. Edw. And tell me, would the rebels deny me that?
136 Y. Spen. Proud recreants! 136: "arrogant traitors!7
138 K. Edw. Yea, Spenser, traitors all!
140 Arun. I found them at the first inexorable; = unyielding.1
The Earl of Warwick would not bide the hearing, = ie. "listen to me".
142 Mortimer hardly; Pembroke and Lancaster
Spake least: and when they flatly had denied, = note how Arundel employs archaic language, using words
such as spake, bespake, strake and bare.
144 Refusing to receive me pledge for him, = my.
66�
�
The Earl of Pembroke mildly thus bespake; = gently. = spoke.
146 "My lords, because our sovereign sends for him,
And promiseth he shall be safe returned,
148 I will this undertake, to have him hence,
And see him re-delivered to your hands." 146-9: while not an exact quote of Pembroke's words at
Act II.v.112-5, it is an accurate enough paraphrase.
150
K. Edw. Well, and how fortunes [it] that he came not? = "does it happen".
152
Y. Spen. Some treason, or some villainy, was cause. = ie. was the cause.
154
Arun. The Earl of Warwick seized him on his way;
156 For being delivered unto Pembroke's men, 156: "since Pembroke's men had been put in charge of
guarding Gaveston".
Their lord rode home thinking his prisoner safe;
158 But ere he came, Warwick in ambush lay, = ie. returned.
And bare him to his death; and in a trench
160 Strake off his head, and marched unto the camp. 160: strake = this ancient word for "struck" appears fre-
quently in late 16th century literature.1
The Death of Gaveston: after Gaveston was kidnapped and
brought to Warwick Castle, the earls Arundel, Lancaster and
Hereford arrived, and they agreed with Warwick that the
Frenchman should be executed immediately. Gaveston was
brought to Blacklow Hill, about two miles north of Warwick,
and beheaded. Warwick, in order to distance himself from
the event, remained in his castle as Gaveston was killed,
while the other nobles watched the murder from a distance
(Hutchison, p. 71).5
162 Y. Spen. A bloody part, flatly ‘gainst law of arms. = role, referring to the deed.14 = absolutely.
164 K. Edw. O shall I speak, or shall I sigh and die!
166 Y. Spen. My lord, refer your vengeance to the sword
Upon these barons; hearten up your men;
168 Let them not unrevenged murther your friends!
Advance your standard, Edward, in the field, 169: Edward has quickly managed to raise an army, fol-
lowing the strategy described by Isabella at Act II.iv.
74-77.
standard = banner or military flag.
Historically, after Gaveston was killed, Edward returned
to London, and secured the city against the approaching
troops of the barons, shutting the capital's gates against
them.
170 And march to fire them from their starting holes. 170: a hunted animal might be forced out of its hiding place
(starting hole) by means of fire.
172 K. Edw. [Kneeling] By earth, the common mother of 172-5: Edward utters an extraordinary series of vows,
us all swearing on a host of valuable objects, promising to
avenge the death of Gaveston.
By Heaven, and all the moving orbs thereof, 173: a reference to the Ptolemaic view of the universe, in
which the earth, sitting in the center of the cosmos, is
surrounded by nine or ten spheres (orbs), each containing
one planet, or the moon or the sun, and one holding all the
stars, each of which revolves around the earth.
67�
�
174 By this right hand, and by my father's sword,
And all the honours 'longing to my crown,
176 I will have heads, and lives for him, as many = ie. the lives of many men will be taken in exchange for
As I have manors, castles, towns, and towers! – the life of Gaveston.
178
[Rises.]
180
Treacherous Warwick! traitorous Mortimer!
182 If I be England's king, in lakes of gore
Your headless trunks, your bodies will I trail,
184 That you may drink your fill, and quaff in blood,
And stain my royal standard with the same,
186 That so my bloody colours may suggest
Remembrance of revenge immortally 187-8: "my revenge on you (will be so terrible that it) will be
188 On your accursèd traitorous progeny, remembered forever by your descendants, who will bear a
permanent stain from your crime."
You villains that have slain my Gaveston! −
190 And in this place of honour and of trust,
Spenser, sweet Spenser, I adopt thee here: 191: ie. Young Spenser will take Gaveston's place in the
king's heart and at his right hand.
192 And merely of our love we do create thee = "purely out of my love to you".9
Earl of Gloucester and Lord Chamberlain,
194 Despite of times, despite of enemies. 192-3: though Young Despenser was married to Eleanor,
the last of the Earl of Gloucester's three daughters,
Despenser himself was never given the title of earl
(interestingly, his great-grandson Thomas would be invested
Earl of Gloucester in 1397).
Despenser was, however, made Edward's Chamberlain -
the head of the household - in 1313, but he was appointed by
Parliament, not the king, and was still hostile to the king at
that point.
196 Y. Spen. My lord, here is a messenger from the barons = a disyllable: MESS'N-ger.
Desires accéss unto your majesty. = access is typically stressed on its second syllable.
198
K. Edw. Admit him near.
200
Enter the Herald from the barons, = messenger.
202 with his coat of arms. = could mean simply a shield, not necessarily displaying
a heraldic device.1,14
204 Her. Long live king Edward, England's lawful lord!
206 K. Edw. So wish not they, I wis, that sent thee hither. = surely. = to here.
Thou com'st from Mortimer and his 'complices,
208 A ranker rout of rebels never was. = more foul mob.2 Note the fine alliteration in the line.
Well, say thy message.
210
Her. The barons up in arms, by me salute
212 Your highness with long life and happiness;
And bid me say, as plainer to your grace, = a complainant.1
214 That if without effusiön of blood
You will this grief have ease and remedy, 215: "you will remedy this complaint of the lords".
216 That from your princely person you remove
This Spenser, as a putrifying branch
218 That deads the royal vine, whose golden leaves = kills.
Empale your princely head, your diadem, = encircles.
68�
�
220 Whose brightness such pernicious upstarts dim, = dangerous. = because Spenser came out of nowhere to
suddenly become the king's favourite, he is an upstart.
Say they; and lovingly advise your grace, = the herald is careful to make sure Edward knows he is
only repeating the words of others; such messengers
were generally immune from punishment for the insults
they were officially sanctioned to carry between parties.
222 To cherish virtue and nobility,
And have old servitors in high esteem, 223: "and bring into your household more experienced and
well-regarded advisors".
224 And shake off smooth dissembling flatterers: 224: "and get rid of your glib (smooth) false-faced syco-
phants."
This granted, they, their honours, and their lives,
226 Are to your highness vowed and consecrate. = dedicated.11
228 Y. Spen. Ah, traitors! will they still display their pride? = always. = arrogance.
230 K. Edw. Away, tarry no answer, but be gone! = "don't bother waiting for an answer".
Rebels, will they appoint their sovereign = decide for.
232 His sports, his pleasures, and his company? = entertainment.
Yet, ere thou go, see how I do divorce
234 Spenser from me. −
236 [Embraces Young Spenser.]
238 Now get thee to thy lords,
And tell them I will come to chastise them
240 For murthering Gaveston; hie thee, get thee gone! = "hurry!"
Edward with fire and sword follows at thy heels.
242
[Exit Herald.]
244
My lord[s], perceive you how these rebels swell? − = grow arrogant.1
246 Soldiers, good hearts, defend your sovereign's right,
For now, even now, we march to make them stoop. = a monosyllable: e'en. = "bow down before (us)".
248 Away!
250 [Exeunt.] END OF PART ONE: thus ends the unofficial first half of
the play, the saga of Gaveston (1307-1312). The remainder
of the play comprises the story of the last years of the reign
of Edward, followed by the period of usurpation by the
Younger Mortimer.
THE INTERVENING YEARS (1312-1322): the decade
after the capture of Gaveston did not bring great
improvement to the administration of the English
government or the lives of the English lords or common
citizens.
Reconciliation (1312-1313). The Earl of Pembroke,
outraged by the embarrassing abduction and execution of
Gaveston after he had promised Gaveston's safety on his
own honour, permanently broke with Lancaster. When
Archbishop Winchelsea died in May 1313, the barons' party
was further weakened, and after many long months of
negotiations, largely mediated by Gloucester, the nobles
submitted to Edward, a pardon was granted to all, and an
uneasy peace was restored.
69�
�
Bannockburn and the Lancaster Years (1314-1317).
The devastating loss to the outnumbered Scottish at
Bannockburn (23-24 June 1314) signaled an opportunity for
the barons to reassert their preeminence in governing
England. Several of Edward's favourites, including the Elder
Despenser, were removed from the court, and Lancaster was
appointed both chief of the ruling Council and commander-
in-chief of the armies facing the Scots. Edward was forced to
reconfirm the Ordinances (see the note at line 34 earlier in
Act III.ii), and was even placed on an allowance of 10£ per
day.
Rise of the Middle Party (1317-1320). At this time a
large faction formed, centered around Pembroke, Arundel,
the Elder Despenser, the Mortimers, and Bishop Langton.
This Middle Party acted as a counterweight to Lancaster,
who had a habit of raising his own armies and refusing to
attend parliaments. On the other hand, though generally
supportive of Edward, the Middle Party forced Edward to
reconfirm the Ordinances, and caused the removal of his
most hated advisors.
Beginning of the Despenser Years (1320). Despite his
portrayal in our play, the Younger Despenser had until 1320
been a member of the barons' party; it was they who had
appointed Despenser the king's Chamberlain in 1313. By
1320, though, Young Despenser had become Edward's new
favourite, and the Younger and Elder Despensers together
became the de facto rulers of the kingdom. Insatiably
greedy, the Despensers used their positions as a means to
accumulate property and wealth, which, like Gaveston had
done years earlier, they parked much of in safekeeping
outside of England. The pair became feared because of their
power and hated because of their rapaciousness.
The Marcher Wars (1321). A land dispute led to a war
between the marcher lords and the Younger Despenser; civil
strife raged through much of Wales and western England.
The Middle Party broke up, as most of its members, in
hatred of the Despensers, joined the marcher lords, while
Edward naturally supported Despenser (Pembroke and
Arundel notably remained with the king). The barons' army
ravaged the Despensers' home territory of Glamorgan in
south Wales, then marched on London, and forced Edward
to submit once again to their demands, which included
exiling the Despensers in August 1321. The Elder
Despenser, cooperative, went to the Continent, but the
Younger Despenser became a dangerous pirate on the
English Channel!
Reemergence of Edward (October 1321). In this month
a strange event occurred, in which Isabella, traveling to
Canterbury, was not permitted to enter her own castle at
Leeds to spend the night. The castle was occupied by the
wife of Baron Badlesmere, an enemy of the king, and Lady
Badlesmere had even fired on the royal party when Isabella
ordered her guards to attack the castle. This slap in the face
of royal authority was just what the doctor ordered, and
Edward, reasserting his authority, raised an army which
quickly grew to 30,000 strong. After capturing Leeds Castle,
he marched west, and, in the most impressive episode of his
life, chased the marcher lords up the Severn Valley.
With Edward in the ascendant, the Despensers were
called back from their brief exiles.
70�
�
Surrender of Mortimers (January 1322). With
Edward's forces closing in around the barons, the Mortimers
- both senior and junior - surrendered to Edward near
Shrewsbury, and were sent to the Tower. The remaining
noble armies fled north.
Final Blow to the Barons: the Battle of Boroughbridge
(March 1322). With the barons' forces reduced, the royal
army began to chase the fleeing army of Lancaster as he
retreated north with the remaining rebellious barons,
probably to find safety in Scotland. On March 16, Lancaster
reached the village of Boroughbridge, only to find his way
across the bridge blocked by a small loyalist army led by Sir
Andrew Harclay. With elements of Edward's army on his
tail, Lancaster had no choice but to force the bridge.
This is where we are now in our play. In a very slick bit
of plotting, Marlowe brilliantly took advantage of the fact
that a decade earlier the king was already in Yorkshire when
Gaveston surrendered at Scarborough, by bringing Edward
directly to Boroughbridge immediately thereafter, and in
doing so he seamlessly advances the plot from 1312 to 1322.
ACT III, SCENE III.
Boroughbridge, the battlefield. Scene III: we follow Cunningham in making this a separate
scene.
Alarums, excursions, a great fight, = groups of soldiers cross back and forth across the stage,
and a retreat sounded within. simulating battle.
Enter King Edward, the Elder Spenser, the Younger
Spenser, and Noblemen of the King's side. = likely including Arundel and the Bishop of Winchester,
who enters again and speaks his first lines in the opening
scene of Act V.14
1 K. Edw. Why do we sound retreat? upon them, lords!
2 This day I shall pour vengeance with my sword
On those proud rebels that are up in arms,
4 And do confront and countermand their king. = oppose.2
6 Y. Spen. I doubt it not, my lord, right will prevail.
8 E. Spen. 'Tis not amiss, my liege, for either part = both sides.
To breathe a while; our men, with sweat and dust = rest.
10 All choked well near, begin to faint for heat;
And this retire refresheth horse and man. = withdrawal.2
12
Y. Spen. Here come the rebels.
14
Enter Young Mortimer, Lancaster, Warwick,
16 Pembroke, and others.
18 Y. Mort. Look, Lancaster, yonder is Edward = Edward may be tri-syllabic here: ED-er-ward.
Among his flatterers.
20
Lanc. And there let him be
22 Till he pay dearly for their company.
71�
�
24 War. And shall, or Warwick's sword shall smite in vain.
26 K. Edw. What, rebels, do you shrink and sound retreat? 26ff: as he did in the Tamburlaine plays, Marlowe gives his
opposing factions a chance to exchange insults and jeers
before (or in this case, during) a battle.
28 Y. Mort. No, Edward, no; thy flatterers faint and fly. = flee; from this point forward, each side addresses the
other with thou as a way to express their contempt.
30 Lanc. Thou'd best betimes forsake them and their trains, 30: betimes = at once.2
For they'll betray thee, traitors as they are. trains = strategems.8
30: the quarto reads, "Th'ad best betimes forsake thee
and their trains," but we accept Briggs' emendation as
making more sense.
32
Y. Spen. Traitor on thy face, rebellious Lancaster! = ie. "back at you in your face", ie. "you are the traitor, not
me!"
34
Pemb. Away, base upstart! Brav'st thou nobles thus? = insults.
36
E. Spen. A noble attempt and honourable deed, 37: Spenser puns weakly on noble. His response in this
short speech is ironic.
38 Is it not, trow ye, to assemble aid, = ie. "do you suppose".
And levy arms against your lawful king!
40
K. Edw. For which, ere long, their heads shall satisfy, = make repayment, atone.1
42 T' appease the wrath of their offended king.
44 Y. Mort. Then, Edward, thou wilt fight it to the last,
And rather bathe thy sword in subjects' blood,
46 Than banish that pernicious company? = villainous.1
48 K. Edw. Ay, traitors all, rather than thus be braved, = defied.
Make England's civil towns huge heaps of stones, = ie. "I will make". = municipal.1
50 And ploughs to go about our palace-gates. 50: ie. because the developed lands will be, by their de-
struction, turned back into farmland.
52 War. A desperate and unnatural resolution!
Alarum! − to the fight!
54 Saint George for England, and the barons' right! 54: common battle cry for the English, but an anachronistic
one: George did not become England's patron saint until
later in the 14th century. The earliest known literary use of
St. George in a battle cry was 1442.1
56 K. Edw. Saint George for England, and King Edward's
right!
58 [Alurums. Exeunt the two parties severally.] The Battle of Boroughbridge (22 March 1322): with the
royalist command of the Earls of Surrey and Kent not far
behind him, Lancaster tried to force the bridge at
Boroughbridge, which was defended on the far side by
another small army led by Sir Andrew Harclay. Harclay's
longbowmen shattered the attack, and Lancaster was
decisively repulsed. His second in command, the Earl of
Hereford, was killed outright, impaled by a spear thrust up
between the planks of the bridge. Lancaster surrendered the
next day.
ACT III, SCENE IV.
72�
�
Another part of the battlefield at Boroughbridge.
Enter King Edward and all his followers, Entering Characters: the noble captives include Mortimer,
with the Barons and Kent captives. Lancaster and Warwick, and Edward's brother Edmund, the
Earl of Kent. Notably, Pembroke is missing from the scene;
in fact, Pembroke makes no further appearances in the play.
1 K. Edw. Now, lusty lords, now not by chance of war, = insolent.1 = luck.
2 But justice of the quarrel and the cause,
Vailed is your pride; methinks you hang the heads, = lowered, ie. humbled.4 = ie. your.
4 But we'll advance them, traitors: now 'tis time = promote their heads - by cutting them off and raising
them on poles.
To be avenged on you for all your braves, = insults.9
6 And for the murther of my dearest friend,
To whom right well you knew our soul was knit,
8 Good Pierce of Gaveston, my sweet favourite.
Ah, rebels! Recreants! you made him away! = traitors. = ie. killed him.
10
Kent. Brother, in regard of thee, and of thy land, = in consideration of, ie. for the good of.
12 Did they remove that flatterer from thy throne.
14 K. Edw. So, sir, you have spoke; away, avoid our
presence!
16 [Exit Kent.] = Kent actually fought on his brother Edward's side
throughout the wars with the barons.
18 Accursèd wretches, was't in regard of us, = the king scornfully repeats Kent's phrase of line 11.
When we had sent our messenger to request = a disyllable again: MESS'N-ger.
20 He might be spared to come to speak with us,
And Pembroke undertook for his return, = ie. took responsibility.
22 That thou, proud Warwick, watched the prisoner, = ie. guarded Gaveston, an ironic comment.
Poor Pierce, and headed him ‘gainst law of arms? = ie. beheaded. = against the established, if unofficial, rules
of warfare.
24 For which thy head shall overlook the rest, 24: another grimly humorous reference to the placing of
the rebels' heads on poles and set high up on London
Bridge.
As much as thou in rage outwent'st the rest. = outdid.
26
War. Tyrant, I scorn thy threats and menaces;
28 It is but temporal that thou canst inflict. = worldly (punishment); Warwick's point is that Edward
can harm their bodies, but not their souls (Ribner, p.
324).3
30 Lanc. The worst is death; and better die to live = ie. in Heaven.
Than live in infamy under such a king. = shame or disgrace.9
32
K. Edw. Away with them, my lord of Winchester! = ie. the Elder Spenser, whom Edward actually created Earl
34 These lusty leaders, Warwick and Lancaster, of Wiltshire at Act III.ii.62.
I charge you roundly − off with both their heads! The Despensers, having been exiled in August 1321,
36 Away! were recalled in mid-January 1322. The Elder Despen-
ser was made Earl of Winchester by Parliament in May
of the same year.
38 War. Farewell, vain world! = idle, worthless.
73�
�
40 Lanc. Sweet Mortimer, farewell!
42 Y. Mort. England, unkind to thy nobility,
Groan for this grief, behold how thou art maimed!
44
K. Edw. Go, take that haughty Mortimer to the Tower, 45: The Mortimers were not at the Battle of Boroughbridge;
46 There see him safe bestowed; and for the rest, both had surrendered to Edward in January in south-
Do speedy execution on them all. west England, and were already in the Tower of London
48 Begone! at the time of the battle.
The reader may wonder why, as a matter of dramatic
consistency, Marlowe does not have Edward execute
Mortimer as he does the other rebels; the answer can be
found in the note at the end of this scene.
50 Y. Mort. What, Mortimer? Can raggèd stony walls = roughly finished.6
Immure thy virtue that aspires to Heaven? = "confine your power".2
52 No, Edward, England's scourge, it may not be;
Mortimer's hope surmounts his fortune far. = "expectations surpass".
54
[The captive Barons are led off.]
56
K. Edw. Sound drums and trumpets! March with me,
my friends,
58 Edward this day hath crowned him king anew. = ie. himself.
60 [Exuent all except Young Spenser, Levune,
and Baldock.]
62
Y. Spen. Levune, the trust that we repose in thee, 63-72: Spenser charges Levune with the responsibility of
informing the King of France that Edward is once again in
firm control of his realm; he is further to try to convince
Charles not to give aid to his sister Queen Isabella, who has
refused to return to England after having settled the homage
question with Charles. Finally, the Frenchman is instructed
to bribe Charles' advisors into also pressing their king to
drop his support of Isabella.
Levune has been assigned this mission in response to
rumours which are now circulating that Isabella is plotting
the overthrow of the king.
64 Begets the quiet of King Edward's land. = ie. which may potentially bring peace to.
Therefore be gone in haste, and with advice = wisely1 or judiciously.14
66 Bestow that treasure on the lords of France,
That, therewith all enchanted, like the guard 67-69: That…Danae = another reference to the maiden
68 That suffered Jove to pass in showers of gold who was locked in a tower to prevent her from meeting up
To Danaë, all aid may be denied with any men, only to have the king of the gods (Jove)
impregnate her while visiting her as a shower of gold.
Marlowe has added a guard to the story, which he
describes as being enchanted by Jove to admit him into the
castle, just as Levune is with his bribes to enchant Charles'
counselors.
suffered = allowed.
70 To Isabel, the queen, that now in France
Makes friends, to cross the seas with her young son, = ie. with the intention of crossing back into England.
72 And step into his father's regiment. 72: ie. take over royal rule (regiment) from the king.
74 Lev. That's it these barons and the subtle queen
74�
�
Long leveled at. = "have been aiming at;" leveled = aimed.
76
Bald. Yea, but, Levune, thou seest
78 These barons lay their heads on blocks together; 78: Baldock engages in word play: the barons had put their
heads together (1) figuratively to plot the king's overthrow,
and (2) literally on the chopping block.
What they intend, the hangman frustrates clean. = executioner.1 = cleanly, ie. completely.
80
Lev. Have you no doubts, my lords, I'll clap [so] close = strike, stick or work so secretly.3,9 Clap has many
shades of meaning, and previous editors have inter-
preted the phrase differently.
82 Among the lords of France with England's gold,
That Isabel shall make her plaints in vain, = complaints.
84 And France shall be obdúrate with her tears. 84: ie. the French king shall respond to Isabella's tearful
pleas with stubborn refusal.
obdurate = usually stressed as here on the second
syllable.
81-84: the Holinshed chronicle tells how several barrels of
silver, sent by the Despensers and intended for distribution
amongst the French king's counselors, were captured by
pirates, and eventually found their way to Hainaut, where
the queen took up residence after leaving France. 6
86 Spen. Then make for France amain − Levune, away! = right away.2
Proclaim King Edward's wars and victories.
88
[Exeunt.] Edward's Victory Over the Barons: Edward showed a
rare streak of vindictiveness in the aftermath of the victory at
Boroughbridge: the Earl of Lancaster was tried in a
kangaroo court and summarily beheaded at his own
property, Pontefract Castle, and the peers Badlesmere,
Clifford, and Mowbray, along with dozens of other knights,
were hanged.
The Parliament that met in May 1322 revoked the
Ordinances, and the Despensers were recalled. Edward's
victory was complete, and he was now fully and officially in
charge his kingdom.
Marlowe's Failure to have Edward Execute Mortimer: as
a matter of internal logic, it makes no sense for Edward to
execute Lancaster and all the other peers, but not Young
Mortimer, who, in the play, acted with at least the same level
of treason as Lancaster (in addition to the fact that he was
allegedly adulterously involved with Isabella); of course,
Mortimer has to remain alive as a historical matter - he will
become the primary villain in this drama, but as Briggs
pointed out, Marlowe has failed to provide an explanation
for this inconsistency (p. 164).6
END OF ACT III.
75�
�
ACT IV.
SCENE I.
London, near the Tower.
Enter Kent. = for his role in the rebellion, Kent was not executed, but
banished from the court.
The note at Act III.ii.99 described how Kent went to
France in April 1324 to discuss the homage issue with
Charles; after his failure as a negotiator and his surrender
of the English troops resisting Charles' invasion of Gascony,
Kent stayed in France. Isabella arrived in Paris in March
1325, and, having successfully brokered a peace between
Edward and Charles, remained in France, to be joined by
her son the prince in September.
Mortimer and Kent soon joined the queen in Paris.
1 Kent. Fair blows the wind for France; blow gentle gale, 1ff: Kent is still in London. In lines 1-2, he apostrophizes
2 Till Edmund be arrived for England's good! − to the wind to blow gently and towards France, so that he
may escape England more easily.
Nature, yield to my country's cause in this. − 3: personified Nature is also invited to lend a helping hand,
since to help him (Kent) is to help England.
4 A brother? no, a butcher of thy friends! 4: Kent alludes to the execution of the barons.
Proud Edward, dost thou banish me thy presence? = arrogant. = ie. "from thy".
6 But I'll to France, and cheer the wrongèd queen,
And certify what Edward's looseness is. = "inform (her)". = immoral or unrestrained conduct. 1,7
8 Unnatural king! to slaughter noblemen
And cherish flatterers! − Mortimer, I stay = await.
10 Thy sweet escape: − stand gracious, gloomy night, 10-11: stand gracious…device = a sort-of prayer, asking
To his device. for favour from the Night for Young Mortimer's success
12 in his attempt to escape imprisonment from the Tower.
device = plan or scheme.
Enter Young Mortimer, disguised.
14
Y. Mort. Holla! who walketh there?
16 Is't you my lord?
18 Kent. Mortimer, 'tis I;
But hath thy potion wrought so happily? 19: Mortimer escaped the Tower by arranging to give his
guards wine laced with sedatives.
wrought = worked.
20
Y. Mort. It hath, my lord; the warders all asleep, = guards.
22 I thank them, gave me leave to pass in peace. = permission.
But hath your grace got shipping unto France?
24
Kent. Fear it not.
26
[Exeunt.] Mortimer's Escape: Young Mortimer's escape from the
Tower took place on 1 August 1323 - over a year after his
imprisonment began. With the assistance of confederates
within the Tower, Mortimer drugged the wine of his guards,
who were celebrating the feast of St. Peter ad Vincula,
76�
�
knocking them out, and exited his cell through a hole cut into
its wall; passing through the kitchen of the king's apartment,
Mortimer made it to the roof, from which he left the fortress
by means of a rope ladder. Additional accomplices on the
outside were ready and waiting to whisk him away by boat
on the Thames (Hutchison, p. 129).5
The Elder Mortimer died in the Tower in 1326,
perhaps of starvation.
The Reassertion of the Despensers (1322-1326): after the
Battle of Boroughbridge in 1322, Edward found himself,
perhaps for the first time in his reign, without any strong
opposition. With Lancaster, Hereford, and most other
leaders of the opposing barons dead (Warwick had died of
illness in 1315), and the Mortimers in the Tower, the
Despensers resumed their arrogant and greedy ways -
although it may be said that the Younger Despenser proved
himself otherwise to be an able administrator of the
kingdom.
The Despensers' Big Mistake - Making an Enemy of
Isabella: despite Edward's lack of interest in his wife
(especially during the Gaveston years - though it must be
granted that Isabella was only in her mid-teens at the time),
Isabella had generally been treated well over the years, with
a sizable household of her own, and plenty of income to do
with as she wished.
However, the Despensers, hoping to keep the king as
isolated from others' influence as much as possible,
convinced Edward in 1324 of the need to sequester the
queen's lands, on the theory that she might be furtively
plotting with the King of France; in a further humiliation,
the Younger Despenser's wife was installed as the queen's
housekeeper, where she was officially charged with
reviewing all of Isabella's correspondence. Deprived of her
land and servants, and reduced to an allowance of 20
shillings a day, Isabella's hatred of the Despensers grew
complete.
In hindsight, it became clear that the greatest tactical
blunder committed by the Despensers was allowing Isabella
to leave England and travel to France in March 1325,
escaping their control; had she been kept in England, the
subsequent disasters to Edward and the Despensers might
never had happened.
ACT IV, SCENE II.
Paris.
Enter Queen Isabella and Prince Edward. Scene II: it is now 1325. Having completed her mission in
France - a settling of the conflict over Edward's homage to
Charles IV - Isabella decided to stay in Paris, refusing to
return to an England run by the Spensers.
Eventually Isabella was joined by Young Mortimer, the
disgraced Earl of Kent, several bishops and a growing
number of disaffected nobles.
77�
�
1 Q. Isab. Ah, boy! our friends do fail us all in France:
2 The lords are cruël, and the king unkind; = unkind is used to describe one's mistreatment of one's
What shall we do? own kin. Chares is unkind because he will not support
4 his sister Isabella in her scheming.
Pr. Edw. Madam, return to England,
6 And please my father well, and then a fig = a strong expression of contempt, accompanied by a rude
gesture, usually the placing of one's thumb between the
first two fingers of a fist, or into one's mouth. 24
For all my uncle's friendship here in France. 7: the prince sarcastically curses the failure of Charles IV
(his uncle through his mother Isabella) to give them any
further aid.
The National Biography suggests that the French king
grew further embarrassed of Isabella's presence in his
country because of her shameful affair with Mortimer.
8 I warrant you, I'll win his highness quickly; = guarantee. = ie. "win over the king".
'A loves me better than a thousand Spensers. = he.
10
Q. Isab. Ah, boy, thou art deceived, at least in this,
12 To think that we can yet be tuned together. = be made harmonious, a musical metaphor.
No, no, we war too far. Unkind Valois! − = "our disagreements are too great to repair." Dyce emends
war to jar.
14 Unhappy Isabel! when France rejects, = ie. "rejects me".
Whither, oh! whither dost thou bend thy steps? = to where. = direct.
16
Enter Sir John of Hainault. Entering Character: Sir John of Hainaut was the brother
18 of the Count of Hainaut, William II. Hainaut is in modern
Belgium.
Sir John. Madam, what cheer?
20
Q. Isab. Ah, good Sir John of Hainault,
22 Never so cheerless, nor so far distressed.
24 Sir John. I hear, sweet lady, of the king's unkindness;
But droop not, madam; noble minds contemn 25-26: noble…Despair = a common sentiment: great
persons do not wallow in despair, but gamely work out a
plan to recover what has been lost.
contemn = scorn.
26 Despair; will your grace with me to Hainault, = go with.
And there stay time's advantage with your son? − = the sense is "await the improvement of the situation,
which time will surely bring".
28 How say you, my lord, will you go with your friends, = ie. addressing Prince Edward.
And shake off all our fortunes equally? = some editors emend shake off to share of; a more drastic
change that has also been adopted is to emend fortunes
to sorrows.
30
Pr. Edw. So pleaseth the queen my mother, me it likes. = pleases.
32 The King of England, nor the court of France, = ie. "neither the".
Shall have me from my gracious mother's side,
34 Till I be strong enough to break a staff; = take part in a fight or battle.
And then have at the proudest Spenser's head. = a phrase used to indicate a readiness to begin a fight.
36
78�
�
Sir John. Well said, my lord.
38
Q. Isab. O, my sweet heart, how do I moan thy wrongs, = bemoan, lament.1
40 Yet triumph in the hope of thee, my joy! −
Ah, sweet Sir John! even to the utmost verge 41-43: even to…Hainault = "Hainault, we would go with
42 Of Europe, on the shore of Tanais, you, even if it was to the furthest parts of Europe, as repre-
We will with thee to Hainault − so we will: − sented by the River Tanais."
even = almost always, as here, a monosyllable: e'en.
utmost verge = outermost bounderies.1,2
Tanais = the Don River of Russia, once considered to be
the boundary between Europe and Asia.21
44 The marquis is a noble gentleman: 44-45: Isabella is referring to Sir John's brother, William II,
His grace, I dare presume, will welcome me. the Count of Hainaut. William will indeed welcome Isabella,
providing her with money and troops; in return, his daughter
will become engaged to Prince Edward, the future king of
England!
46 But who are these?
48 Enter Kent and Young Mortimer.
50 Kent. Madam, long may you live,
Much happier than your friends in England do!
52
Q. Isab. Lord Edmund and lord Mortimer alive!
54 Welcome to France! The news was here, my lord,
That you were dead, or very near your death.
56
Y. Mort. Lady, the last was truest of the twain: = the two, ie. the two alternatives Isabella just mentioned.
58 But Mortimer, reserved for better hap, = fortune.
Hath shaken off the thraldom of the Tower, = captivity.
60 And lives t' advance your standard, good my lord. = banner (of the army).
62 Pr. Edw. How mean you? and the king, my father, lives!
No, my Lord Mortimer, not I, I trow. = "assure you."9 Prince Edward understands Mortimer is
hinting at an invasion of England to overthrow his father,
and wants no part of it.
64
Q. Isab. Not, son! why not? I would it were no worse. 65-66: Isabella only wishes that there were no greater ob-
66 But, gentle lords, friendless we are in France. stacle to their invading England than the prince's hesitation;
but what is worse is that they have lost any support for their
venture in France.7
would (line 65) = wish.
68 Y. Mort. Monsieur le Grand, a noble friend of yours, = unknown and uncommented-on personage.
Told us, at our arrival, all the news −
70 How hard the nobles, how unkind the king
Hath shewed himself; but madam, right makes room 71-72: right…want = "a righteous cause makes way where
weapons fail." (Tancock, p. 147).7
shewed = common alternate form of showed.
72 Where weapons want; and, though a many friends = ie. many; a variation on the more common, and still
surviving, phrase, many a, as in many a friend. We
also still say a great many friends.6
Are made away, as Warwick, Lancaster, = have been murdered.
79�
�
74 And others of our party and faction; = ie. "side"; Marlowe uses a figure of speech known as a
pleonasm, in which two or more words are redundant:
party and faction mean the same thing.
Yet have we friends, assure your grace, in England
76 Would cast up caps, and clap their hands for joy, = "who would toss". Note also the nice alliteration and
assonance of cast, caps and clap in this line.
To see us there, appointed for our foes. = armed or equipped (for war).2
78
Kent. Would all were well, and Edward well reclaimed, = "I wish". = put right, or tamed, a term from falconry. 1
80 For England's honour, peace and quietness.
82 Y. Mort. But by the sword, my lord, ‘t must be deserved; = earned.8
The king will ne'er forsake his flatterers.
84
Sir John. My lords of England, sith th’ ungentle king = ancient form of since. = unchivalrous.1
86 Of France refuseth to give aid of arms
To this distressèd queen, his sister here,
88 Go you with her to Hainault; doubt ye not,
We will find comfort, money, men and friends
90 Ere long, to bid the English king a base. − = challenge Edward to an encounter;4 the reference is to
a game called prisoner's base (or bars), in which two
teams, occupying separate areas, try to capture members
of the opposing team who enter their side.1
How say, young prince? what think you of the match? = contest, game.1
92
Pr. Edw. I think king Edward will outrun us all. = ie. "come out on top"; with outrun, the prince glances
94 back to the allusion to the game of prisoner's base. 14
Q. Isab. Nay, son, not so; and you must not discourage
96 Your friends, that are so forward in your aid. = eager.
98 Kent. Sir John of Hainault, pardon us, I pray;
These comforts that you give our woeful queen
100 Bind us in kindness all at your command.
102 Q. Isab. Yea, gentle brother; and the God of Heaven = brother-in-law, ie. Kent.
Prosper your happy motion, good Sir John. = plan or proposal.6
104
Y. Mort. This noble gentleman, forward in arms, = ready to fight.1
106 Was born, I see, to be our anchor-hold. −
Sir John of Hainault, be it thy renown,
108 That England's queen and nobles in distress,
Have been by thee restored and comforted.
110
Sir John. Madam, along, and you my lords, with me, = ie. "go along".
112 That England's peers may Hainault's welcome see. 111-2: the scene ends with a rhyming couplet.
114 [Exeunt.]
ACT IV, SCENE III.
An apartment in the king's palace at Westminster.
Enter King Edward, Arundel, the Elder and
Younger Spenser, and others.
80�
�
1 K. Edw. Thus after many threats of wrathful war,
2 Triumpheth England's Edward with his friends;
And triumph, Edward, with his friends, uncontrolled! = ie. Edward is, with his friends, no longer constrained
(controlled) in his actions.
4 My lord of Gloucester, do you hear the news? = ie. Young Spenser.
6 Y. Spen. What news, my lord?
8 K. Edw. Why, man, they say there is great execution = much killing, slaughter; the phrase great execution was
a common one.1
Done through the realm; − my lord of Arundel,
10 You have the note, have you not? = report.1
12 Arun. From the Lieutenant of the Tower, my lord.
14 K. Edw. I pray, let us see it.
16 [Takes the note.]
18 What have we there?
Read it, Spenser.
20
[Hands the note to Young Spenser,
22 who reads the names.] = ie. of those who were executed; Holinshead's Chronicles
provides the names for Spenser to read. The entire relevant
paragraph appears at the end of this scene (at line 80 below);
a director may choose to have Spenser read off as many of
the names as her or she wishes.
24 Why, so; they barked apace a month ago: = ie. embarked (on their enterprise). = swifly. 1
Now, on my life, they'll neither bark nor bite. 25: Edward puns on barked.
26 Now, sirs, the news from France? Gloucester, I trow = "am confident".
The lords of France love England's gold so well
28 As Isabell[a] gets no aid from thence.
What now remains? Have you proclaimed, my lord,
30 Reward for them can bring in Mortimer?
32 Y. Spen. My lord, we have; and if he be in England,
'A will be had ere long, I doubt it not. = "he". = captured.
34
K. Edw. If, dost thou say? Spenser, as true as death, = ie. "if he is in England, you say?"
36 He is in England's ground; our portmasters = on. = harbour-masters.
Are not so careless of their king's command.
38
Enter a Messenger.
40
How now, what news with thee? from whence come
these?
42
Post. Letters, my lord, and tidings forth of France; − = news from.
44 To you, my lord of Gloucester, from Levune.
46 [Gives letters to Young Spenser.]
48 K. Edw. Read.
50 Spen. [Reads] "My duty to your honour promised, = many editors emend promised to premised, but a search of
early literature shows that promised is correct: for example,
81�
�
from Holinshed's Chronicles (a commonly used source for
Marlowe), we find the following: "...faithfull promise of his
dutie and allegiance..."
&c., I have, according to instructions in that behalf, = "et cetera"; Spenser skips over the letter's formalities.
52 dealt with the King of France his lords, and effected, = ie. "France's".14
that the queen, all discontented and discomforted, is = vexed.11
54 gone; whither, if you ask, with Sir John of Hainault, = to where.
brother to the marquis, into Flanders. With them are
56 gone lord Edmund, and the lord Mortimer, having in
their company divers of your nation, and others; and, = ie. various persons.
58 as constant report goeth, they intend to give King = consistent.
Edward battle in England, sooner than he can look for
60 them. This is all the news of import. 50-60: letters in Elizabethan drama are usually written, as
here, in prose.
62 Your honour's in all service, Levune". 62: information regarding the treasonous activities of the
queen was actually brought to Edward by Walter Stapleton,
Bishop of Exeter, who had accompanied Prince Edward on
his voyage to France.
64 K. Edw. Ah, villains! hath that Mortimer escaped?
With him is Edmund gone associate?
66 And will Sir John of Hainault lead the round? = a dance in which people move about in a ring. 1
Welcome, a God's name, madam, and your son; = in.
68 England shall welcome you and all your rout. = mob or rabble.
Gallop apace, bright Phoebus, through the sky, 69-73: Edward asks both Day and Night to hurry along, as
he can barely wait for the day when Isabella and her rebels
land on England's shores.
69: Edward apostrophizes to the sun, which in myth was
traditionally imagined to be pulled across the sky by a team
of horses, driven by Apollo in his guise as the sun-god
Phoebus.
apace = swiftly.
In these lines, we find another borrowing by Shakespeare,
for Juliet's speech in Romeo and Juliet at Act III.ii, in which
she too asks for Day and Night to pass swiftly:
Gallop apace, you fiery-footed steeds,
Towards Phoebus' lodging...
70 And dusky night, in rusty iron car, 70: personified Night's broken-down chariot is contrasted
Between you both, shorten the time, I pray, with Apollo's brilliant car that is the sun.
72 That I may see that most desirèd day,
When we may meet these traitors in the field.
74 Ah, nothing grieves me, but my little boy = young Edward was 14 years old at this time.
Is thus misled to countenance their ills. = support. = evil deeds.11
76 Come, friends, to Bristow, there to make us strong; − = Bristol. = build an army.
And, winds, as equal be to bring them in, = just.7
78 As you injurious were to bear them forth! 77-78: closing out the scene, Edward's prayer to the wind
acts as a perfect counterpoise to his brother Edmund's orison
to the same wind which opened Scene I of this Act.
forth = ie. "away from England and to the continent."
80 [Exeunt.] List of Executed Nobles: excerpted below is the relevant
paragraph from 1587's Chronicles, Volume 3, which lists
those executed following the events at Boroughbridge
82�
�
(spelling modernized); some of these names may be read out
by Spenser at line 22 above.
On the same day, the lord William Tuchet, the lord
William fitz William, the lord Warren de Lisle, the lord
Henrie Bradborne, and the lord William; Chenie(?) barons,
with John Page, an esquire, were drawn and hanged at
Pomfret aforesaid, and then shortly after, Roger Lord
Clifford, John Lord Mowbraie, and Sir Gosein d' Eeuill
barons, were drawn and hanged at York. At Bristow in like
manner were executed Sir Henrie de Willington, and Sir
Henrie Montfort baronets; and at Glocester, the Lord John
Gifford, and Sir William Elmebridge knight; and at London,
the lord Henrie Teies baron; at Winchelsy, Sir Thomas
Culpepper knight; at Windsor, the Lord Francis de Aldham
baron; and at Canterbury, the Lord Bartholomew de
Badelismere, and the Lord Bartholomew de Ashbornham,
barons. Also at Cardiffe in Wales, Sir William Fleming
knight was executed: diverse were executed in their
countries, as Sir Thomas Mandit and others.
ACT IV, SCENE IV.
Near Harwich. Scene IV: Harwich is a port-town in south-east England.
Enter Queen Isabella, Prince Edward, Kent,
Young Mortimer, and Sir John of Hainault.
1 Q. Isab. Now lords, our loving friends and countrymen, 1-2: Isabella's opening lines allude to the same winds to
which Edward prayed to close out the last scene.
2 Welcome to England all, with prosperous winds!
Our kindest friends in Belgia have we left, = ie. Belgium, where Hainaut is found. = ie. left behind.
4 To cope with friends at home: a heavy case 4: To cope…home = Isabella is referring to herself and her
forces that have just landed in England (home) to offer battle
(cope).1
a heavy case = a sad situation.
When force to force is knit, and sword and glaive 5: When force…knit = when Englishmen fight against each
other.
glaive = lance or other pole-arm, perhaps with a blade
at one end.1,25
6 In civil broils make kin and countrymen = turmoils.
Slaughter themselves in others, and their sides = when people kill their fellow countrymen in civil war,
it is as if they are killing themselves.
8 With their own weapons gored! But what's the help?
Misgoverned kings are cause of all this wrack; − = lawless or immoral.1 = ruin.
10 And, Edward, thou art one among them all,
Whose looseness hath betrayed thy land to spoil, = laxness or lewdness.1,2
12 And made the channels overflow with blood. = gutters.
Of thine own people patron shouldst thou be. = protector.11
14 But thou −
16 Y. Mort. Nay, madam, if you be a warrior,
83�
�
You must not grow so passionate in speeches. − = expressive of emotion; Mortimer's admonishment is a
common one: the inability to control one's emotions
was viewed as a weakness.
18 Lords,
Sith that we are by sufferance of Heaven 19-20: Sith…Arrived = "since Providence has permitted
20 Arrived, and armèd in this prince's right, us to land safely".
Here for our country's cause swear we to him
22 All homage, fealty, and forwardness; = enthusiasm, zeal.2
And for the open wrongs and injuries
24 Edward hath done to us, his queen and land,
We come in arms to wreak it with the sword; = take revenge on it.1
26 That England's queen in peace may repossess 26-27: That England's…honours = in Isabella's last years
in England, the Despensers had stripped her of her land,
servants and money.
Her dignities and honours: and withal = moreover.
28 We may remove these flatterers from the king,
That havocs England's wealth and treasury. = waste or make havoc of; a rare use of havoc as a verb.1
30 26-29: Mortimer justifies the invasion on two grounds:
their desire to restore Isabella's property and position, and
their intention to remove Edward's evil counselors.
It was traditional for English rebels - both on stage and in
real life - to provide spurious reasons for their actions,
dissembling regarding their true and more discomfiting goal,
the overthrow of the monarch.
Sir John. Sound trumpets, my lord, and forward let
us march.
32 Edward will think we come to flatter him. 32: ie. "if we continue to stand around talking, Edward will
not take our actions seriously."14
34 Kent. I would he never had been flattered more! 34: "it is too bad that this talk of ours is not the most flattery
Edward ever received - as opposed to the greater and more
damaging flattery heaped on him by his followers for all
these years." (Bevington, p. 485).14
36 [Exeunt.] The Rebels Land in England: Isabella, Mortimer and
Prince Edward landed with their army of less than a
thousand at the eastern port of Harwich on 24 September
1326. The queen's forces grew quickly as she marched west,
while Edward, busily giving commands for the levying of
forces that everyone ignored, fled towards Wales with his
closest advisors, including both Despensers, Arundel, and
Baldock.
With royal authority now completely absent in London, a
mob took over the city, freeing political prisoners from the
Tower, and murdering Walter Stapleton, the Bishop of
Exeter and supporter of Edward.
ACT IV, SCENE V.
Near Bristol.
Enter King Edward, Baldock, and Young Spenser,
flying about the stage.
84�
�
1 Y. Spen. Fly, fly, my lord! the queen is over-strong; 1: the prefix over- was frequently used as an intensifier.
2 Her friends do multiply, and yours do fail. 2: Events moved quickly once Isabella landed in England.
Most of Edward's followers abandoned him, as did the
Council and Parliament.
Shape we our course to Ireland, there to breathe. = ie. "where we can finally rest in one place."
4 3: the members of the royal party decided to make a
dash for Ireland to try to save themselves.
K. Edw. What! was I born to fly and run away,
6 And leave the Mortimers conquerors behind?
Give me my horse, and let's r'enforce our troops: = reinforce, ie. encourage, give heart too. 9
8 And in this bed of honour die with fame. = metaphor for a grave, per the OED. 1
10 Bald. O no, my lord, this princely resolution 10-11: this princely…time = "this is the wrong moment to
Fits not the time: away! we are pursued. show courage!"
12
[Exeunt.] 13: some editors begin a new scene after the royalists
leave the stage, but we may imagine Kent just missing
his brother.
14
Enter Kent alone, with sword and target. = small, round shield.
16
Kent. This way he fled, but I am come too late. − 17: Kent, repentant, had hoped to catch up with and rejoin
Edward.
In this speech (17-34), Kent explores his regret at having
supported the rebels' cause; he likely feels the goal of
removing the Spensers is a legitimate one, but that of
deposing the king as one that goes too far.7
18 Edward, alas! my heart relents for thee. −
Proud traitor, Mortimer, why dost thou chase
20 Thy lawful king, thy sovereign, with thy sword?
Vild wretch! − and why hast thou, of all unkind, 21: Vild = vile.
thou = Kent now addresses himself.
of all unkind = most unnatural of all, in the sense that he
is opposing his own brother.1
22 Borne arms against thy brother and thy king? −
Rain showers of vengeance on my cursèd head,
24 Thou God, to whom in justice it belongs
To punish this unnatural revolt! −
26 Edward, this Mortimer aims at thy life!
O fly him, then! − But, Edmund, calm this rage,
28 Dissemble, or thou diest; for Mortimer = ie. "you better pretend you have no misgivings".
And Isabel do kiss while they conspire:
30 And yet she bears a face of love forsooth. 30: Isabella makes an outward show of still being devoted to
her husband.
forsooth = truly.
Fie on that love that hatcheth death and hate! = shame.
32 Edmund, away! Bristow to Longshanks' blood 32-33: Bristow…false = the king's hopes for support in
Bristol have proven illusory.
Longshank's blood = ie. Longshank's issue, referring to
our Edward II, whose father Edward I was nicknamed
Longshanks.
After leaving London, Edward went straight to Wales,
where he appeared next at Tintern Abbey at Monmouthshire
by 14 October. The king dispatched the Elder Despenser to
85�
�
Bristol to try to raise support, but the city freely surrendered
to Isabella at her appearance there on 26 October.
Is false: be not found single for suspect: = Kent admonishes himself not to be caught alone in order
to avoid Mortimer's suspicion (suspect).6
34 Proud Mortimer pries near into thy walks. 34: Mortimer is keeping a close eye on Kent's activities.
36 Enter Queen Isabella, Prince Edward,
Young Mortimer, and Sir John of Hainault.
38
Q. Isab. Successful battles gives the God of kings 39-40: typical complex sentence arrangement: the God of
40 To them that fight in right and fear his wrath. kings is the sentence's subject, who gives successful
battles to those who fight etc.
Since then successfully we have prevailed,
42 Thanks be Heaven's great architect, and you. − = ie. God. = ie. Mortimer.
Ere farther we proceed, my noble lords,
44 We here create our well-belovèd son, 44-46: We here…realm = that the legitimate king was still
alive, though missing, created a puzzling legal situation; the
solution was to declare Prince Edward "Keeper of the
Realm".
Of love and care unto his royal person,
46 Lord Warden of the realm, and sith the fates = since.
Have made his father so infortunate,
48 Deal you, my lords, in this, my loving lords,
As to your wisdoms fittest seems in all.
50
Kent. Madam, without offense, if I may ask, 51-52: Edmund hesitantly inquires as to the queen's plans
52 How will you deal with Edward in his fall? for the king.
54 Pr. Edw. Tell me, good uncle, what Edward do you mean? 54: Tancock suggests that the prince is indirectly questioning
Kent's disrespectful use of the king's name rather than his
title, and not actual confusion as to which of the two
Edwards he is referring to.7
56 Kent. Nephew, your father: I dare not call him king.
58 Y. Mort. My lord of Kent, what needs these questiöns? = "what's the point of".
'Tis not in her controlment, nor in ours, = control or power, ie. Isabella has nothing to do with this
60 But as the realm and parliament shall please, decision.
So shall your brother be disposèd of. −
62 [Aside to the Queen]
I like not this relenting mood in Edmund. 63-64: Mortimer senses Kent is going soft, so they should
64 Madam, 'tis good to look to him betimes. keep an eye on him.
betimes = soon, before it is too late.1
66 Q. Isab. My lord, the mayor of Bristow knows our mind. = "understands what we want done," ie. "is on our side."
68 Y. Mort. Yea, madam; and they scape not easily
That fled the field.
70
Q. Isab. Baldock is with the king.
72 A goodly chancellor, is he not, my lord? 72: Baldock had been appointed Chancellor, or king's
secretary, in 1323.
74 Sir John. So are the Spensers, th' father and the son. 74: Sir John means the Spensers are also with the king.
76 Kent. This Edward is the ruin of the realm. 76: Kent, perhaps feebly, tries to appear still anti-Edward.
Bevington adds commas to the line as so: "This, Edward,
is the ruin of the realm." Kent's line thus becomes a sad
86�
�
aside, an apostrophizing to the king that the end of the line
has been reached.
78 Enter Rice ap Howell, with the Elder Spenser = Howell is a Welshman who was, until Isabella released
prisoner, and Attendants. him, a prisoner in the Tower of London. 9
80
Rice. God save Queen Isabel and her princely son!
82 Madam, the mayor and citizens of Bristow,
In sign of love and duty to this presence,
84 Present by me this traitor to the state, 83-84: Rice puns mildly with presence / present.
Spenser, the father to that wanton Spenser, = unmanageable or self-indulgent.1
86 That, like the lawless Catiline of Rome, 86: Lucius Sergius Catalina (Cataline), a disaffected
Revelled in England's wealth and treasury. nobleman of Rome, was accused of conspiring against the
Republic in the mid-1st century B.C.; his plot exposed by
Cicero, Catalina was killed in battle in 62 B.C.
Previous editors have noted that Howell's analogy is a
poor one; Catalina never greedily indulged himself in
Rome's wealth, as did the Despensers.
88
Q. Isab. We thank you all. 78-89: The Capture of the Elder Despenser: the senior
90 Despenser, now 64 years of age, was arrested at Bristol at
the same time the city handed itself over to Isabella. Rhys Ap
Howell was not involved in the capture of Despenser;
however, he was sent by Mortimer with the Earl of Leicester
to capture the fleeing King Edward.
Y. Mort. Your loving care in this
92 Deserveth princely favours and rewards.
But where's the king and th' other Spenser fled?
94
Rice. Spenser the son, created Earl of Gloucester,
96 Is with that smooth-tongued scholar Baldock gone, = flattering.
And shipped but late for Ireland with the king.
98
Y. Mort. [Aside]
100 Some whirlwind fetch them back, or sink them all. −
They shall be started thence, I doubt it not. 101: started = a hunting term, meaning "driven from cover".
102 thence = from there.
Pr. Edw. Shall I not see the king my father yet?
104
Kent. [Aside]
106 Unhappy's Edward, chased from England's bounds. = unfortunate is.
108 Sir John. Madam, what resteth? Why stand ye in a muse? = "what's to be done?" Isabella presumably appears
pensive.
110 Q. Isab. I rue my lord's ill fortune; but, alas! 110-1: Isabella continues to pretend to worry about her
Care of my country called me to this war! husband the king.
112
Y. Mort. Madam, have done with care and sad complain; = anxiety. = ie. complaint; most editors emend complain
to complaint.
114 Your king hath wronged your country and himself,
And we must seek to right it as we may.
116 Meanwhile, have hence this rebel to the block. − = "away with". = ie. for beheading.
Your lordship cannot privilege your head. 117: Spenser should not expect to save his life by appealing
to his title as Earl of Gloucester.
118
87�
�
E. Spen. Rebel is he that fights against his prince; = ie. king.
120 So fought not they that fought in Edward's right. 120: "those who fight for Edward fight for a just cause,"
with the implication that his opponents are to be considered
nothing better than mere rebels.
122 Y. Mort. Take him away; he prates. − = prattles.
124 [Exeunt Attendants with the Elder Spenser.] 124: Despenser met a horrible traitor's death, being hanged
and eviscerated before his own dying eyes (Hutchison,
p. 136).5
126 You, Rice ap Howell,
Shall do good service to her majesty,
128 Being of countenance in your country here, = high standing.2 = ie. Wales or the border region.
To follow these rebellious runagates. − = fugitives or runaways.1,24
130 We in meanwhile, madam, must take advice, = deliberate.1
How Baldock, Spenser, and their complices,
132 May in their fall be followed to their end.
134 [Exeunt.] Pursuit of Edward: the Earl of Leicester, Howell, and
another former prisoner of the Tower, one William la Zouch,
were sent by Mortimer to find Edward and his comrades. 6
ACT IV, SCENE VI.
Within the abbey at Neath. Scene VI: by mid-November, Edward and his few
remaining followers - including Arundel, Baldock and
Younger Spenser - were in hiding at the abbey of Neath in
south Wales.
Enter the Abbot, Monks, King Edward, Young Spenser
and Baldock (the three latter disguised). = ie. as churchmen.
1 Abb. Have you no doubt, my lord; have you no fear; = ie. "have no doubt", an imperative.
2 As silent and as careful will we be
To keep your royal person safe with us,
4 Free from suspect, and fell invasiön = treacherous intrusion or assault.1
Of such as have your majesty in chase, = from.
6 Yourself, and those your chosen company,
As danger of this stormy time requires.
8
K. Edw. Father, thy face should harbour no deceit.
10 O! hadst thou ever been a king, thy heart,
Pierced deeply with [a] sense of my distress,
12 Could not but take compassion of my state. = pity. = condition or situation; note the light wordplay
with state here and stately at the beginning of the next
line.
Stately and proud, in riches and in train, = retinue.
14 Whilom I was powerful and full of pomp: = once.
But what is he whom rule and empery 15: what is he = "who is he", ie. "is there anyone".
empery = absolute power, ie. sovereignty.1
16 Have not in life or death made miserable? −
Come, Spenser; come Baldock, come, sit down by me; = the second come is sometimes omitted for the sake of
the meter.
18 Make trial now of that philosophy, = "now test or try".
88�
�
That in our famous nurseries of arts 19-20: briefly, "that we learned about in our youth"; Edward
20 Thou sucked'st from Plato and from Aristotle. − employs a metaphor of babies nursing, sucking knowledge
from their "mothers", the great philosophers.
nurseries of arts = ie. universities.14
20: both philosophers praised the virtue of the
contemplative life, to which Edward alludes in the next line.
Father, this life contémplative is Heaven. 21-22: Edward now addresses the abbot; medieval philo-
22 O that I might this life in quiet lead! sophy made a big deal of the ancient distinction between
living an active life, as most actors on the nation's stage did,
and the contemplative life, as a cleric might live.
contemplative = stressed on its second syllable: con-
TEM-pla-tive.
But we, alas! are chased; and you, my friends,
24 Your lives and my dishonour they pursue.
Yet, gentle monks, for treasure, gold, nor fee, = ie. "for neither".
26 Do you betray us and our company. 25-26: note the rhyming couplet.
28 Monk. Your grace may sit secure, = ie. rest easy, knowing he is safe.
If none but we do wot of your abode. = know.
30
Y. Spen. Not one alive, but shrewdly I suspect = strongly.7
32 A gloomy fellow in a mead below. = meadow.
'A gave a long look after us, my lord; = he.
34 And all the land, I know, is up in arms,
Arms that pursue our lives with deadly hate.
36
Bald. We were embarked for Ireland; wretched we!
38 With awkward winds and sore tempests driven = unfavourable.1 = severe;1 sore is disyllabic: SO-er.
To fall on shore, and here to pine in fear
40 Of Mortimer and his confederates. 37-40: Failed Sail to Ireland: before settling in at the
priory, Edward's party attempted to sail to Ireland from
Wales, but were blown back into the harbour at Cardiff by
an uncooperative wind (Hutchison, p. 136).5
42 K. Edw. Mortimer! Who talks of Mortimer?
Who wounds me with the name of Mortimer,
44 That bloody man? − Good father, on thy lap
Lay I this head, laden with mickle care. = loaded. = much.
46 O might I never open these eyes again! = usually emended to the later quartos' ope'.
Never again lift up this drooping head!
48 O nevermore lift up this dying heart!
50 Spen. Look up, my lord. − Baldock, this drowsiness
Betides no good; here even we are betrayed. = bodes.
52
Enter, with Welsh hooks, Rice ap Howell, Entering Characters: Howell reappears with men carrying
54 a Mower, and Leicester. Welsh hooks, weapons comprised of a staff with a curved
blade at one end (also called Welsh bills),1 and a Mower, a
man who cuts grass with a scythe.22
56 Mower. Upon my life, these be the men ye seek. 56: the Mower was the one who discovered and turned in the
king; presumably Mower was the gloomy fellow in the
meadow noticed by Spenser in line 32, where perhaps he
working on the priory's property.
58 Rice. Fellow, enough. − My lord, I pray, be short; = Howell asks Edward to come along, and not drag out the
scene.
89�
�
A fair commission warrants what we do. 59: "we have valid authorization for what we are doing."
60 warrants = guarantees or vouches for the authenticity
of.1
Leic. The queen's commission, urged by Mortimer;
62 What cannot gallant Mortimer with the queen? 62: "there is nothing that Mortimer cannot convince the
queen to do." That is, she is completely under Mortimer's
influence.
Alas! see where he sits, and hopes unseen
64 T' escape their hands that seek to reave his life. = take away.1
Too true it is, Quem dies vidit veniens superbum, 65-66: from the 1st century A.D. play Thyestes, by the
66 Hunc dies vidit fugiens jacentem. Roman philosopher and dramatist Seneca: "Whom the rising
sun hath seen high in pride, him the setting sun hath seen
laid low."32
But, Leicester, leave to grow so passionate. − = cease. = emotional or compassionate; Leicester strains
to control his emotions.
68 Spenser and Baldock, by no other names, = Leicester makes a point of refusing to address the pair by
their respective titles of Chamberlain and Chancellor.
I [do] arrest you of high treason here.
70 Stand not on titles, but obey th' arrest: = "don't bother insisting".
'Tis in the name of Isabel the queen. −
72 My lord, why droop you thus?
74 K. Edw. O day the last of all my bliss on earth, 74-75: O day…misfortune = "Oh, the last day during
Center of all misfortune! O my stars, which I enjoyed all the power and trappings of a king, but
now in which I lose everything!" This interpretation is
suggested by Tancock.7
76 Why do you lour unkindly on a king? = appear dark and threatening.1 Edward refers to the belief
that the position of the stars at one's birth determines
one's destiny.
Comes Leicester, then, in Isabella's name
78 To take my life, my company from me?
Here, man, rip up this panting breast of mine, = throbbing or heavily pumping heart.1
80 And take my heart in rescue of my friends! = ie. "in exchange for the lives of".
82 Rice. Away with them!
84 Y. Spen. It may become thee yet = "do you honour"; though outwardly formal, Spenser uses
To let us take our farewell of his grace. thee in addressing Leicester to signal a bit of scorn.
86
Abb. [Aside] My heart with pity earns to see this sight, = grieves, feels compassion.23
88 A king to bear these words and proud commands. = forced to put up with. = arrogant.
90 K. Edw. Spenser, ah, sweet Spenser, thus then must
we part?
92 Y. Spen. We must, my lord; so will the angry heavens. = ie. so the angry heavens command.
94 K. Edw. Nay, so will hell and cruël Mortimer; = command.
The gentle Heavens have not to do in this. = ie. nothing.
96
Bald. My lord, it is in vain to grieve or storm.
98 Here humbly of your grace we take our leaves.
Our lots are cast; I fear me, so is thine. = "our fates have been decided."1
100
K. Edw. In Heaven we may, in earth ne’er shall we meet: − = on.
90�
�
102 And, Leicester, say, what shall become of us? = ie. "me" (the royal "we").
104 Leic. Your majesty must go to Killingworth. = ie. Kenilworth Castle in Warwickshire, owned by the
Lancasters, now a spectacular ruin.
106 K. Edw. Must! 'Tis somewhat hard, when kings must go. 106: Edward emphasizes must in must go, lamenting that
he has reached a point so low that he, a king, must take
orders from others.
108 Leic. Here is a litter ready for your grace, = a portable bed, carried by others.
That waits your pleasure, and the day grows old. = "it is getting late," ie. "let's go already."
110
Rice. As good be gone, as stay and be benighted. 111: "it is just as well to leave as to stay and be overcome
by night." Perhaps proverbial.
112
K. Edw. A litter hast thou? lay me in a hearse, = ie. "lay me instead". = coffin.
114 And to the gates of hell convey me hence. = from here.
Let Pluto's bells ring out my fatal knell, = Roman god of the underworld. = ie. death knell.
116 And hags howl for my death at Charon's shore; 116: hags = the term could refer to any of several infernal
beings, such as Furies or departed souls.14
Charon's shore = Charon was the old ferryman who
shipped souls across the rivers of the underworld into
Hades.
For friends hath Edward none but these, and these, = ie. the monks on the one hand, and Baldock and Spenser
118 And these must die under a tyrant's sword. on the other.6
120 Rice. My lord, be going: care not for these, = care is disyllabic: CAY-er.
For we shall see them shorter by the heads. 121: common and grimly humorous phrase, referring to
the anticipated beheading of the captives.
122
K. Edw. Well, that shall be, shall be: part we must! = the borrowing of the Italian phrase "que sera, sera" seems
to have occurred in the 16th century; in fact, que sera,
sera was the motto of the Earls of Bedford.1
124 Sweet Spenser, gentle Baldock, part we must!
Hence, feignèd weeds! Unfeignèd are my woes; = "off with you, deceptive clothing (weeds)!"
126
[Throws off his disguise.]
128
Father, farewell! Leicester, thou stay'st for me, = waits.
130 And go I must. Life, farewell, with my friends.
132 [Exeunt King Edward and Leicester.] 132: Edward's Capture: On 16 November 1326, the
Welshman Rhys ap Howel led the Earl of Leicester to
Edward's hiding place at the priory at Neath.
134 Y. Spen. O! is he gone? is noble Edward gone?
Parted from hence? never to see us more?
136 Rent, sphere of Heaven! And, fire, forsake thy orb! 136: Rent = "tear yourself to pieces".
Earth, melt to air! Gone is my sovereign. sphere of Heaven = another reference to the geocentric,
138 Gone, gone, alas! never to make return. Ptolemaic view of the universe, in which the spheres
containing the stars and planets revolve around the earth; the
absolute outermost sphere (the sphere of Heaven) was
thought to contain the throne of God, the angels, etc.
fire, foresake thy orb = an allusion to the ancient
cosmological notion that each of the four elements (air,
earth, fire and water) had its own region - in the shape of a
91�
�
sphere, or orb, in which the earth was at the center - in which
it dominated; the fiery region was the uppermost region.
140 Bald. Spenser, I see our souls are fleeting hence; = departing from here.1
We are deprived the sunshine of our life:
142 Make for a new life, man; throw up thy eyes, = "prepare for the afterlife".
And heart and hand to Heaven's immortal throne;
144 Pay nature's debt with cheerful countenance: = common phrase referring to death, which all people
"owe" to Nature.
Reduce we all our lessons unto this, 145-6: "all of life's lessons boil down to this: we live to die."
146 To die, sweet Spenser, therefore live we all; ie. the purpose of life is to prepare for the afterlife.
Spenser, all live to die, and rise to fall.
148
Rice. Come, come, keep these preachments till you = ie. this preaching.
150 come to the place appointed. You, and such as you are, 150: the place appointed = euphemism for the execution
have made wise work in England; will your lordships site.14
152 away? 150-1: You…England = Rice is sarcastic: "you and
your ilk have done a fantastic job ruling England."
154 Mower. Your lordship, I trust, will remember me? 154: the Mower uses the usual formula to hint at hopes that
he will be rewarded for revealing the king's location to
the authorities.
156 Rice. Remember thee, fellow! What else? Follow me = "of course!"
to the town.
158
[Exeunt.] Edward's Followers: Baldock and Young Despenser were
captured at the priory alongside Edward; Arundel, who had
gotten away, was caught the next day, 17 November.
Arundel and Despenser were executed as traitors, receiving
the full treatment - hanged until almost unconscious, then
castrated and eviscerated.
The cleric Baldock, interestingly, successfully claimed the
"benefit of clergy", which meant that, as a churchman, he
was exempt from being tried in a civil court. Baldock's
escape was predicated on his being held in house arrest at
the home of the unscrupulous Bishop Orleton of Hereford; a
mob, however, was encouraged to break in and remove
Baldock, tossing him into Newgate Prison after having
severely beaten him. Baldock died shortly thereafter.
END OF ACT IV.
92�
�
ACT V.
SCENE I.
An apartment in Kenilworth (Killingworth) Castle. Scene I: immediately after his capture, Edward was im-
prisoned at the castle at Monmouth in Wales, where he was
forced to relinquish the Great Seal of England (whose
possessor could now issue documents and orders in the name
of the king).
Edward was shortly thereafter brought to Kenilworth
Castle in Warwickshire, to be held under the watchful eye of
the Earl of Leicester, who treated the king with leniency.
It is now 20 January 1327.36
Enter King Edward, Leicester, Entering Characters: a delegation has arrived at Leicester's
the Bishop of Winchester, and Trussel. Kenilworth Castle to visit the imprisoned Edward.
The Bishop of Winchester was John Stratford (d. 1348),
a native of Stratford-on-Avon. A lifelong cleric, Stratford
was consecrated Bishop of Winchester in 1323, despite
Edward II's desire to give the position to Robert Baldock;
Stratford had obtained a papal bull in his favour, which
Edward was compelled to follow. It was by Stratford's
persuasion that Edward allowed the queen to travel to France
to negotiate with Charles IV. The bishop was the drafter of
the six Articles of Deposition for the 1327 Parliament, and
was part of the delegation sent to Edward on 20 January - the
date of our present scene - to ask for his abdication.
At heart a constitutionalist, Stratford was held in
suspicion by Mortimer after Edward's death, but served as
Edward III's closest advisor and Chancellor for many years.
Inevitably falling out of favour, but eventually reconciled to
the king, Stratford spent his last years focusing on his
ecclesiastical work, before finally dying in 1348. He had
been appointed Archbishop of Canterbury in 1333.
Trussel is the Baron Sir William Trussel (birth and death
dates uncertain), a knight with a record of hostility toward
Edward, he having fought with Lancaster at Boroughbridge
in 1322. Trussel was the judge who sentenced the Elder
Despenser to be hanged after his capture at Bristol. He went
on to serve Edward III for many years as an ambassador and
negotiator.
1 Leic. Be patient, good my lord, cease to lament;
2 Imagine Killingworth castle were your court, = ie. is.
And that you lay for pleasure here a space, = stay, remain. = for a while.
4 Not of compulsion or necessity.
6 K. Edw. Leicester, if gentle words might comfort me,
Thy speeches long ago had eased my sorrows; = would have.
8 For kind and loving hast thou always been.
The griefs of private men are soon allayed,
10 But not of kings. The forest deer, being struck, 10: not = ie. "not those".
Runs to an herb that closeth up the wounds; 10-11: The forest deer…wounds = deer were believed to
have an instinctive knowledge of the healing properties of a
herb known as dittany.6
struck = ie. wounded.
12 But when th’ imperial lion's flesh is gored,
He rends and tears it with his wrathful paw, = another pleonasm.
14 [And] highly scorning that the lowly earth
93�
�
Should drink his blood, mounts up into the air. = rears up, so that his front paws are in the air.
16 And so it fares with me, whose dauntless mind
Th’ ambitious Mortimer would seek to curb,
18 And that unnatural queen, false Isabel, = ie. because she would harm her husband; unnatural is
used to describe one who lacks the normal protective
feeling one has toward one's own family.
That thus hath pent and mewed me in a prison; = another pleonasm, as both pent and mewed mean
"shut up".
20 For such outrageous passions cloy my soul, = emotions. = fill, satiate.
As with the wings of rancour and disdain = that.
22 Full often am I soaring up to Heaven,
To plain me to the gods against them both. = complain;1 the extra me is an intensifier, another example
24 But when I call to mind I am a king, of the ethical dative. Edward uses the construction again
Methinks I should revenge me of my wrongs, in line 25.
26 That Mortimer and Isabel have done.
But what are kings, when regiment is gone, = royal authority.
28 But perfect shadows in a sunshine day? = ie. nothing more than mere shadows.
perfect = utter or pure.1
My nobles rule; I bear the name of king;
30 I wear the crown, but am controlled by them,
By Mortimer, and my unconstant queen, = unfaithful, disloyal.
32 Who spots my nuptial bed with infamy; = stains; Edward alludes to Isabella's now-open adultery
with Mortimer.
Whilst I am lodged within this cave of care, = ie. prison; care = anxiety; the phrase cave of care is
pleasantly and simultaneously alliterative and assonant.
34 Where sorrow at my elbow still attends, = "waits on me".
To company my heart with sad laments, = ie. accompany.
36 That bleeds within me for this strange exchange. − = transformation.2
But tell me, must I now resign my crown,
38 To make usurping Mortimer a king?
40 B. of Win. Your grace mistakes; it is for England's good, 40-41: Edward is wrong: it is his son, not Mortimer, who
And princely Edward's right we crave the crown. will assume the throne.
42
K. Edw. No, 'tis for Mortimer, not Edward's head;
44 For he's a lamb, encompassèd by wolves, = ie. "the prince is". = surrounded.
Which in a moment will abridge his life. = ie. at any. = shorten, ie. take.
46 But if proud Mortimer do wear this crown, 46-47: an allusion to the ancient Greek dramatist Euripides'
Heavens turn it to a blaze of quenchless fire! play Medea, in which the witch Medea, furious over her
husband Jason's marriage to the daughter of the king of
Corinth, gives the unsuspecting princess a gift of a crown
which, when she puts it on, catches fire and burns her to
death.6
48 Or like the snaky wreath of Tisiphon, 48-49: Tisiphone was one of the avenging female spirits
Engirt the temples of his hateful head; known as the Furies. The ladies were imagined to be dressed
in black and with hair of serpents (snaky wreath), and
sometimes possessing wings.
Engirt = encircle.
hateful = detestable.
50 So shall not England's vine be perishèd, 50: so that the royal family line or name, ie. the house of
94�
�
But Edward's name survives, though Edward dies. Plantagenet, is not extinguished.
52
Leic. My lord, why waste you thus the time away?
54 They stay your answer; will you yield your crown? = "they are waiting for"; they refers to the members of
Parliament, which met in January 1327 to select a new king.
A delegation from Parliament had visited King Edward at
Kenilworth and asked him to attend the session, but Edward
had rudely denied their request.36
On the 15th, the archbishop announced that Edward had
been deposed; then, for three days, magnates from all across
England swore their fealty and allegiance to Isabella and
Prince Edward (Hutchison, p. 140).
As previously mentioned, the embassy portrayed here
took place on 20 January.36
56 K. Edw. Ah, Leicester, weigh how hardly I can brook 56ff: throughout this speech and beyond, Edward
experiences extreme mood swings, his emotions shifting
violently between acceptance over the loss of his crown,
despair, stubborn opposition, and ferocious anger.
weigh = consider.14
brook = bear.
To lose my crown and kingdom without cause;
58 To give ambitious Mortimer my right,
That like a mountain overwhelms my bliss, = who.
60 In which extreme my mind here murthered is.
But what the heavens appoint, I must obey! = ie. fate has predetermined.
62 Here, take my crown; the life of Edward too;
64 [Taking off the crown.]
66 Two kings in England cannot reign at once. −
But stay a while, let me be king till night, 67-68: Edward's reversal here from acceptance of his de-
68 That I may gaze upon this glittering crown; position to pathetic pleading for its postponement replicates
exactly his vacillation from acceptance of Gaveston's exile to
pleading with him to stay; see Act I.iv.212-3.
stay = delay.
So shall my eyes receive their last content, = ie. moment of contentment.
70 My head, the latest honour due to it, = final.
And jointly both yield up their wishèd right. = ie. Edward's eyes and head. = desireable.1
72 Continue ever, thou celestial sun; 72-76: having just asked for permission to keep his crown
till nightfall, Edward proceeds to entreat nature to stand
still, so that the day lasts forever.
Let never silent night possess this clime: = land.
74 Stand still, you watches of the element; ‘= "various parts of the heavens", or "celestial spheres"
(which, containing the planetary bodies, stars, sun and moon,
revolve around the earth). The more common phrase was
watches of the night, alluding to the three or so segments
into which night was divided, but generally meaning simply
"night-time".1
All times and seasons, rest you at a stay, = motionless.14
76 That Edward may be still fair England's king! 72-76: Edward's pleading here contrasts with his petition
at Act IV.iii.69-72, when he implored day and night to
hurry along!
95�
�
But day's bright beam doth vanish fast away,
78 And needs I must resign my wishèd crown. = it is necessary. = ie. desirable.
Inhuman creatures! nursed with tiger's milk!
80 Why gape you for your sovereign's overthrow! = "are you greedy for".11
My diadem I mean, and guiltless life. = innocent.
82 See, monsters, see, I'll wear my crown again!
84 [Putting on the crown.]
86 What, fear you not the fury of your king?
But, hapless Edward, thou art fondly led; = unfortunate. = ie. "you are foolish (fond) to think you
can change the course of events."
88 They pass not for thy frowns as late they did, 88: ie. "no one is afraid of a stern look from you anymore".
pass = care.
But seeks to make a new-elected king;
90 Which fills my mind with strange despairing thoughts,
Which thoughts are martyrèd with endless torments, = ruined or mutilated;1 martyred is tri-syllabic.
92 And in this torment comfort find I none,
But that I feel the crown upon my head;
94 And therefore let me wear it yet a while.
96 Trus. My lord, the parliament must have present news, = immediate.
And therefore say, will you resign or no?
98
[The King rageth.] 99: Edward begins to angrily storm about.
100
K. Edw. I'll not resign, but whilst I live [be king]!
102 Traitors, be gone! and join you with Mortimer! = usually omitted for the sake of the meter.
Elect, conspire, install, do what you will: −
104 Their blood and yours shall seal these treacheries. = attest to.14
106 B. of Win. This answer we'll return; and so, farewell.
108 [Going with Trussel.] 108: the bishop and Trussel begin to walk off the stage.
110 Leic. Call them again, my lord, and speak them fair; 110-1: this threat by Leicester was historical: the delegates
For if they go, the prince shall lose his right. threatened to pass the crown to someone outside the
112 royal family if Edward refused to turn it over.
K. Edw. Call thou them back, I have no power to speak.
114
Leic. My lord, the king is willing to resign.
116
B. of Win. If he be not, let him choose.
118
K. Edw. O would I might! but heavens and earth conspire
120 To make me miserable! Here, receive my crown;
Receive it? No, these innocent hands of mine
122 Shall not be guilty of so foul a crime.
He of you all that most desires my blood,
124 And will be called the murtherer of a king,
Take it. − What, are you moved? pity you me? 125: Take it = after these words are spoken, a pause likely
ensues, as none of those present is actually willing to be the
one to physically remove the crown from the king's head.
moved = ie. to pity.
126 Then send for unrelenting Mortimer, = never giving in to compassion.1
And Isabel, whose eyes, been turned to steel, = often emended to being.
96�
�
128 Will sooner sparkle fire than shed a tear.
Yet stay, for rather than I will look on them, 129-130: ie. "but wait, I would rather give up my crown
130 Here, here! than have to see either of them again."
132 [Gives the crown.]
134 Now, sweet God of Heaven,
Make me despise this transitory pomp, 135-6: to assist him in dealing with the loss of his crown,
136 And sit for aye enthronizèd in Heaven! Edward asks God to cause him to scorn his life on earth, and
to begin his transition to his everlasting afterlife.
transitory pomp = ie. his temporal and pomp-filled life
on earth.1
for aye = forever.
Come, death, and with thy fingers close my eyes,
138 Or if I live, let me forget myself.
140 B. of Win. My lord − 140: the quartos call for Berkeley to enter here and speak
this line, but we follow the decision of most of the editors to
give this line to the bishop, and have Berkeley enter at line
168 below.
142 K. Edw. Call me not lord! away − out of my sight!
Ah, pardon me: grief makes me lunatic. = mad.
144 Let not that Mortimer protect my son; = ie. be appointed the Protector of; the position would
More safety is there in a tiger's jaws, effectively allow Mortimer to rule England so long as
146 Than his embracements. Bear this to the queen, young Edward was a minor.9
Wet with my tears, and dried again with sighs;
148
[Gives a handkerchief.]
150
If with the sight thereof she be not moved,
152 Return it back, and dip it in my blood.
Commend me to my son, and bid him rule
154 Better than I. Yet how have I transgressed,
Unless it be with too much clemency? 155: Briggs wonders if Edward is referring to his sparing
156 Mortimer, the man who has now deposed him, from
execution after the Battle of Boroughbridge. 6
Trus. And thus most humbly do we take our leave.
158
K. Edw. Farewell;
160
[Exeunt the Bishop of Winchester and Trussel
162 with the crown.]
164 I know the next news that they bring
Will be my death; and welcome shall it be;
166 To wretched men, death is felicity. = happiness.
168 Enter Berkeley, who gives a paper to Leicester. = the quartos print Bartley, but we go, as do later editors,
with the historically correct name of Berkeley.
Berkeley is Sir Thomas, Lord of Berkeley Castle (d.
1361), which is about 20 miles north-west of Bristol.
The Berkeleys had never been on the side of Edward.
Thomas' grandfather had fought with, and been captured
with, Lancaster at Boroughbridge, and his father Maurice
fought with the Mortimers in the Marcher wars of 1321-22.
Maurice married the Younger Mortimer's daughter
Margaret, and surrendered with the Mortimers to Edward in
January 1322. He was imprisoned at Wallingford, where he
97�
�
died in 1326. Maurice's son, our Thomas, had also been
imprisoned by Edward, but released by Isabella at her
return to England, and given back his family's estate.
Thus Berkeley has no reason to feel much sympathy for
the captured king.
170 Leic. Another post! What news brings he? = messenger.
172 K. Edw. Such news as I expect − come, Berkeley, come,
And tell thy message to my naked breast. 173: Edward histrionically invites Berkeley to deliver
174 his anticipated message, which could be either a
metaphorical or literal stab in the heart.
Berk. My lord, think not a thought so villainous
176 Can harbour in a man of noble birth.
To do your highness service and devoir, = duty.23
178 And save you from your foes, Berkeley would die.
180 Leic. [Reading the paper]
My lord, the council of the queen commands 181-2: Leicester has been ordered to turn custody of
182 That I resign my charge. Edward over to Berkeley.
184 K. Edw. And who must keep me now? Must you, my lord?
186 Berk. Ay, my most gracious lord − so 'tis decreed.
188 K. Edw. [Taking the paper]
By Mortimer, whose name is written here!
190 Well may I rent his name that rends my heart! = tear up.
192 [Tears it.]
194 This poor revenge hath something eased my mind.
So may his limbs be torn, as is this paper!
196 Hear me, immortal Jove, and grant it too! = Jove was often used, as here, to mean God.8 = ie. this.
198 Berk. Your grace must hence with me to Berkeley straight. = "go from here".
200 K. Edw. Whither you will; all places are alike, = "take me wherever you wish"; Edward is resigned to his
fate.
And every earth is fit for burial. = piece of land.
202
Leic. Favour him, my lord, as much as lieth in you. = "treat him well"; Mortimer and Isabella, understandably,
are uncomfortable having an ex-king alive and in prison,
where he would naturally attract sympathy, and even inspire
plots to free him. So, as a first step in dispatching him, they
have relieved Leicester, who was too lenient with the former
king, of custody, and turned Edward over to Berkeley,
perhaps with orders to treat him less kindly.
204
Berk. Even so betide my soul as I use him. 205: "may my soul be rewarded or punished based on how
I treat him."
betide = become of or happen to.1
206
K. Edw. Mine enemy hath pitied my estate, = ie. "my jailer", meaning Leicester.14 = condition.
208 And that's the cause that I am now removed. = ie. "moved from here to another place."
210 Berk. And thinks your grace that Berkeley will be cruel?
212 K. Edw. I know not; but of this am I assured,
98�
�
That death ends all, and I can die but once.
214 Leicester, farewell!
216 Leic. Not yet, my lord; I'll bear you on your way.
[Exeunt.] Henry, the Earl of Leicester: Henry (1281?-1345) was the
younger brother of our play's Thomas, Earl of Lancaster,
and thus, like Lancaster, a son of Edmund Crouchback, a
grandson of Edward I, and a first cousin of Edward II; after
that, however, all resemblances between the two powerful
lords ends, as Henry, unlike the blustering and incompetent
Lancaster, was "courteous and kind-hearted, of sound
judgment, religious, and apparently of high principle."
Henry, though an opponent of the Despensers, did not
participate in the treason of his brother; after Lancaster was
executed in 1322, however, Kenilworth Castle, which should
have passed to Henry, was confiscated by Edward.
Henry eventually succeeded to the titles of Earl of
Lancaster, Earl of Leicester, and Steward of England, all of
which had been held by his brother (it is only for the sake of
clarity in differentiating Henry from Thomas that Henry is
referred to in this play as Leicester, rather than the superior
title of Lancaster).
Fired by revenge for the death of his brother, Leicester
joined Isabella's faction upon her landing in England. After
capturing the king, he brought him first to his castle at
Monmouth, then by January 1327 to his castle at
Kenilworth, which had been returned to him.
During the era of the joint reign of Mortimer and
Isabella, Leicester, though chief of the Council and guardian
of the king, found his power and access to young Edward
gradually reduced by Mortimer, leading to his becoming an
outspoken enemy of the de facto ruler of England. Open war
broke out, and Mortimer's forces raided and destroyed much
of Leicester's property.
It was Leicester who primarily encouraged and helped
young King Edward to overthrow Mortimer.
Troubled by increasingly poor eyesight, and finally
completely blind by 1329, Leicester generally retired,
building a hospital for elderly infirm men, before dying in
1345.
ACT V, SCENE II.
An apartment in the royal palace.
Enter Queen Isabella and Young Mortimer.
1 Y. Mort. Fair Isabel, now have we our desire;
2 The proud corrupters of the light-brained king 2: proud corrupters = ie. the arrogant Spensers and Bal-
dock.
light-brained = frivolous, lacking gravitas.
Have done their homage to the lofty gallows, = the Chronicles state that the Elder Spenser was hanged
on a "paire of gallowes of fiftie feet in heigth" (Tancock,
quoting Holinshed chronicle, p. 159).7
4 And he himself lies in captivity.
99�
�
Be ruled by me, and we will rule the realm. = common formula for "follow my guidance".
6 In any case, take heed of childish fear,
For now we hold an old wolf by the ears, = earlier editors suggest the wolf in this common proverb
is England, not Edward.7,11
8 That, if he slip, will seize upon us both, = be released.
And gripe the sorer, being griped himself. = "seize us most viciously".
10 Think therefore, madam, that imports as much = "that suggests or signifies"; but as is usually emended to
us, so the meaning of the clause changes to "that it is
very important for us".
T' erect your son with all the speed we may, = place young Edward on the throne, ie. proclaim him king.
12 And that I be protector over him;
For our behoof will bear the greater sway 13-14: "for our authority will carry greater weight when
14 Whenas a king's name shall be under writ. (whenas) we can have our orders appear over the signature
of a king.
behoof = advantage.
will = ie. it will; the later quartos print, and many editors
emend to, 'twill.
sway = influence, control.
under writ = ie. signed below (past tense of underwrite).1
16 Q. Isab. Sweet Mortimer, the life of Isabel,
Be thou persuaded that I love thee well, = assured.11
18 And therefore, so the prince my son be safe, = ie. so long as.
Whom I esteem as dear as these mine eyes,
20 Conclude against his father what thou wilt, = "decide what to do with".11
And I myself will willingly subscribe. = sign on.
22
Y. Mort. First would I hear news that he were deposed, 23-24: Mortimer reveals he has not yet heard the result of
24 And then let me alone to handle him. the embassy to Edward which was acted out in the
previous scene.
26 Enter Messenger.
28 Y. Mort. Letters! From whence?
30 Mess. From Killingworth, my lord.
32 Q. Isab. How fares my lord the king?
34 Mess. In health, madam, but full of pensiveness. = sorrow.1
36 Q. Isab. Alas, poor soul, would I could ease his grief! = "if only"; Isabella hypocritically expresses concern for
the king in front of others.
38 Enter the Bishop of Winchester with the crown.
40 Thanks, gentle Winchester. 40: it is not clear what exactly Isabella is thanking the
bishop for; perhaps the bishop has handed the crown
to the queen.
[To the Messenger] Sirrah, be gone. = common form of address for a servant.
42
[Exit Messenger.]
44
B. of Win. The king hath willingly resigned his crown.
46
Q. Isab. O happy news! Send for the prince my son.
48
100�
�
B. of Win. Further, ere this letter was sealed, Lord
Berkeley came,
50 So that he now is gone from Killingworth; = Edward.
And we have heard that Edmund laid a plot 51-52: rumour has it that Kent, his change of heart complete,
52 To set his brother free; no more but so. is plotting to free his brother Edward.
no more but so = "that is all I know."
The lord of Berkeley is so pitiful 53: so = as; so is usually emended to as.
54 As Leicester that had charge of him before. pitiful = ie. full of pity for the king, so that the king's
imprisonment under Berkeley can be expected to be as mild
as it was under Leicester.
56 Q. Isab. Then let some other be his guardian.
58 Y. Mort. Let me alone, here is the privy seal. = "I'll deal with this." = the Great Seal of England.
Edward had been forced to relinquish the Great Seal on
20 November 1326, when he was still at Monmouth Castle.
Mortimer's possession of the Seal was significant, as it
meant he could now issue official documents with the force
of law.
60 [Exit the Bishop of Winchester.]
62 Who's there? – 62: Mortimer calls to his servants off-stage.
[To Attendants within] = off-stage.
64 Call hither Gurney and Matrevis. −
To dash the heavy-headed Edmund's drift, = ruin. = dull or stupid.1 = scheme.
66 Berkeley shall be discharged, the king removed, = ie. moved from Berkeley castle.
And none but we shall know where he lieth.
68
Q. Isab. But, Mortimer, as long as he survives,
70 What safety rests for us, or for my son?
72 Y. Mort. Speak, shall he presently be dispatched and die? = "Well, tell me what you want".
74 Q. Isab. I would he were, so it were not by my means. = "so long as it were not". Marlowe portrays Isabella as not
only hypocritical but of weak stomach: she will pretend to be
working on Edward's behalf in the presence of others, but is
really as happy as Mortimer is to have him dead - so long as
she does not have to be the one to "flip the switch".
it were = Dyce emends to 'twere for the sake of the meter.
76 Enter Matrevis and Gurney. Entering Characters: Baron John Maltravers (1290?-
1365) was knighted in 1306 and fought, and may have been
taken prisoner, at Bannockburn in 1314. An early adherent
of Lancaster and Mortimer, he fought at Boroughbridge
against the king, and fled to Europe after Lancaster's
execution. Maltravers joined Mortimer and Isabella in
Hainaut, and returned to England as part of their invasion.
As co-jailer of Edward at Berkeley Castle, Maltravers was
said to have treated the king with great harshness, in
contrast to Berkeley's kindlier handling.
Gurney is one Sir Thomas Gurney (d. 1333), a knight
who had served once in the household of Edward II, but took
the side of the barons in the wars of 1321-2; arrested in
1322, Gurney was imprisoned in the Tower of London, but
released in 1324 (Warner, Regicide etc., Part Two).33
78 Y. Mort. Enough. –
Matrevis, write a letter presently
80 Unto the lord of Berkeley from ourself = ie. "me"; Mortimer ostentatiously affects the royal "we",
as if he were the king.
101�
�
That he resign the king to thee and Gurney; = turn over.
82 And when 'tis done, we will subscribe our name. = sign.
84 Mat. It shall be done, my lord.
86 [Writes.]
88 Y. Mort. Gurney.
90 Gurn. My lord.
92 Y. Mort. As thou intend'st to rise by Mortimer, 92: "if you desire to be promoted by me".
Who now makes Fortune's wheel turn as he please, 93: personified Fortune is frequently portrayed as spinning a
wheel which arbitrarily raises or lowers individuals' luck and
circumstances. Mortimer's hubris leads him to conclude that
he is now in control of his fate.
94 Seek all the means thou canst to make him droop, 94-5: Mortimer requires the king's new keepers to mistreat
And neither give him kind word nor good look. their prisoner.
96
Gurn. I warrant you, my lord.
98
Y. Mort. And this above the rest: because we hear
100 That Edmund casts to work his liberty, = schemes.
Remove him still from place to place by night, = "move Edward continuously".
102 Till at the last he come to Killingworth, = the quarto prints And here, emended as shown by all the
editors.
And then from thence to Berkeley back again;
104 And by the way, to make him fret the more,
Speak curstly to him; and in any case = cursedly, ie. severely, crossly.8
106 Let no man comfort him if he chance to weep,
But amplify his grief with bitter words. 104-7: not satisfied with inflicting physical discomfort
108 on the king, Mortimer orders Matrevis and Gurney to
psychologically torture him as well.
Mat. Fear not, my lord, we'll do as you command.
110
Y. Mort. So, now away; post thitherwards amain. = "ride out immediately."1
112
Q. Isab. Whither goes this letter? To my lord the king? = the one Matrevis just wrote.
114 Commend me humbly to his majesty,
And tell him that I labour all in vain
116 To ease his grief and work his liberty;
And bear him this as witness of my love.
118
[Gives a ring.]
120
Mat. I will, madam.
122
[Exeunt Matrevis and Gurney.]
124
Y. Mort. Finely dissembled. Do so still, sweet queen. = "well faked!" = always.
126 Here comes the young prince with the Earl of Kent.
128 Q. Isab. Something he whispers in his childish ears. = ie. Kent.
130 Y. Mort. If he have such access unto the prince,
Our plots and stratagems will soon be dashed.
102�
�
132
Q. Isab. Use Edmund friendly as if all were well. = "act towards".
134
Enter Prince Edward, and Kent talking with him.
136
Y. Mort. How fares my honourable Lord of Kent?
138
Kent. In health, sweet Mortimer: how fares your grace?
140
Q. Isab. Well, if my lord your brother were enlarged. = freed.
142
Kent. I hear of late he hath deposed himself. = ie. resigned his crown.
144
Q. Isab. The more my grief.
146
Y. Mort. And mine.
148
Kent. [Aside] Ah, they do dissemble! 149: Kent is not fooled by the pity affected by the ruling
150 couple.
Q. Isab. Sweet son, come hither, I must talk with thee.
152
Y. Mort. You being his uncle, and the next of blood,
154 Do look to be Protector o’er the prince. = ie. "expect to be appointed Protector"; a strong Protector
could effectively rule England during a monarch's minority,
and as such was in a powerful position.
156 Kent. Not I, my lord; who should protect the son,
But she that gave him life? I mean the queen.
158
Pr. Edw. Mother, persuade me not to wear the crown:
160 Let him be king − I am too young to reign. = the prince likely refers to his father, the deposed Edward.
162 Q. Isab. But be content, seeing ‘tis his highness' pleasure. 162: Isabella explains it is the ex-king's wish that his son
take the crown.
164 Pr. Edw. Let me but see him first, and then I will.
166 Kent. Ay, do, sweet nephew.
168 Q. Isab. Brother, you know it is impossible. = meaning Kent; brother was a common form of address for
one's brother-in-law,
170 Pr. Edw. Why, is he dead?
172 Q. Isab. No, God forbid.
174 Kent. I would those words proceeded from your heart. 174: wish; Kent reveals his hand.
176 Y. Mort. Inconstant Edmund, dost thou favour him, 176ff: the pretense of friendliness on both sides is dropped;
That wast a cause of his imprisonment? Mortimer switches pronouns, now addressing Kent with the
178 contemptuous thee.
Inconstant = disloyal.
That = ie. "you who were".
Kent. The more cause have I now to make amends.
180
Y. Mort. [Aside to Queen Isabella]
182 I tell thee, 'tis not meet that one so false = appropriate.
Should come about the person of a prince. − = ie. be allowed to hang around.
184 My lord, he hath betrayed the king his brother, = addressing the prince.
And therefore trust him not.
186
103�
�
Pr. Edw. But he repents, and sorrows for it now.
188
Q. Isab. Come, son, and go with this gentle lord and me. = ie. Mortimer.
190
Pr. Edw. With you I will, but not with Mortimer.
192
Y. Mort. Why, youngling, 'sdain'st thou so of Mortimer? = "do you disdain".
194 Then I will carry thee by force away.
196 [Mortimer grabs Edward.] 196: stage direction added by Bevington, who suggests
Mortimer's seizing of Edward may be meant to be "playful";
Edward does not see it as so.
198 Pr. Edw. Help, uncle Kent! Mortimer will wrong me. 196: Kent likely steps in to protect the prince.
200 Q. Isab. Brother Edmund, strive not: we are his friends;
Isabel is nearer than the Earl of Kent. 201: basically, "I am closer in blood (nearer) to young
Edward than you are - he is my son after all - and so you
need not worry that I will harm him."
202
Kent. Sister, Edward is my charge, redeem him. 203: Kent assumes that since he is the prince's nearest male
204 relative, he has the right to be appointed his Protector. 14
my charge = ie. "my responsibility"
redeem him = "restore him (to me)."
Q. Isab. Edward is my son, and I will keep him.
206
Kent. [Aside]
208 Mortimer shall know that he hath wrongèd me! −
Hence will I haste to Killingworth castle,
210 And rescue agèd Edward from his foes, = Edward was only 43 years old, but the chronicles call him
To be revenged on Mortimer and thee. old as a way to distinguish him from Edward his son. 6
212
[Exeunt on one side Queen Isabella, Prince Edward,
214 and Young Mortimer; on the other Kent.] Plots to Free Edward: though several plots to free the ex-
king festered - one even succeeded in freeing him and hiding
him for a while at Corfu Castle - Kent had no hand in any
such plotting - at least while Edward was still alive.
ACT V, SCENE III.
Before Kenilworth (Killingworth) Castle.
Enter Matrevis and Gurney and Soldiers,
with King Edward.
1 Mat. My lord, be not pensive, we are your friends;
2 Men are ordained to live in misery, 2: Matrevis justifies Edward's treatment with some pop-
psychology.
Therefore, come, − dalliance dangereth our lives. = idle delay.9 = endangers; a rare 16th century use of
4 danger as a verb.1
K. Edw. Friends, whither must unhappy Edward go?
6 Will hateful Mortimer appoint no rest? = ie. grant.
Must I be vexèd like the nightly bird, = tormented. = ie. the owl.
8 Whose sight is loathsome to all wingèd fowls?
When will the fury of his mind assuage? = abate, diminish.
104�
�
10 When will his heart be satisfied with blood?
If mine will serve, unbowel straight this breast, = right now.
12 And give my heart to Isabel and him;
It is the chiefest mark they level at. 13: an archery metaphor: it is the main target (mark) they
aim (level) at.
14
Gurn. Not so, my liege. The queen hath given this charge = given, like most two-syllable words with a medial v,
is normally pronounced in a single syllable, with the
v essentially omitted: gi'en.
16 To keep your grace in safety;
Your passions make your dolours to increase. = emoting. = grief.2
18
K. Edw. This usage makes my misery increase. = treatment.
20 But can my air of life continue long = ie. breath.
When all my senses are annoyed with stench? = distressed.7
22 Within a dungeon England's king is kept,
Where I am starved for want of sustenance. = ie. dying.
24 My daily diet is heartbreaking sobs,
That almost rents the closet of my heart; = tears apart. = the chamber or sac within which the heart
sits.1,2
26 Thus lives old Edward not relieved by any,
And so must die, though pitièd by many. 26-27: note the rhyming couplet.
28 O, water, gentle friends, to cool my thirst
And clear my body from foul excrements! = likely meaning "filth" generally.7
30
Mat. Here's channel water, as our charge is given; = gutter. = "we were instructed to do."
32 Sit down, for we'll be barbers to your grace. 32: ie. they will shave Edward's beard.
34 K. Edw. Traitors, away! What, will you murther me,
Or choke your sovereign with puddle water?
36
Gurn. No, but wash your face, and shave away your
beard,
38 Lest you be known, and so be rescuèd. 37-38: Edward's keepers moved the king secretly from castle
to castle, so as to prevent those who might be planning to
rescue him from knowing where he was. One chronicle
describes the rough shaving Edward was forced to endure of
his beard and hair so as to make it more difficult for anyone
to recognize him.6
40 Mat. Why strive you thus? Your labour is in vain! = "why do you bother to fight us?"
42 K. Edw. The wren may strive against the lion's strength, 42: ie. even if it is futile to do so.
But all in vain: so vainly do I strive
44 To seek for mercy at a tyrant's hand.
46 [They wash him with puddle water,
and shave off his beard.]
48
Immortal powers! that know the painful cares = anxieties.
50 That wait upon my poor distressèd soul, = attend.
O level all your looks upon these daring men, = aim.
52 That wrong their liege and sovereign, England's king!
O Gaveston, ‘tis for thee that I am wronged,
54 For me, both thou and both the Spensers died!
And for your sakes a thousand wrongs I'll take. = "I'll suffer a thousand insults."
56 The Spensers' ghosts, wherever they remain, = reside.
105�
�
Wish well to mine; then tush, for them I'll die.
58
Mat. 'Twixt theirs and yours shall be no enmity.
60 Come, come, away; now put the torches out. 60-61: with the torches extinguished, the ensuing scene
We'll enter in by darkness to Killingworth. with Kent is understood to occur in complete darkness. 14
62
Enter Kent.
64
Gurn. How now, who comes there?
66
Mat. Guard the king sure: it is the Earl of Kent.
68
K. Edw. O gentle brother, help to rescue me!
70
Mat. Keep them asunder; thrust in the king. = apart. = ie. back into the castle.
72
Kent. Soldiers, let me but talk to him one word.
74
Gurn. Lay hands upon the earl for this assault.
76
Kent. Lay down your weapons, traitors! yield the king!
78
Mat. Edmund, yield thou thyself, or thou shalt die.
80
Kent. Base villains, wherefore do you gripe me thus? = seize.
82
Gurn. Bind him, and so convey him to the court. = ie. to Mortimer and Isabella.
84
Kent. Where is the court but here? here is the king;
86 And I will visit him; why stay you me?
88 Mat. The court is where lord Mortimer remains; = resides.
Thither shall your honour go; and so farewell. = to there.
90
[Exeunt Matrevis and Gurney, with King Edward.] 91: the soldiers who entered with Matrevis and Gurney
remain on stage, holding onto their new prisoner, Kent.
92
Kent. O, miserable is that commonweal, = nation.2
94 Where lords keep courts, and kings are locked in prison!
96 Sold. Wherefore stay we? on, sirs, to the court! = "why (wherefore) do we delay?"
98 Kent. Ay, lead me whither you will, even to my death,
Seeing that my brother cannot be released.
100
[Exeunt.] Edward's Mistreatment: What actually transpired in
Berkeley Castle can never be known for sure; stories of the
various degrees of psychological mistreatment and physical
deprivation heaped on Edward appear in some of the
chronicles (sort-of contemporary histories), but may be
inventions of the authors, or nothing more than common
gossip (Hutchison, p. 142).5
ACT V, SCENE IV.
An apartment in the royal palace.
106�
�
Enter Young Mortimer, alone.
1 Y. Mort. The king must die, or Mortimer goes down;
2 The commons now begin to pity him:
Yet he that is the cause of Edward's death 3-4: Mortimer worries that when the prince grows up, he
4 Is sure to pay for it when his son is of age; will certainly be obliged to get revenge on the man -
whoever it is - who kills the king.
Line 4 is another example of an alexandrine, a line with
12 syllables.
And therefore will I do it cunningly.
6 This letter, written by a friend of ours, = the Baker chronicle says the king's great enemy, Adam
Contains his death, yet bids them save his life. Orleton, the Bishop of Hereford, came up with the idea
of the ambiguous letter described here (Hutchison, p.
142).5
8 [Reads]
“Edwardum occidere nolite timere, bonum est":
10 Fear not to kill the king, 'tis good he die.
But read it thus, and that's another sense: = ie. "if you read it with different punctuation".
12 Edwardum occidere nolite, timere bonum est":
Kill not the king, 'tis good to fear the worst.
14 Unpointed as it is, thus shall it go, 6-14: the letter of instruction, written in Latin, is
unpunctuated (unpointed), and could, depending on how one
chooses to read it, be interpreted as an order either to kill the
king, or to not; Mortimer expects the jailers to infer the
former.
This story of the ambiguous letter is certainly a fiction,
but definitely one too good for Marlowe to omit!
That, being dead, if it chance to be found, = ie. once Edward is dead. = ie. the letter.
16 Matrevis and the rest may bear the blame,
And we be quit that caused it to be done. 17: we = I
quit = ie. acquitted of responsibility.
15-17: Mortimer believes he will be immune from blame
for ordering the king's death, because (1) the letter will not
be in his handwriting, and (2) it can be reasonably
interpreted to say that Edward's life should in fact be saved.
18 Within this room is locked the messenger
That shall convey it, and perform the rest:
20 And by a secret token that he bears, 20: the messenger will deliver a token - some object, such
Shall he be murdered when the deed is done. − as a ring - to Matrevis and Gurney, to prove the letter
22 Lightborn, come forth! and its severe instructions are indeed from Mortimer.
24 Enter Lightborn. 24: Entering Character: the messenger Lightborn is
fictional.
26 Art thou so resolute as thou wast?
28 Light. What else, my lord? and far more resolute.
30 Y. Mort. And hast thou cast how to accomplish it? = contrived, figured out.
32 Light. Ay, ay, and none shall know which way he died. 32: "yes, yes, and nobody shall know how he died", ie.
he will murder Edward in a way that will leave no
marks or evidence of the crime.
34 Y. Mort. But at his looks, Lightborn, thou wilt relent. 34: Mortimer tests Lightborn: "oh, I am sure that when you
see the pitiful king in person, you will falter."
107�
�
36 Light. Relent? ha, ha! I use much to relent. 36: there seems to be a joke here by Lightborn, not
commented on by any previous editor, no doubt because of
its obscurity: relent also used to mean dissolve,1 so he may
be chuckling over his practiced skill in dissolving poisons in
water, as he describes in his next speech.
use much = ie. "am much accustomed".
38 Y. Mort. Well, do it bravely, and be secret. = well. = likely a trisyllable: SE-cer-et.
40 Light. You shall not need to give instructiöns;
'Tis not the first time I have killed a man: 41-48: Lightborn describes the methods he has learned to
dispose of another without leaving traceable evidence.
42 I learned in Naples how to poison flowers; 42-47 the citizens of Naples had a reputation for being
murderers generally and poisoners specifically.37
To strangle with a lawn thrust down the throat; 43: the reference is to a weird type of assassination in which
a cascade of water, forced down the victim's throat, carried
with it a strip of linen (lawn), suffocating the poor wretch.7
down = the first quarto prints through here, but the later
editions' down makes more sense.
44 To pierce the windpipe with a needle's point;
Or, whilst one is asleep, to take a quill = small tube.1
46 And blow a little powder in his ears: = ie. poison; Tancock notes the popularity of murder by
poison in the 16th century.7
Or open his mouth, and pour quicksilver down. 47: open = emended by Dyce to ope' for the sake of the
meter.
quicksilver = mercury, a highly toxic metal which is
liquid at room temperature.
48 But yet I have a braver way than these. = "an even better way than these to kill him."
50 Y. Mort. What's that?
52 Light. Nay, you shall pardon me; none shall know my 52: the audience was expected to understand this vague
tricks. allusion to the notorious manner in which Edward was
reported to have been murdered - by having a red-hot poker
inserted in his backside.
54 Y. Mort. I care not how it is, so it be not spied.
Deliver this to Gurney and Matrevis.
56
[Gives letter.]
58
At every ten mile end thou hast a horse. 59: there will be a fresh horse waiting for him every ten
60 Take this; miles; Mortimer clearly intends for Lightborn to proceed
as fast as he can. Berkeley Castle is about 100 miles from
London.
62 [Gives money.]
64 Away! and never see me more!
66 Light. No! 66: Lightborn is surprised by this last instruction.
68 Y. Mort. No;
Unless thou bring me news of Edward's death.
70
Light. That will I quickly do. Farewell, my lord.
72
108�
�
[Exit.]
74
Y. Mort. The prince I rule, the queen do I command, 75f: Mortimer, alone, reviews his situation: he is finally the
undisputed chief man of England.
76 And with a lowly congè to the ground, = congee, ie. bow.
The proudest lords salute me as I pass;
78 I seal, I cancel, I do what I will. 78: seal = use the great Seal to issue official documents.1
cancel = annul legal documents.1
Feared am I more than loved; − let me be feared,
80 And when I frown, make all the court look pale. = ie. from fear.
I view the Prince with Aristarchus' eyes, 81-82: Aristarchus was a 2nd century B.C. grammarian and
82 Whose looks were as a breeching to a boy. schoolmaster who had a reputation for being a severe
critic.11 Mortimer imagines him as a strict instructor, whose
glance at a quivering pupil had the same effect as a whipping
(breeching).
Aristarchus' most lasting legacy was the dividing of the
Iliad and Odyssey into 24 books each.
They thrust upon me the protectorship, 83: with Kent out of the way, Mortimer became the young
king's Protector.
Actually, Mortimer never held any formal positions in
young Edward's administration, but all the key posts were
held by his lackeys, so that he was the de facto ruler of
England.
84 And sue to me for that that I desire. 84: the king's Council begged Mortimer to be the Protector,
which is what he wanted anyway.
While at the council-table, grave enough, 85-88: Mortimer describes the false modesty with which he
affected to be unqualified to accept the role of Protector.
86 And not unlike a bashful Puritan, 86: bashful = "hypocritically modest", a trait often assigned
to Puritans (Briggs, p. 195).6
Puritan = the quarto prints paretaine, assumed by all the
editors to mean Puritan; the use of Puritan is of course a
gross anachronism; neither the word Puritan, nor the
Puritans as a group, appeared in England until after the
Reformation, well into the 16th century.
First I complain of imbecility, = incompetency.1
88 Saying it is onus quam gravissimum; 88: Latin: "a most heavy burden."
Till being interrupted by my friends,
90 Suscepi that provinciam as they term it; = Latin: "I accept that office or position." 6
And to conclude, I am Protector now.
92 Now is all sure: the queen and Mortimer = secure.
Shall rule the realm, the king; and none rule us. = ie. "and shall also rule, ie. control, young Edward."
94 Mine enemies will I plague, my friends advance; = promote: Mortimer's followers and dependents held all the
key posts in the administration: for example, Adam Orleton,
Bishop of Hereford, was Treasurer; and John Hotham,
Bishop of Ely, Chancellor.
Officially, a council of twelve lords were assigned to rule
England in Edward's name, but it quickly became irrelevant,
as Mortimer took over control of the government.
109�
�
And what I list command who dare control? = wish to. = object to or criticize.1,11
96 Maior sum quam cui possit fortuna nocere. 96: Latin: "I am too great for Fortune's power to injure."
From Ovid's Metamorphosis (Humphries, p. 135).28
And that this be the coronation day, 97: Edward was crowned on 1 February 1327.
98 It pleaseth me, and Isabel the queen.
100 [Trumpets within.] 100ff: the scene now changes to Westminster.4
102 The trumpets sound, I must go take my place.
104 Enter King Edward the Third, Queen Isabella, Entering Characters: young Edward has been crowned
the Archbishop of Canterbury, Champion and Nobles. king; Bevington suggests Edward should sit on a throne.
106 The Champion's role is described in his speech at lines
110-3 below.
A. of Cant. Long live King Edward, by the grace of God,
108 King of England and Lord of Ireland! = Lord of Ireland had been part of the English king's
official title since the days of King John.
110 Champ. If any Christian, heathen, Turk, or Jew,
Dares but affirm that Edward's not true king, = assert.
112 And will avouch his saying with the sword, = make good, back up.23
I am the champion that will combat him. 110-3: the ceremonial role of the Champion of the King is
as he describes here; he rides into Westminster Hall while
the king is at dinner, throws down his gauntlet, and
challenges anyone who disputes the king's right to the crown
to single-combat. The king salutes the champion by drinking
to him, and sends him a gilt cup filled with wine; the
champion drinks the wine and keeps the cup.29
114
Y. Mort. None comes, sound, trumpets. 115: presumably there is a brief pause before this line is
116 spoken.
[Trumpets sound.]
118
Edw. III. Champion, here's to thee.
120
[Gives a purse.]
122
Q. Isab. Lord Mortimer, now take him to your charge. 123: Isabella suggests Mortimer should now formally
124 assume the role of Protector.14
Enter Soldiers with Kent prisoner.
126
Y. Mort. What traitor have we there with blades and bills? 127: with blades and bills = ie. accompanied by soldiers.
128 blades = swords.14
bills = a bill was a pole-arm with a hook and spikes
attached at one end.25
Sold. Edmund, the Earl of Kent.
130
Edw. III. What hath he done?
132
Sold. 'A would have taken the king away perforce, = he. = forcibly.
134 As we were bringing him to Killingworth.
136 Y. Mort. Did you attempt his rescue, Edmund? speak.
138 Kent. Mortimer, I did; he is our king,
And thou compell'st this prince to wear the crown.
110�
�
140
Y. Mort. Strike off his head! He shall have martial law. = ie. a military trial.
142 Kent was actually tried and convicted in Parliament.
Kent. Strike off my head! base traitor, I defy thee!
144
Edw. III. My lord, he is my uncle, and shall live.
146
Y. Mort. My lord, he is your enemy, and shall die.
148
Kent. Stay, villains! = stop.
150
Edw. III. Sweet mother, if I cannot pardon him,
152 Entreat my Lord Protector for his life.
154 Q. Isab. Son, be content; I dare not speak a word.
156 Edw. III. Nor I, and yet methinks I should command;
But, seeing I cannot, I'll entreat for him − ="beg for his life."
158 My lord, if you will let my uncle live,
I will requite it when I come to age. = repay.
160
Y. Mort. 'Tis for your highness' good, and for the realm's. −
162 How often shall I bid you bear him hence? 162: to the guards: "how many times do I have to tell you
to get him out of here?"
164 Kent. Art thou king? must I die at thy command?
166 Y. Mort. At our command. − Once more away with him.
168 Kent. Let me but stay and speak; I will not go.
Either my brother or his son is king,
170 And none of both them thirst for Edmund's blood: = "neither of them".
And therefore, soldiers, whither will you hale me? = drag.
172
[Soldiers hale Kent away, to be beheaded.]
174
Edw. III. What safety may I look for at his hands, 175-6: Edward addresses Isabella.
176 If that my uncle shall be murthered thus?
178 Q. Isab. Fear not, sweet boy, I'll guard thee from thy foes;
Had Edmund lived, he would have sought thy death.
180 Come, son, we'll ride a-hunting in the park.
182 Edw. III. And shall my uncle Edmund ride with us? 182: Briggs notes the inconsistency of the new king's por-
trayal: having acted with such maturity till now, would
young Edward really speak a line so naïve and childish as
this? (p. 199).6
184 Q. Isab. He is a traitor; think not on him; come.
186 [Exeunt.] Kent's Death: the true and tragic story of Edmund's
downfall is quite different than what Marlowe portrays; long
after Edward's death was announced, rumours of his
survival persisted (just as many people in modern times
believe the announced deaths of Elvis and John F. Kennedy
were fabricated); so much so that even Kent came to believe
them.
Tricked by Mortimer into sending correspondence
containing plans for springing the supposedly living king
from Corfu Castle, Kent was arrested and sentenced to die
111�
�
on 1 March 1330; however, when he was led to his execution
spot in Winchester, no one could be found who was willing
to behead him - a testament to the obvious fraud and deceit
used to set him up and convict him. Finally, after a whole
day of waiting, a condemned criminal was found who was
given his pardon for removing Kent's head.
Mortimer, for his part, was said to have admitted
privately at a later date that Kent had been framed.
ACT V, SCENE V.
A hall in Berkeley Castle.
Enter Matrevis and Gurney.
1 Mat. Gurney, I wonder the king dies not.
2 Being in a vault up to the knees in water,
To which the channels of the castle run, = sewers.
4 From whence a damp continually ariseth,
That were enough to poison any man,
6 Much more a king brought up so tenderly. 6: Edward was tall and unusually strong, and seems to have
surprised his keepers with his ability to survive the harsh
treatment heaped on him.6
8 Gurn. And so do I, Matrevis: yesternight
I opened but the door to throw him meat, = food.
10 And I was almost stifled with the savour. = smell.
12 Mat. He hath a body able to endure
More than we can inflict: and therefore now
14 Let us assail his mind another while. = "again for a bit."
16 Gurn. Send for him out thence, and I will anger him. = from (in) there.
18 Mat. But stay, who's this? = hold on.
20 Enter Lightborn.
22 Light. My Lord Protector greets you.
24 [Gives letter.]
26 Gurn. What's here? I know not how to conster it. = construe, ie. interpret; Gurney, reading the letter, is
confused by the lack of punctuation.
28 Mat. Gurney, it was left unpointed for the nonce: = unpunctuated. = for the occasion, ie. deliberately.
“Edwardum occidere nolite timere.”
30 That's his meaning. 29-30: as Mortimer hoped, Matrevis interprets the letter's
meaning as "fear not to kill the king." See Act V.iv.9-14.
32 Light. Know you this token? I must have the king.
34 [Gives token.]
36 Mat. Ay, stay awhile, thou shalt have answer straight. = "hold on for a moment". = right away.
[Aside to Gurney]
38 This villain's sent to make away the king. = murder.
40 Gurn. [Aside] I thought as much.
112�
�
42 Mat. [Aside] And when the murder's done,
See how he must be handled for his labour. = dealt with.
44 Pereat iste! Let him have the king. − = Latin: "Let him perish himself." The Latin instruction is
included in the letter, and Matrevis immediately understands
its meaning: kill Lightborn after he has disposed of the king.
What else? Here is the keys, this is the lake, 45: What else? = "Of course!"
Here is the keys = in this era, keys could be referred to in
either the singular or the plural.
lake = dungeon, pit.1
46 Do as you are commanded by my lord. = ie. Mortimer.
48 Light. I know what I must do. Get you away,
Yet be not far off, I shall need your help;
50 See that in the next room I have a fire,
And get me a spit, and let it be red-hot.
52
Mat. Very well.
54
Gurn. Need you anything besides?
56
Light. What else? A table and a feather-bed. = mattress filled with feathers.14
58
Gurn. That's all?
60
Light. Ay, ay; so, when I call you, bring it in.
62
Mat. Fear not thou that.
64
Gurn. Here's a light, to go into the dungeon. = torch.
66
[Gives a light, and then exit with Matrevis.] 69: Dyce suggests there is a change of scene to the dungeon
68 where Edward is kept; perhaps Lightborn pulls back a
curtain to reveal the miserable quarters of the king.8
Tancock, on the other hand, posits that Edward climbs up
from out of the dungeon, and the scene simply continues. 7
Light. So now
70 Must I about this gear; ne'er was there any = business. = anyone.
So finely handled as this king shall be.
72 Foh, here's a place indeed, with all my heart! 72: Lightborn is impressed by Edward's bleak surroundings!
74 K. Edw. Who's there? what light is that? wherefore = why.
comes thou?
76 Light. To comfort you and bring you joyful news.
78 K. Edw. Small comfort finds poor Edward in thy looks.
Villain, I know thou com'st to murther me.
80
Light. To murther you, my most gracious lord!
82 Far is it from my heart to do you harm.
The queen sent me to see how you were used, = being treated.
84 For she relents at this your misery:
And what eyes can refrain from shedding tears,
86 To see a king in this most piteous state?
113�
�
88 K. Edw. Weep'st thou already? list a while to me, = listen.
And then thy heart, were it as Gurney's is,
90 Or as Matrevis', hewn from the Caucasus, 90: Matrevis' heart is as hard as if it had been cut from the
Caucasus Mountains.
Yet will it melt, ere I have done my tale. = finished.
92 This dungeon where they keep me is the sink
Wherein the filth of all the castle falls. 92-93: in a medieval castle, the "toilets" were up against one
94 inner wall, and all the waste would fall to a sewer below.
The rebuilt Langley Castle, now a luxury hotel in
Northumberland, has such fully restored "water closets"
available for inspection.
Light. O villains!
96
K. Edw. And there in mire and puddle have I stood
98 This ten days' space; and, lest that I should sleep, = for fear that.1
One plays continually upon a drum.
100 They give me bread and water, being a king; = ie. "though I am".7
So that, for want of sleep and sustenance, = lack.
102 My mind's distempered, and my body's numbed, = deranged or disturbed.
And whether I have limbs or no I know not.
104 O, would my blood dropped out from every vein,
As doth this water from my tattered robes.
106 Tell Isabel, the queen, I looked not thus, = "I didn't look like this".
When for her sake I ran at tilt in France, = ie. "jousted (on her behalf)". Actually, Edward did not
have much of a penchant for participating in tournaments.
108 And there unhorsed the Duke of Clerèmont. 108: the title was of a French noble.
110 Light. O speak no more, my lord! this breaks my heart.
Lie on this bed, and rest yourself a while. = it is unclear when the feather-bed of line 57 is brought in;
Lightborn had previously only asked for it to be made ready.
If, at line 69, a curtain is indeed pulled back to "reveal" the
dungeon, the bed might already be sitting there; or, as Dyce
suggests, the bed was thrust on-stage after the exit of
Matrevis and Gurney at line 67.
112
K. Edw. These looks of thine can harbour nought but = nothing.
death:
114 I see my tragedy written in thy brows. 114: a nice bit of theatrical self-reference.
Yet stay; awhile forbear thy bloody hand,
116 And let me see the stroke before it comes,
That even then when I shall lose my life, = ie. at the very moment.11
118 My mind may be more steadfast on my God.
120 Light. What means your highness to mistrust me thus?
122 K. Edw. What means thou to dissemble with me thus?
124 Light. These hands were never stained with innocent
blood,
Nor shall they now be tainted with a king's.
126
K. Edw. Forgive my thought for having such a thought. = perhaps the first thought should be fault: cf. Henry VI,
128 One jewèl have I left; receive thou this. Part 3: "O monstrous fault, to harbour such a thought!"
(Act III.ii).6
130 [Gives jewel.]
114�
�
132 Still fear I, and I know not what's the cause,
But every joint shakes as I give it thee. = ie. "to thee."
134 O, if thou harbour'st murther in thy heart,
Let this gift change thy mind, and save thy soul.
136 Know that I am a king: O, at that name
I feel a hell of grief! Where is my crown?
138 Gone, gone! and do I [still] remain alive?
140 Light. You're overwatched, my lord; lie down and rest. = exhausted from being awake too long.2
142 K. Edw. But that grief keeps me waking, I should sleep; = "if not for the grief that".
For not these ten days have these eye-lids closed.
144 Now as I speak they fall, and yet with fear
Open again. O wherefore sitt’st thou here? = why.
146
Light. If you mistrust me, I'll be gone, my lord.
148
K. Edw. No, no, for if thou mean'st to murther me,
150 Thou wilt return again, and therefore stay.
152 [Sleeps.]
154 Light. He sleeps.
156 K. Edw. [Waking]
O let me not die; yet stay, O stay a while!
158
Light. How now, my lord?
160
K. Edw. Something still buzzeth in mine ears,
162 And tells me if I sleep I never wake;
This fear is that which makes me tremble thus.
164 And therefore tell me, wherefore art thou come? = why.
166 Light. To rid thee of thy life. − Matrevis, come.
168 Enter Matrevis and Gurney.
170 K. Edw. I am too weak and feeble to resist: −
Assist me, sweet God, and receive my soul!
172
Light. Run for the table.
174
K. Edw. O spare me, or dispatch me in a trice. = quickly.
176
[Matrevis brings in a table.]
178
Light. So, lay the table down, and stamp his body, = Dyce emends to on it for the sake of the meter.
180 But not too hard, lest that you bruise his body.
182 [King Edward is murdered.] 182: as Edward is lying on the bed, the others lay the upside-
down table over his body, and crush or suffocate the king by
pressing (stamping)2 on it.
Based on lines 184 below, Edward screams as he is
murdered.
What About the Red-Hot Poker? According to the
Chronicles of Holinshed, the red-hot poker was inserted into
115�
�
the king's rear even as they were pressing down on him as he
lay under a table. We offer for your reading pleasure
Holinshed's own words at the end of this scene.
It may have been too much even for Marlowe, the street-
wise veteran of Canterbury's hard streets, to put any explicit
instruction regarding the poker into the stage-directions. A
director may decided how graphic a portrayal of the king's
death his or her company should present.
184 Mat. I fear me that this cry will raise the town, 184-5: the Baker chronicle suggests, implausibly, that the
And therefore, let us take horse and away. king's shrieks were audible to the townsfolk outside the
castle (Hutchison, p. 142).5
186
Light. Tell me, sirs, was it not bravely done? = excellently.
188
Gurn. Excellent well: take this for thy reward
190
[Gurney stabs Lightborn, who dies.]
192
Come, let us cast the body in the moat,
194 And bear the king's to Mortimer our lord.
Away!
196
[Exeunt with the bodies.] The Chronicle's Report of the Death of Edward: despite
Lightborn's instruction that the jailers have a red-hot spit
ready to go, there is no stage instruction for its use; a modern
director of the play can decide how disturbing he or she
wants the murder-scene to be in this regard.
The legend that a glowing poker was inserted into
Edward's fundament can be traced back to the Chronicles of
Holinshed; here following is Holinshed's graphic account of
the last days of Edward (spelling slightly modernized to
facilitate reading):
"They lodged the miserable prisoner in a chamber over a
foule filthie dungeon, full of dead carrion, trusting so to
make an end of him, with the abhominable stench thereof:
but he bearing it out strongly, as a man of a tough nature,
continued still in life ...
Wherevpon when they sawe that such practises would not
serve their turn, they came suddenly one night into the
chamber where he lay in bed fast asléepe, and with heauie
featherbeds or a table (as some write) being cast vpon him,
they kept him down and withall put into his fundament an
horne, and through the same they thrust vp into his bodie an
hot spit, or (as other have) through the pipe of a trumpet a
plumbers instrument of iron made verie hot, the which
passing vp into his intrailes, and being rolled to and fro,
burnt the same, but so as no appearance of any wound or
hurt outwardlie might be once perceived.
His crie did move many within the castle and towne of
Berkley to compassion, plainelie hearing him vtter a
wailefull noise, as the tormentors were about to murther
him, so that diuerse being awakened therewith (as they
themselues confessed) prayed heartilie to God to receiue his
soule, when they vnderstood by his crie what the matter
meant."
116�
�
ACT V, SCENE VI.
An apartment in the royal palace.
Enter Young Mortimer and Matrevis.
1 Y. Mort. Is't done, Matrevis, and the murtherer dead? = ie. Lightborn.
2
Mat. Ay, my good lord; I would it were undone! = wish.
4
Y. Mort. Matrevis, if thou now growest penitent
6 I'll be thy ghostly father; therefore choose, = spiritual priest or confessor.
Whether thou wilt be secret in this, = secret is tri-syllabic here: SE-cer-et.8
8 Or else die by the hand of Mortimer.
10 Mat. Gurney, my lord, is fled, and will, I fear,
Betray us both; therefore let me fly.
12
Y. Mort. Fly to the savages! 13: ie. "Get the hell out of here!" Tancock wonders if
14 Mortimer is anachronistically referring to America and its
Indians here;7 a search of the era's literature confirms that
savages was usually used to describe native Americans.
Mat. I humbly thank your honour.
16
[Exit.]
18
Y. Mort. As for myself, I stand as Jove's huge tree, = "like an oak tree"; the oak was sacred to Jove.
20 And others are but shrubs compared to me.
All tremble at my name, and I fear none;
22 Let's see who dare impeach me for his death! = accuse.
24 Enter Queen Isabella.
26 Q. Isab. Ah, Mortimer, the king my son hath news 26-27: Gurney has already spilled the beans about the king's
His father's dead, and we have murdered him! murder; another example of Compression of Time.
28
Y. Mort. What if we have? The king is yet a child.
30
Q. Isab. Ay, ay, but he tears his hair, and wrings his hands, = the second ay may be deleted for the meter's sake.
32 And vows to be revenged upon us both.
Into the council-chamber he is gone,
34 To crave the aid and succour of his peers. = assistance; with aid, another pleonasm.
Ay me! see where he comes, and they with him.
36 Now, Mortimer, begins our tragedy. = another bit of ironic self-reference.
38 Enter King Edward the Third, Lords and Attendants. 38: the king was murdered in 1327; though Marlowe
depicts Edward's revenge against Mortimer as occurring
immediately after his father's death, in reality the coup de
grace took place three years later, in 1330.
During the intervening three years, England fought
another failed war against Scotland, with whom a
"shameful" peace treaty was concluded which recognized
Robert Bruce as the king of an independent Scotland; young
Edward married Philippa, the daughter of William, Count of
Hainaut, in 1328; and a bitter civil war took place between
Leicester and Mortimer; all of which Marlowe has skipped
over.
117�
�
40 1st Lord. Fear not, my lord, know that you are a king.
42 Edw. III. Villain! −
44 Y. Mort. How now, my lord! = "stop!", or "hold!"8
46 Edw. III. Think not that I am frighted with thy words!
My father's murdered through thy treachery;
48 And thou shalt die, and on his mournful hearse
Thy hateful and accursèd head shall lie
50 To witness to the world, that by thy means
His kingly body was too soon interred.
52
Q. Isab. Weep not, sweet son!
54
Edw. III. Forbid not me to weep; he was my father;
56 And had you loved him half so well as I,
You could not bear his death thus patiently.
58 But you, I fear, conspired with Mortimer.
60 1st Lord. Why speak you not unto my lord the king? 60: addressed to Mortimer, who perhaps has turned his
back to Edward.
62 Y. Mort. Because I think [it] scorn to be accused. = ie. "beneath me".
Who is the man dares say I murdered him?
64
Edw. III. Traitor! in me my loving father speaks,
66 And plainly saith, 'twas thou that murdered’st him.
68 Y. Mort. But hath your grace no other proof than this?
70 Edw. III. Yes, if this be the hand of Mortimer. = handwriting.
72 [Showing letter.] 70-72: if this is the letter with the ambiguous Latin in-
struction, then there may be an inconsistency in the play, as
that letter was clearly identified as written by a "friend" of
Mortimer's. See Act V.iv.6.
74 Y. Mort. [Aside] False Gurney hath betrayed me and
himself.
76 Q. Isab. [Aside] I feared as much; murther cannot be hid.
78 Y. Mort. [I]t is my hand; what gather you by this? = handwriting.
80 Edw. III. That thither thou didst send a murtherer. = to there.
82 Y. Mort. What murtherer? Bring forth the man I sent.
84 Edw. III. Ah, Mortimer, thou knowest that he is slain;
And so shalt thou be too − Why stays he here? = ie. "is Mortimer still here? get him out of here!"
86 Bring him unto a hurdle, drag him forth; = cart for transporting the condemned to execution.
Hang him, I say, and set his quarters up; 87: in addition to being hanged and eviscerated, a traitor's
88 And bring his head back presently to me. body was subject to the additional insult of being cut into
quarters, which were then dispersed to various parts of the
kingdom and exhibited as a warning to any who would dare
oppose the king, and also as a testament to the king's
incontrovertible power.
90 Q. Isab. For my sake, sweet son, pity Mortimer!
118�
�
92 Y. Mort. Madam, entreat not, I will rather die, = ask.
Than sue for life unto a paltry boy. = beg.
94
Edw. III. Hence with the traitor! with the murderer!
96
Y. Mort. Base Fortune, now I see, that in thy wheel 97-101: Mortimer returns to consideration of, and revises
98 There is a point, to which when men aspire, his opinion regarding his ability to control, the Wheel of
Fortune; see Act V.ii.92-93.
They tumble headlong down: that point I touched,
100 And, seeing there was no place to mount up higher, 100-1: having reached the pinnacle of success, why should
Why should I grieve at my declining fall? − Mortimer be surprised that the only direction left for him
102 Farewell, fair queen; weep not for Mortimer, to go was down?
That scorns the world, and, as a traveller,
104 Goes to discover countries yet unknown. = ie. in the afterlife.
106 Edw. III. What! suffer you the traitor to delay? = permit.
108 [Young Mortimer is taken away by 1st Lord
and Attendants.]
110
Q. Isab. As thou received'st thy life from me,
112 Spill not the blood of gentle Mortimer!
114 Edw. III. This argues that you spilt my father's blood, = ie. "is evidence".
Else would you not entreat for Mortimer.
116
Q. Isab. I spill his blood? no!
118
Edw. III. Ay, madam, you, for so the rumour runs.
120
Q. Isab. That rumour is untrue; for loving thee,
122 Is this report raised on poor Isabel.
124 Edw. III. I do not think her so unnatural. 124: Edward addresses the lords: he wonders whether he is
unfair in judging his mother so harshly.
so unnatural = ie. so as to want to kill, or at least favour
the death of, Edward; unnatural was used to describe
feelings one has which run counter to those one is expected
to have towards family.
126 2nd Lord. My lord, I fear me it will prove too true.
128 Edw. III. Mother, you are suspected for his death,
And therefore we commit you to the Tower
130 Till further trial may be made thereof:
If you be guilty, though I be your son,
132 Think not to find me slack or pitiful. 128-132: Isabella's Fate: actually, Edward was quite
lenient with Isabella, sending her to a "comfortable
retirement" at Castle Rising in Norfolk, where she was
visited frequently by her son the king. Though deprived of
her extensive possessions, the queen was granted a more-
than-generous 3000 pounds annual allowance. Isabella lived
many more years before finally passing in 1358. She was
buried near her beloved Mortimer (Packe, p. 53-54).27
134 Q. Isab. Nay, to my death, for too long have I lived,
Whenas my son thinks to abridge my days. = when.
136
Edw. III. Away with her, her words enforce these tears,
119�
�
138 And I shall pity her if she speak again.
140 Q. Isab. Shall I not mourn for my belovèd lord,
And with the rest accompany him to his grave?
142
2nd Lord. Thus, madam, 'tis the king's will you shall
hence.
144
Q. Isab. He hath forgotten me; stay, I am his mother.
146
2nd Lord. That boots not; therefore, gentle madam, go. 147: "it's useless (that boots not) to pursue this any further."
148
Q. Isab. Then come, sweet death, and rid me of this grief.
150
[Exit with Attendants.]
152
Re-enter 1st Lord, with the head of Young Mortimer. 153: severed heads appear frequently on the Elizabethan
154 stage.
1st Lord. My lord, here is the head of Mortimer.
156
Edw. III. Go fetch my father's hearse, where it shall lie; 157: hearse = a wooden frame used in the funerals of
158 And bring my funeral robes. royal and noble persons, on which were placed candles and
decorations such as "banners, heraldic devices, and lighted
candles" and on which "it was customary for friends to pin
short poems or epitaphs." (Skeat, p. 189). 23
it = perhaps meaning Mortimer's head.14
160 [Exeunt Attendants.]
162 Accursèd head,
Could I have ruled thee then, as I do now,
164 Thou had’st not hatched this monstrous treachery! −
Here comes the hearse; help me to mourn, my lords.
166
[Re-enter Attendants with the hearse and funeral robes.]
168
Sweet father, here unto thy murdered ghost
170 I offer up this wicked traitor's head;
And let these tears, distilling from mine eyes, = trickling, often said of tears.1
172 Be witness of my grief and innocency.
174 [Exeunt.]
FINIS. Postscript: The Unknowable Story of the Death of
Edward and his Jailers: there will likely never be definitive
answers to the questions raised over the circumstances
surrounding Edward's death, nor even who exactly was
involved. The following summary is adapted from the
lengthy analysis of the matter by historian Katherine Warner
in her website EdwardtheSecond.blogspot.
What is known is that Leicester was required to hand
custody of the king over to Berkeley and Maltravers on 3
April 1327, and that they were charged with joint
responsibility for his keeping. It is possible the pair took
turns watching the king, alternating every month. What is
more certain is that Maltravers was not even present at
Berkeley Castle on the date of the king's death, and
Berkeley, who lied about his location at the time, was.
120�
�
Additionally, at some point Berkeley actually appointed
Gurney to watch over the king.
In late March or the first day or so of April, Mortimer
supposedly sent one William Ockley with instructions to
Edward's jailers to "remedy the situation". A day or so after
Ockley's arrival, the king's death was announced. It was
Gurney who was sent by Berkeley to inform Parliament of
the old king's death. It was stated that Edward died "of
natural causes."
After Mortimer's fall in 1330, Gurney, Ockley, and
another obscure figure, Sir Simon Bereford, were convicted
for the murder of Edward II; Maltravers was condemned to
die for his leading role in the trial, conviction and execution
of the Earl of Kent, but not Edward's death. Bereford was
executed in December 1330.
Gurney and Maltravers escaped to the continent before
their sentences could be carried out. Gurney was later
discovered and arrested in Spain in 1331, escaped, and was
found and arrested again in Naples in 1333. Impoverished
and ill, Gurney died before he could be brought back to
England.
Maltravers' story is more interesting: never arrested,
Maltravers instead ended up working for Edward III in
Flanders, eventually submitting to and being received by the
king, and even officially pardoned for his role in Kent's
death in 1351. His lands returned to him, Maltravers lived
out his life in England, dying in 1364.
The fate of Ockley is unknown: if he was executed, no
record of the fact is extant. Berkeley was acquitted of all
charges, and went on to live until 1361. The great leniency
shown by Edward III toward the murderers of his father was
exceptional (Warner, Regicide etc., Part Two).33
121�
�
Marlowe's Invented Words.
Like all writers of the era, Christopher Marlowe made up words when
he felt like it, usually by adding prefixes and suffixes to known words,
combining words, or using a word in a way not yet used before. The
following is a list of words and phrases that research suggests first
appeared in Edward II:
A. Words and Compound Words.
asseize (meaning "seize", unconfirmed)
balk, baulk (meaning to disappoint, unconfirmed)
brisk (meaning finely dressed)
buckler (as a verb)
curate-like
Midas-like
mushroom (referring to an upstart)
my stars (as an expression of surprise)
or else (still the modern phrase
implying a threat, unconfirmed)
over-woo
port-master
savage-minded
sword-proof
tanti
targeteer
too-piercing
top-branch(es)
top-flag
torpedo (applied to a person)
tune (figuratively meaning to bring two people or things
into harmony)
velvet-caped
B. Expressions and Collocations.
Collocations are words that are commonly, conventionally and
familiarly used together (e.g. "blue sky"), but which when used
collectively so do not rise to the level of what may be called an
expression. All of the following expressions and collocations make
their first appearance in Edward II, and were subsequently used by later
writers, and some even continue to be used this day.
Those collocations in quotation marks indicate an exactly worded
formula that was reused regularly by later writers. Also, the words one,
one's, and oneself are used as proxies for any pronoun, e.g. the entry
"pull one's house down" represents all variations including "pull my
house down", "pull your house down", etc.
"advance your standard"
"aims at thy life"
"air of life"
"base flatterer(s)"
"bliss on earth"
"bound everlastingly"
"bowl of poison"
"bowmen and pikes"
122�
�
"brainsick king"
"calm this rage"
"cause of these broils"
"celestial sun"
"center of one's bliss"
"channel water"
"charming Circe"
"countries yet unknown"
"crownet(s) of pearl"
"death seize"
"desert shore"
"die in bands"
"downfall is at hand"
"dried" with one's "sighs"
"drop down a tear"
"factious lord(s)"
"feast it royally"
"finely dissembled"
"flatly had denied"
"free from suspect"
"full of secrecy"
"full of trust"
"funeral robes"
"gaudy silks"
"grieve and/or storm"
"groaning" at the "gate(s)"
"haughty menaces"
"heart-breaking sobs"
"hewn" from the "Caucasus"
"hooded cloak"
"ignoble vassal(s)"
"immortal throne"
"judge you the rest"
"lame and poor"
"lay hands upon" the "traitor"
"levied troops"
"long grace"
"long life and happiness"
"low legs"
"lowly ground"
"make quick work"
"man of more desert"
"marked to die"
"misgoverned king"
"mounting thoughts"
"mournful hearse"
"new-come soul"
"news of dishonour"
"northern borderer(s)"
"nursery of art"
"one's mind runs on (something)"
"paltry boy"
"period of my life"
"pitied my estate"
123�
�
"plots and stratagems"
"potion wrought"
"proud command(s)"
"rancorous mind"
"revenged at full"
"rue too late"
"senseless trunk"
"shipwrecked body"
"showers of vengeance"
"sighs and cries"
"so fair a house"
"soaring up to Heaven"
"soldier's hand"
"spangled crest"
"speak men fair"
"stay and speak"
"successful battles"
"tattered robe"
"the day grows old"
"the sunshine of my (our, etc) life"
"timeless sepulchre(s)"
"tottered / tattered ensign"
"unnatural revolt"
"upstart pride"
"vanish fast"
"witness the tears"
a "declining fall"
collocation of garrisons and beaten out of
collocation of pent and mewed
collocation of straight and expel
collocation of lard and pearl
collocation of peal and thunder
(though not literal thunder)
collocation of suffer and counterbuff
collocation of undertake/undertook and return
one's "head shall off"
one's "name revives" one
sword-proof
the expression "noble minds contemn despair"
to "amplify one's grief"
to "beget one's hopes"
to "begirt one round"
to "bewray" one's "baseness"
to "brook" the "sight" of something
to "charge one roundly"
to "cloy the/one's soul"
to "countenance one's ill"
to "drag" on a "hurdle"
to "exasperate one's wrath"
to "gratify one's grace"
to "grow penitent"
to "live uncontrolled"
to "make white black"
to "post away by"
124�
�
to "run one's horse to death"
to be "bedaubed" with "gold"
C. Words and Expressions Incorrectly
Credited to Marlowe by the OED.
The OED cites Edward II as being the publication containing the
earliest use of the following words; however, research has shown that
the OED is not correct in giving Marlowe credit for using these words
first, ie. all of them appeared in works published before 1590.
gloomy
goat-feet
heavy-headed (meaning stupid)
hooded (used to describe a garment, rather than a person)
Hymen (first use in English literature)
light-brained
manent (as a stage direction, meaning to remain on stage, applied to
more than one person)
night-grown
nook and/or corner (a predecessor to nook and cranny)
overdaring
shipwrecked (as an adjective)
smooth-tongued
unfrequented
unrigged
vailing (as a noun)
wait attendance
125�
�
FOOTNOTES.
Footnotes in the text correspond as follows:
1. Oxford English Dictionary (OED) online.
2. Crystal, David and Ben. Shakespeare's Words. London; New York: Penguin,
2002.
3. Ribner, Irving. The Complete Plays of Christopher Marlowe. New York: The
Odyssey Press, 1963.
4. Ellis, Havelock, ed. The Best Plays of the Old Dramatists: Christopher
Marlowe. London: Viztelly & Co., 1887.
5. Hutchison, Harold F. Edward II. New York: Stein and Day, 1971.
6. Briggs, William D. Marlowe's Edward II. London: David Nutt, 1914.
7. Tancock, Osborne William. Marlowe - Edward the Second. Oxford: Clarendon
Press, 1887.
8. Dyce, Alexander. The Works of Christopher Marlowe. London: George
Routledge and Sons, 1876.
9. Schelling, Felix E. Christopher Marlowe. New York: American Book Company,
1912.
10. Cunningham, Lt. Col. Francis. The Works of Christopher Marlowe. London:
Chatto and Windus, 1879.
11. Verity, A.W. Edward the Second. London: J.M. Dent and Co., 1896.
12. Kathryn Warner's Website, EdwardtheSecond.blogspot.com. Retrieved
10/12/2107: Household of Edward II at edwardthesecond.
blogspot.com/2007/06/household-of-edward-ii.html.
13. University of Wisconsin Website. The Crisis of John's Reign. Retrieved
10/1/2017: faculty.history.wisc.edu/sommerville/123/123%
20114%20John%20in%20crisis.htm.
14. Bevington, David, and Rasmussen, Eric. Doctor Faustus and Other Plays.
Oxford: Oxford University Press, 1995.
15. Taylor, Gary. Thomas Middleton: Lives and Afterlives, pp. 25-58. From
Thomas Middleton, The Collected Works, edited by Gary Taylor and John Lavagnino.
Oxford: Clarendon Press, 2010.
16. Institute of Historical Research website. Clerk of the Crown in Chancery - list
of appointments. Retrieved 10/3/2017: www.history.ac.uk/ resources/office/chancery-
appt.
17. Kline, Anthony S., trans. The Iliad by Homer. Poetry Translation website.
Retrieved 10/4/2107: 17a: www.poetryintranslation.com/PITBR/
Greek/Iliad5.htm#BkV352. 17b: www.poetryintranslation.com/PITBR/
Greek/Iliad24.htm#BkXXIV281.
18. Historic UK website. The Longbow. Retrieved 10/11/2017: www.historic-
uk.com/HistoryUK/HistoryofEngland/The-Longbow/.
19. Bostock, John, and Riley, H.T., transl. Pliny the Elder. The Natural History.
London: Henry G. Bohn, 1855.
20. Smith, W., ed. A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
London: John Murray, 1849.
21. Gilbert, Allan H. A Geographical Dictionary of Milton. Ithaca, NY: Cornell
University Press, 1919.
22. Bailey, Nathan. An Universal Etymological English Dictionary. London:
Printed for T. Osborne etc., 1763.
23. Skeat, Walter W. A Glossary of Tudor and Stuart Words. Oxford: Clarendon
Press, 1914.
24. Onions, C.T. A Shakespeare Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1911.
25. Weapons Universe Website. Medieval Polearms. Retrieved 10/11/2017:
www.weapons-universe.com/Swords/Medieval_ Polearms.shtml.
126�
�
26. Payne, Edward John, ed. Richard Hakluyt. Voyages of the Elizabethan Seamen.
Oxford: Clarendon Press, 1907.
27. Pecke, Michael. King Edward III. London: Routledge & Kegan Paul Ltd, 1983.
28. Humphries, Rolfe, trans. Ovid. Metamorphoses. Bloomington: Indiana
University Press, 1983.
29. Bailey, N. et al. Dictionarium Britannicum. London: the Lamb, 1730.
30. Tudor History website. Pope Pius V's Bull Against Elizabeth (1570). Retrieved
10/17/2017: tudorhistory.org/primary/papalbull.html.
31. Kathryn Warner's Website, EdwardtheSecond.blogspot.com. Retrieved
10/17/2107: The Tournament of Wallingford, 1307 at
edwardthesecond.blogspot.com/2014/01/the-tournament-of-wallingford-1307.html.
32. Miller, Frank Justus, trans. Seneca, Thyestes. Loeb Classical Library Volumes.
Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1917.
Retrieved 10/22/2017: www.theoi.com/Text/Seneca/Thyestes.html.
33. Kathryn Warner's Website, EdwardtheSecond.blogspot.com. Retrieved
10/31/2107: Regicide And Other Ignoble Events: The Participants (parts one and
two), at edwardthesecond.blogspot.com/2007/07/regicide-and-other-ignoble-
events.html, and edwardthesecond.blogspot.com/ 2007/07/regicide-and-other-ignoble-
events_28.html.
34. Bank of England Website. Inflation Calculator. Retrieved 11/2/2017:
http://www.bankof england.co.uk/education/Pages/resources/inflation
tools/calculator/default.aspx.
35. The Encyclopedia Britannica. 11th edition. New York: 1911.
36. Stephan, Leslie and Lee, Sydney, eds. Dictionary of National Biography.
London: Smith, Elder, and Co., 1885-1900.
37. Sugden, Edward. A Topographical Dictionary to
the Works of Shakespeare and His Fellow Dramatists.
Manchester: The University Press, 1925.
38. Johnson, Samuel. A Dictionary of the English Language. Dublin: W.G. Jones,
1768.
|