aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/daily_inspiration/2024-01-31.html
blob: 0252feeba1e1fb5238551cd3f08dfe8991732776 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<h3>Poem of the Day 每日诗歌</h3>
<blockquote>
<p><b>Interno</b><br>
<cite>Sandro Penna</cite></p>
<p>Dal portiere non c’era nessuno.<br>
C’era la luce sui poveri letti<br>
disfatti. E sopra un tavolaccio<br>
dormiva un ragazzaccio<br>
bellissimo. Uscì dalle sue braccia<br>
annuvolate, esitando, un gattino.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><b>Interior</b><br>
<cite>Sandro Penna</cite></p>
<p>There was no one at the reception<br>
There was light on the poor beds<br>
unmade. And on top of a bad table<br>
was sleeping a young boy,<br>
so beautiful. Out of his clouded arms<br>
came, hesitating, a kitten.</p>
</blockquote>
<p><cite>Sourced from <a href="https://italianpoetry.it/poems/interno/">Italian Poetry</a>. Shared by Joey Zhang.
<br>摘自<a href="https://italianpoetry.it/poems/interno/">意大利诗歌</a>网。由 Joey Zhang 分享。</cite></p>