1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
|
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<title>Daily Bulletin 2023-11-21</title>
<link rel="stylesheet" href="files/styles.css">
</head>
<body>
<header>
<h1>Daily Bulletin 每日公告</h1>
<p><time datetime="2023-11-21">2023-11-21</time>, Tuesday, Day F<p>
</header>
<article>
<p>Happy Tuesday! Thank you very much for supporting the Daily Bulletin. If you want to provide any suggestions, feel free to fill this <a href="https://forms.office.com/r/ui7iTB5BrD">form</a>. By default, we will deliver a similar email to your inbox every day; if you no longer wish to receive this email anymore, please <a href="https://forms.office.com/r/S8LpFi87WV">unsubscribe</a>. Thank you!<br>周二快乐!感谢您支持每日公告。如果您想提出建议,请填写这个<a href="https://forms.office.com/r/ui7iTB5BrD">问卷</a>。我们每天都会向您的收件箱投递一封类似的邮件;如果您不想继续接收每日公告,请<a href="https://forms.office.com/r/S8LpFi87WV">取消订阅</a>。谢谢!</p>
<h2>Community Time 午休时间</h2>
<table>
<colgroup>
<col style="width: 5%"/>
<col style="width: 23.75%"/>
<col style="width: 23.75%"/>
<col style="width: 23.75%"/>
<col style="width: 23.75%"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col">Day</th>
<th scope="col">Y9</th>
<th scope="col">Y10</th>
<th scope="col">Y11</th>
<th scope="col">Y12</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr class="today">
<th scope="row">Tue</th>
<td>Shanghai Education Commission Illegal Drug Awareness Online Course and Quiz (<span class="location">Auditorium</span>)</td>
<td colspan="3">Tutor Time</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Wed</th>
<td>Dean's Forum (<span class="location">Auditorium</span>)</td>
<td>Meetings with HMs</td>
<td>Cialfo On-Boarding / Uni Research (<span class="location">Auditorium</span>)</td>
<td>Tutor Time</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Thu</th>
<td colspan="4">Tutor Time</td>
</tr>
<tr class="expand">
<th>+</th>
</tr>
</tbody>
</table><h2>Important Events 重要事件</h2>
<table>
<colgroup>
<col style="width: 5%"/>
<col style="width: 95%"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col">Day</th>
<th scope="col">Events</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr class="today">
<th scope="row">Tue</th>
<td>Varsity Girls Basketball v SHSID @ <span class="location">SHSID</span></td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Wed</th>
<td>Varsity Boys Basketball v SHSID @ <span class="location">SHSID</span></td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Thu</th>
<td>Career Trip</td>
</tr>
<tr class="expand">
<th>+</th>
</tr>
</tbody>
</table><p><cite>Fetched from Songjiang Student Calendar.<br>选自松江校区学生日历。</cite></p>
<h2>On This Day 以史为鉴</h2>
<p><b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/November_21" title="November 21">November 21</a></b>: <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Armed_Forces_Day_(Bangladesh)" title="Armed Forces Day (Bangladesh)">Armed Forces Day</a></b> in Bangladesh
<br><b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/11%E6%9C%8821%E6%97%A5" title="11月21日">11月21日</a>:</b><a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%AD%9F%E5%8A%A0%E6%8B%89%E5%9C%8B" title="孟加拉国">孟加拉国</a>与<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%B8%8C%E8%87%98" title="希腊">希腊</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BB%8D%E4%BA%BA%E7%AF%80" title="军人节">军人节</a>、<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%83%8F%E5%85%8B%E8%98%AD" title="乌克兰">乌克兰</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B9%8C%E5%85%8B%E5%85%B0%E7%A9%BA%E5%86%9B" title="乌克兰空军">空军节</a>与<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%B0%8A%E4%B8%A5%E4%B8%8E%E8%87%AA%E7%94%B1%E6%97%A5" title="尊严与自由日">尊严与自由日</a>
</p><ul><li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1922" title="1922">1922</a> – <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rebecca_Latimer_Felton" title="Rebecca Latimer Felton">Rebecca Latimer Felton</a></b> became the first woman to serve in the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Senate" title="United States Senate">United States Senate</a>, albeit for only one day.</li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1945" title="1945">1945</a> – <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manzanar" title="Manzanar">Manzanar</a></b>, a camp in <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/California" title="California">California</a> for the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Internment_of_Japanese_Americans" title="Internment of Japanese Americans">internment of Japanese Americans</a> during <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/World_War_II" title="World War II">World War II</a>, was closed.</li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1964" title="1964">1964</a> – The <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Verrazzano-Narrows_Bridge" title="Verrazzano-Narrows Bridge">Verrazzano-Narrows Bridge</a></b>, connecting <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Staten_Island" title="Staten Island">Staten Island</a> and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Brooklyn" title="Brooklyn">Brooklyn</a> in New York City, opened to traffic as the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_longest_suspension_bridge_spans" title="List of longest suspension bridge spans">longest suspension bridge in the world</a> at the time.</li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1970" title="1970">1970</a> – <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vietnam_War" title="Vietnam War">Vietnam War</a>: American forces <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ivory_Coast" title="Operation Ivory Coast">raided</a></b> the North Vietnamese <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/S%C6%A1n_T%C3%A2y_prison_camp" title="Sơn Tây prison camp">Sơn Tây prison camp</a> in an attempt to rescue 61 American <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Prisoner_of_war" title="Prisoner of war">POWs</a> who were thought to be held there.</li></ul><ul><li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/1894%E5%B9%B4" title="1894年">1894年</a> – <a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%A4%A7%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%B8%9D%E5%9C%8B%E9%99%B8%E8%BB%8D" title="大日本帝国陆军">大日本帝国陆军</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%AC%AC2%E8%BB%8D_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%99%B8%E8%BB%8D)" title="第2军 (日本陆军)">第2军</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%85%E9%A1%BA%E5%8F%A3%E4%B9%8B%E6%88%98" title="旅顺口之战">成功占领</a>中国<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%85%E9%A0%86%E5%8F%A3%E5%8D%80" title="旅顺口区">旅顺口</a>后,部队<b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%85%E9%A0%86%E5%A4%A7%E5%B1%A0%E6%AE%BA" title="旅顺大屠杀">大规模杀害</a></b>逾两万多名军人和平民。</li><li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/1905%E5%B9%B4" title="1905年">1905年</a> – <a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E9%98%BF%E5%B0%94%E4%BC%AF%E7%89%B9%C2%B7%E7%88%B1%E5%9B%A0%E6%96%AF%E5%9D%A6" title="阿尔伯特·爱因斯坦">爱因斯坦</a>关于<b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%B3%AA%E8%83%BD%E7%AD%89%E5%83%B9" title="质能等价">质能等价</a></b>的论文于德国物理学期刊《<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%89%A9%E7%90%86%E5%B9%B4%E9%91%91" title="物理年鉴">物理年鉴</a>》上发表。</li><li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/1977%E5%B9%B4" title="1977年">1977年</a> – 《<b><a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%A4%A9%E4%BD%91%E7%B4%90%E8%A5%BF%E8%98%AD" title="天佑新西兰">上帝保佑新西兰</a></b>》正式成为新西兰第二首国歌,与先前使用的《<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%A4%A9%E4%BD%91%E5%A5%B3%E7%8E%8B" title="天佑女王">天佑女王</a>》享有平等地位。</li><li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2013%E5%B9%B4" title="2013年">2013年</a> – 由于<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%83%8F%E5%85%8B%E8%98%AD%E7%B8%BD%E7%B5%B1" title="乌克兰总统">乌克兰总统</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%B6%AD%E5%85%8B%E6%89%98%C2%B7%E4%BA%9E%E5%8A%AA%E7%A7%91%E7%B6%AD%E5%A5%87" title="维克托·亚努科维奇">亚努科维奇</a>拒绝签署<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%83%8F%E5%85%8B%E8%98%AD%E2%80%94%E6%AD%90%E6%B4%B2%E8%81%AF%E7%9B%9F%E8%81%AF%E5%90%88%E5%8D%94%E8%AD%B0" title="乌克兰—欧洲联盟联合协议">与欧盟的联合协议</a>,<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%9F%BA%E8%BC%94" title="基辅">基辅</a>爆发<b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%B9%BF%E5%9C%BA%E8%B5%B7%E4%B9%89" title="广场起义">大规模抗议</a></b>,并蔓延至全国。</li><li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2017%E5%B9%B4" title="2017年">2017年</a> – <a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B4%A5%E5%B7%B4%E5%B8%83%E9%9F%A6%E6%80%BB%E7%BB%9F" title="津巴布韦总统">津巴布韦总统</a><b><a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BD%97%E4%BC%AF%E7%89%B9%C2%B7%E7%A9%86%E5%8A%A0%E8%B4%9D" title="罗伯特·穆加贝">罗伯特·穆加贝</a></b>迫于<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2017%E5%B9%B4%E6%B4%A5%E5%B7%B4%E5%B8%83%E9%9F%A6%E6%94%BF%E5%8F%98" title="2017年津巴布韦政变">政变</a>压力辞职,结束对<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B4%A5%E5%B7%B4%E5%B8%83%E9%9F%A6" title="津巴布韦">津巴布韦</a>近30年的统治。</li></ul><p><b>Births and Deaths: </b><b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Purcell" title="Henry Purcell">Henry Purcell</a></b> (<abbr title="died">d.</abbr> 1695); <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hetty_Green" title="Hetty Green">Hetty Green</a></b> (<abbr title="born">b.</abbr> 1834); <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leopold_Berchtold" title="Leopold Berchtold">Leopold Berchtold</a></b> (<abbr title="died">d.</abbr> 1942)</p><p><cite>Fetched from Wikipedia.<br>选自维基百科。</cite></p>
<h2>In the News 时事要闻</h2>
<ul><li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/2023_Cricket_World_Cup" title="2023 Cricket World Cup">The Cricket World Cup</a> concludes with <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Australia_national_cricket_team" title="Australia national cricket team">Australia</a> defeating <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/India_national_cricket_team" title="India national cricket team">India</a> in <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/2023_Cricket_World_Cup_final" title="2023 Cricket World Cup final">the final</a></b>.</li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pedro_S%C3%A1nchez" title="Pedro Sánchez">Pedro Sánchez</a> <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/2023_Spanish_government_formation" title="2023 Spanish government formation">is invested</a></b> as <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Prime_Minister_of_Spain" title="Prime Minister of Spain">Prime Minister of Spain</a>, after proposing amnesty for <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_independence_movement" title="Catalan independence movement">Catalan separatists</a> and then receiving support from them.</li>
<li>In the <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Myanmar_civil_war_(2021%E2%80%93present)" title="Myanmar civil war (2021–present)">Myanmar civil war</a></b>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Brotherhood_Alliance" title="Three Brotherhood Alliance">opposition forces</a> capture multiple cities in <b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_1027" title="Operation 1027">a major offensive</a></b> against the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/State_Administration_Council" title="State Administration Council">ruling military junta</a>.</li></ul><ul><li>利比里亚前副总统<b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BA%A6%E7%91%9F%E5%A4%AB%C2%B7%E5%8D%9A%E9%98%BF%E5%87%AF" title="约瑟夫·博阿凯">约瑟夫·博阿凯</a></b>在大选第二轮投票中击败现任总统<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B9%94%E6%B2%BB%C2%B7%E7%BB%B4%E9%98%BF" title="乔治·维阿">乔治·维阿</a>,当选为第26任<a class="mw-redirect" href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%88%A9%E6%AF%94%E9%87%8C%E4%BA%9A%E6%80%BB%E7%BB%9F" title="利比里亚总统">利比里亚总统</a>。</li>
<li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%BA%9A%E5%A4%AA%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E5%90%88%E4%BD%9C%E7%BB%84%E7%BB%87" title="亚太经济合作组织">亚太经济合作组织</a><b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2023%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8BAPEC%E5%B3%B0%E6%9C%83" title="2023年美国APEC峰会">第三十次领导人非正式会议</a></b>在美国<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%8A%A0%E5%88%A9%E7%A6%8F%E5%B0%BC%E4%BA%9A%E5%B7%9E" title="加利福尼亚州">加利福尼亚州</a><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%A7%E9%87%91%E5%B1%B1" title="旧金山">旧金山</a>举行。</li>
<li>尼泊尔<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%A0%BC%E5%B0%94%E7%BA%B3%E5%88%A9%E7%9C%81" title="格尔纳利省">格尔纳利省</a>发生<b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2023%E5%B9%B4%E5%B0%BC%E6%B3%8A%E7%88%BE%E5%9C%B0%E9%9C%87" title="2023年尼泊尔地震">M<sub>W</sub> 5.6级地震</a></b>,造成至少157人死亡、600人受伤。</li>
<li>中华人民共和国首艘国产<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E9%81%8A%E8%BC%AA" title="游轮">游轮</a><b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%88%B1%E8%BE%BE%C2%B7%E9%AD%94%E9%83%BD%E5%8F%B7" title="爱达·魔都号">爱达·魔都号</a></b>正式交付,预定于2024年初由<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%88%B1%E8%BE%BE%E9%82%AE%E8%BD%AE_(%E4%B8%AD%E5%9B%BD)" title="爱达邮轮 (中国)">爱达邮轮</a>投入运营。</li>
<li><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%BE%B7%E5%B7%9E%E9%81%8A%E9%A8%8E%E5%85%B5" title="德州游骑兵">得克萨斯游骑兵</a>在<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2023%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%81%B7%E6%A3%92%E5%A4%A7%E8%81%AF%E7%9B%9F%E7%90%83%E5%AD%A3" title="2023年美国职棒大联盟球季">2023年美国职业棒球大联盟</a><b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/2023%E5%B9%B4%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%A4%A7%E8%B3%BD" title="2023年世界大赛">世界大赛</a></b>中以4比1击败<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%BA%9E%E5%88%A9%E6%A1%91%E9%82%A3%E9%9F%BF%E5%B0%BE%E8%9B%87" title="亚利桑那响尾蛇">亚利桑那响尾蛇</a>,取得队史首座<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%A4%A7%E8%B3%BD" title="世界大赛">世界大赛</a>冠军。</li></ul><p><b>Ongoing: </b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/2023_Israel%E2%80%93Hamas_war" title="2023 Israel–Hamas war">Israel–Hamas war</a>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_invasion_of_Ukraine" title="Russian invasion of Ukraine">Russian invasion of Ukraine</a>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/War_in_Sudan_(2023)" title="War in Sudan (2023)">War in Sudan</a><br/><b>Recent deaths: </b><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rosalynn_Carter" title="Rosalynn Carter">Rosalynn Carter</a>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Kahn" title="Claude Kahn">Claude Kahn</a>; <span class="nowrap"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/A._S._Byatt" title="A. S. Byatt">A. S. Byatt</a></span>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Worta_McCaskill-Stevens" title="Worta McCaskill-Stevens">Worta McCaskill-Stevens</a>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Subrata_Roy" title="Subrata Roy">Subrata Roy</a>; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tengiz_Kitovani" title="Tengiz Kitovani">Tengiz Kitovani</a></p><p><b>正在发生:</b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%BF%84%E7%BE%85%E6%96%AF%E5%85%A5%E4%BE%B5%E7%83%8F%E5%85%8B%E8%98%AD" title="俄罗斯入侵乌克兰">俄罗斯入侵乌克兰</a>(<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%BF%84%E7%BE%85%E6%96%AF%E5%85%A5%E4%BE%B5%E7%83%8F%E5%85%8B%E8%98%AD%E6%99%82%E9%96%93%E8%BB%B8" title="俄罗斯入侵乌克兰时间轴">时间轴</a>);<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%BB%A5%E8%89%B2%E5%88%97%E2%80%94%E5%93%88%E9%A6%AC%E6%96%AF%E6%88%B0%E7%88%AD" title="以色列—哈马斯战争">以色列—哈马斯战争</a><br/><b>最近逝世:</b><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BD%97%E8%8E%8E%E7%90%B3%C2%B7%E5%8D%A1%E7%89%B9" title="罗莎琳·卡特">罗莎琳·卡特</a>;<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%98%8E%E5%AD%A6%E6%98%8C" title="明学昌">明学昌</a>;<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B1%A0%E7%94%B0%E5%A4%A7%E4%BD%9C" title="池田大作">池田大作</a>;<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%A7%A6%E8%A3%95%E7%90%A8" title="秦裕琨">秦裕琨</a>;<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E9%92%9F%E4%B8%87%E5%8B%B0" title="钟万勰">钟万勰</a></p><p><cite>Fetched from Wikipedia.<br>选自维基百科。</cite></p>
<h2>Delicious Dinings 今日佳肴</h2>
<table>
<caption>Breakfast 早餐</caption>
<colgroup>
<col style="width: 5%"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%; border-left: 2px solid rgb(180, 180, 180);"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col">Day</th>
<th colspan="3" scope="colgroup">Kouwei</th>
<th colspan="3" scope="colgroup">Marco Polo</th>
<th scope="col">Looping</th>
<th scope="col">Morning Snack</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr class="today">
<th scope="row">Tue</th>
<td>Preserved Vegetable Bun<br/>梅干菜包</td>
<td>Grains Bun / Shandong Pancake<br/>杂粮馒头 / 山东煎饼</td>
<td>Tea Egg<br/>茶叶蛋</td>
<td>Roasted Needle Mushroom<br/>烤金针菇</td>
<td colspan="2">Japanese Pan-fried Dumpling<br/>日式煎饺</td>
<td>Vermicelli with Duck and Dofu Soup<br/>老鸭粉丝汤</td>
<td>Crispy Sesame Biscuit<br/>椒盐芝麻脆饼</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Wed</th>
<td>Chinese Pastry<br/>手抓饼</td>
<td>Custard Bun<br/>奶黄包</td>
<td>Braised Egg<br/>卤蛋</td>
<td>Baked Tomato with Herbs<br/>香草焗番茄</td>
<td>Scramble Egg with Mushroom<br/>蘑菇炒鸡蛋</td>
<td>Chicken Sausage<br/>鸡肉早餐肠</td>
<td>Shredded Pork with Vegetable Noodle<br/>三丝麻酱面</td>
<td>Raisin Danish<br/>葡萄干丹麦卷</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Thu</th>
<td>Egg with Leek Pastry<br/>韭菜鸡蛋饼</td>
<td>Steamed Pork Bun<br/>避风塘鲜肉包</td>
<td>Fried Egg with Dried Radish<br/>萧山萝卜干炒鸡蛋</td>
<td>Baked Broccoli<br/>烤西兰花</td>
<td colspan="2">Chicken & Cheese Panini<br/>鸡肉芝士帕尼尼</td>
<td>Fried Curry Rice with Beef<br/>咖喱牛肉炒饭</td>
<td>Chicken Spring Roll<br/>鸡丝春卷</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Fri</th>
<td>Radish Pastry<br/>萝卜丝饼</td>
<td>Couscous Cake / Rice Roll<br/>小米糕 / 手工粢饭团</td>
<td>Stir-fried Egg<br/>小葱炒鸡蛋</td>
<td>Fried Egg<br/>太阳蛋</td>
<td>Pumpkin<br/>南瓜</td>
<td>Grilled Bacon<br/>烤培根</td>
<td>Mini Pork Wonton<br/>上海小馄饨</td>
<td>Steamed Dumpling<br/>蒸饺</td>
</tr>
<tr class="expand">
<th>+</th>
</tr>
</tbody>
</table>
<table>
<caption>Lunch 午餐</caption>
<colgroup>
<col style="width: 5%"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%; border-left: 2px solid rgb(180, 180, 180);"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col">Day</th>
<th colspan="2" scope="colgroup">Kouwei</th>
<th colspan="2" scope="colgroup">Marco Polo</th>
<th scope="col">Looping</th>
<th scope="col">Piazza</th>
<th scope="col">Vegetarian</th>
<th scope="col">Afternoon Snack</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr class="today">
<th scope="row">Tue</th>
<td>Braised Duck with Beer sauce<br/>啤酒鸭</td>
<td>Shredded Pork with Bamboo Shoots<br/>茭白肉丝</td>
<td colspan="2">Japanese Braised Sliced Pork on Rice with Ginger Sauce<br/>名古屋姜汁烧肉拌饭</td>
<td>Fish Noodles in Golden Broth<br/>金汤鱼片面</td>
<td>Spaghetti with Smoked Duck<br/>烟熏鸭肉意面</td>
<td>Risotto with Mushroom in Green Sauce<br/>蘑菇烩饭配青酱</td>
<td>Fruit and Bread Pudding<br/>水果面包布丁</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Wed<br/>🇸🇬</th>
<td>Stir-fried Beef with Cumin Flavor<br/>孜然牛肉</td>
<td>Fried Egg with Tomato<br/>番茄炒鸡蛋</td>
<td colspan="2">Nasi Lemak with Egg Curry, Prawn Crack, Sambal Chili and Chicken Leg<br/>蕉叶椰浆饭 / 咖喱虎皮蛋 / 龙虾片 / 桑巴酱炸鸡腿</td>
<td>Bak Kut Teh<br/>肉骨茶</td>
<td>Mee Greong<br/>马来海鲜炒面</td>
<td>Fried Vegetarian Beef Satay with Rice<br/>沙爹素炒牛肉配米饭</td>
<td>Ham & Cheese Mini Burger<br/>火腿芝士小汉堡</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Thu</th>
<td>Crispy Chicken in Homemade Sauce<br/>怪味油淋鸡</td>
<td>Fried Celery with Shredded Pork<br/>芹菜炒肉丝</td>
<td>Beef Stronaff<br/>俄罗斯红烩牛肉</td>
<td>Cauliflower / Green Pea<br/>花菜 / 青豆</td>
<td>Pork and Cabbage Dumpling<br/>白菜猪肉水饺</td>
<td>Avocado & Pork Fajitas<br/>牛油果猪肉卷饼</td>
<td>Mushroom in Three-cups Style / Pumpkin Rice / Mushroom Vegetable<br/>三杯菌菇配南瓜饭 / 香菇菜心</td>
<td>Creamy Bread<br/>奶香面包</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Fri</th>
<td>Crispy Fish with Salted Egg Yolk<br/>咸蛋黄香酥鱼柳</td>
<td>Braised Eggplant<br/>鱼香茄子</td>
<td>Basque Roasted Chicken<br/>巴斯克烤鸡</td>
<td>Roasted Zucchini / Tomato<br/>烤节瓜 / 番茄</td>
<td>Oden (Spicy)<br/>关东煮(麻辣)</td>
<td>Spaghetti with Pork Ball in Tomato Sauce<br/>番茄肉丸意大利直面</td>
<td>India Vegetarian Curry with Laffa Bread<br/>印度素咖喱配拉法面包</td>
<td>Cranberry Muffin<br/>蔓越莓麦芬</td>
</tr>
<tr class="expand">
<th>+</th>
</tr>
</tbody>
</table>
<table>
<caption>Dinner 晚餐</caption>
<colgroup>
<col style="width: 5%"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%;"/>
<col style="width: 11.875%; border-left: 2px solid rgb(180, 180, 180);"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th scope="col">Day</th>
<th colspan="2" scope="colgroup">Kouwei</th>
<th colspan="2" scope="colgroup">Marco Polo</th>
<th scope="col">Looping</th>
<th scope="col">Piazza</th>
<th scope="col">Vegetarian</th>
<th scope="col">Evening Snack</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr class="today">
<th scope="row">Tue</th>
<td>Fried Beef with Soy Sauce<br/>葱爆牛肉</td>
<td>Muxu Pork<br/>木须肉</td>
<td>Pork Piccata<br/>米兰猪排</td>
<td>Broccoli / Tomato<br/>西兰花 / 圣女果</td>
<td>Braised Chicken Noodle<br/>红烧仔鸡刀削面</td>
<td>American Style Sausage Pizza<br/>美式香肠披萨</td>
<td>Stir-fried Mushroom / Kale / Rice<br/>酱爆杏鲍菇 / 芥兰 / 米饭</td>
<td>Fruit & Yoghurt<br/>水果 & 酸奶</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Wed</th>
<td>Steamed Chicken Leg and Needle Mushroom in Golden Garlic Broth<br/>金蒜金针菇鸡腿</td>
<td>Cauliflower with Sliced Pork<br/>花菜肉片</td>
<td colspan="2">Korean Style Army Pot<br/>韩式部队锅</td>
<td>Rice-noodle Pot (Shrimp)<br/>三鲜粉丝</td>
<td>Fish Tortilla with Lime Mayonnaise<br/>青柠鱼肉卷饼</td>
<td>Singapore Fried Rice-noodle with Vegetable & Egg<br/>星洲咖喱素炒米粉</td>
<td>Fruit & Chocolate Soy Milk<br/>水果 & 巧克力豆奶</td>
</tr>
<tr class="not-today">
<th scope="row">Thu</th>
<td>Shanghai Braised Fish<br/>上海熏鱼</td>
<td>Fried Diced Pork with Mushroom<br/>杏鲍菇肉丁</td>
<td>Hunter Stewed Chicken<br/>猎人炖鸡</td>
<td>Green Peas / Carrot<br/>青豆 / 胡萝卜</td>
<td>Vermicelli Soup with Fried Beef Satay<br/>鼓浪屿沙茶牛肉米线</td>
<td>Seafood Lingering with Garlic Creamy<br/>蒜味奶油海鲜扁身面</td>
<td>Fried Assorted Vegetable with Tofu / Sweet Potato Rice<br/>罗汉上素 / 红薯饭 / 鸡毛菜</td>
<td>Fruit & Yoghurt<br/>水果 & 酸奶</td>
</tr>
<tr class="expand">
<th>+</th>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Quote of the Day 每日引言</h3>
<p><b>The great civil war between Caesar and Pompey</b></p>
<blockquote>
<p>
For famine only makes a city free;<br>
By gifts of food the tyrant buys a crowd<br>
To cringe before him: but a people starved<br>
Is fearless ever.
</p>
<p><cite>— Lucan</cite></p>
</blockquote>
<p>Quoted from The Pharsalia / De Bellum Civile, by Lucan. This book explores the themes of power, tyranny, and severed family bonds in the face of political avarice. Our familiar character, Julius Caesar, is portrayed in a way that contrasts to his usual glory and grandeur; instead, he is a bloodthirsty warmonger. There is no victor in a civil war.</p>
<p><cite>Shared by Joey Zhang.
<br>由 Joey Zhang 分享。</cite></p><h2>The School Inspires 学校灵感</h2>
<h3>Philosophical Quote of the Week 每周哲学引言</h3>
<blockquote>
<p>All that remains is a fate whose outcome alone is fatal. Outside of that single fatality of death, everything, joy or happiness, is liberty. A world remains of which man is the sole master. What bound him was the illusion of another world.</p><cite>— Albert Camus</cite>
</blockquote>
<p><cite>Shared by Polemia Club.<br>由 Polemia Club 分享。</cite></p><h2>Regular Notices 常规通知</h2>
<h3>Key Links 重要链接</h3>
<ul>
<li>
<a href="https://albertttan.github.io/daily-bulletin/forms.html">Participate in Daily Bulletin</a>
</li>
<li>
<a href="https://ykpaoschool-my.sharepoint.com/:p:/g/personal/cora_chen_ykpaoschool_cn/ES8-D2AEochFhwvz7-fL5GEBqVI9dhtYoFi3PdKTKV04Jg">This Week Ahead</a>
</li>
<li>
<a href="https://piwg.andrewyu.org/behpl/">Behavior Policy</a>
</li>
<li>
<a href="https://ykpaoschool-my.sharepoint.com/personal/cora_chen_ykpaoschool_cn/_layouts/15/onedrive.aspx?id=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B%2F%E6%9D%BE%E6%B1%9F%E6%A0%A1%E5%8C%BA%E8%B5%B0%E8%AF%BB%E7%94%9F%E6%89%8B%E5%86%8CDay+Students+Handbook.pdf&parent=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B&ga=1">Day Students' Handbook</a>
</li>
<li>
<a href="https://albertttan.github.io/daily-bulletin/files/timings.jpg">Timings of a School Day</a>
</li>
<li>
<a href="https://upload.ykpsconnect.cn/upload/75/162/3/20231103144422177571.pdf">Menu This Week</a>
</li>
</ul>
<h3>Package Pick-up 快递领取</h3>
<ul>
<li>
Time: <time datetime="15:45">15:45</time>-<time datetime="16:00">16:00</time>, Tuesday; After <time datetime="15:00">15:00</time>, Friday
</li>
<li>
Location: <span class="location">Student Life Office</span>
</li>
<li>
Please be aware that your package will be checked by SLO staff to ensure safety.
</li>
</ul>
<h3>From Wellness Center 医务室通知</h3>
<ul>
<li>
<a href="https://ykpaoschool-my.sharepoint.com/personal/cora_chen_ykpaoschool_cn/_layouts/15/onedrive.aspx?id=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B%2F%E6%B6%88%E9%98%B2%E5%AE%89%E5%85%A8%E7%9F%A5%E8%AF%86+Fire+Safety.pdf&parent=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B&ga=1">Fire Safety Poster 消防安全知识</a>
</li>
<li>
<a href="https://ykpaoschool-my.sharepoint.com/personal/cora_chen_ykpaoschool_cn/_layouts/15/onedrive.aspx?id=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B%2F%E5%9C%B0%E9%9C%87%E5%B8%B8%E8%AF%86Earthquake.pdf&parent=%2Fpersonal%2Fcora_chen_ykpaoschool_cn%2FDocuments%2FThe+Week+Ahead+%E6%9C%AC%E5%91%A8%E5%B1%95%E6%9C%9B&ga=1">Earthquake Safety Poster 地震常识</a>
</li>
<li>
<a href="https://forms.office.com/Pages/DesignPageV2.aspx?origin=NeoPortalPage&subpage=design&id=bNLT3ZexAE2jLR_9hMDClUal_2XHIiZDqlf87fF_sypUNEpHTjJBMlRaRUxDWDdMTVo5WFdDQk85Ry4u">Wellness Center satisfaction survey 医务室满意度调查</a>
</li>
</ul>
<h3>Uniform and Phone Use Clarification 校服与手机使用政策</h3>
<ul>
<li>
Students must be in full uniform for all classes.
</li>
<li>
Students must leave the boarding house in formal uniform each morning (not PE kit).
</li>
<li>
Students can leave PE class and go directly to lunch and then get changed (but must be in formal uniform for the Whole School Assembly).
</li>
<li>
Students can leave P6 in the PE kit.
</li>
<li>
Students must be in either a formal uniform or PE kit until 7 pm in the evening.
</li>
<li>
Mobile phones are not permitted outside the boarding house at any time, including CCAs.
</li>
</ul>
<h3>From Student Government 学生会通知</h3>
<ul>
<li>
This is the <a href="https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=bNLT3ZexAE2jLR_9hMDClQBvFPSif2RFlhKTaMpIOlhUMjU3QVpQUTUxQ0g3SllJWUpUUkNHU1hJVy4u">Student Government Suggestion Box</a> of 2023-2024.
</li>
<li>
We encourage everyone to propose any ideas or suggestions you have regarding your life on the Songjiang campus, including food, infrastructure, parties, academics. etc. If possible, please propose 1-2 solutions while raising the advice, this will be very helpful in increasing the speed and possibility of resolving the issue.
</li>
<li>
Your name and year group are not required to be filled out in the form, and even if you do fill out your name, it will only be kept to us and will not be reported to the school's officials. It's just for us to reach out to you when we need you to clarify something or when we want to follow up the on suggestion that you proposed. Thank you!
</li>
</ul>
<ul>
<li>
链接中是 2023-2024 学年的<a href="https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=bNLT3ZexAE2jLR_9hMDClQBvFPSif2RFlhKTaMpIOlhUMjU3QVpQUTUxQ0g3SllJWUpUUkNHU1hJVy4u">反馈意见表 / 学生会建议箱</a>。
</li>
<li>
这是一个用于收集大家想法的问卷,欢迎大家在这个问卷里提出你有关校园生活的任何建议(例:饮食、硬件设施、派对、学术)。我们希望大家在提出建议的同时可以给出一到两个你认为可行的解决方案,以便问题更加快速有效的得到解决。
</li>
<li>
此外,名字和年级都是选填选项,就算你填写了自己的名字,你的名字也不会被上报给校方,它仅仅是方便于我们在想跟进问题的时候来联络你。谢谢!
</li>
</ul>
<p class="ps">
<b>Note:</b> Microsoft reminds you that when you submit this form, the owner of the form will see your name and email address even if you choose not to enter the information. Fill the form at your own risk!<br><b>提示:</b>Microsoft 提醒您,当您提交此表单时,即使您选择不输入您的姓名和电子邮件地址,表单所有者仍可以看到这些信息。请自行承担填写表格的风险!
</p><h2>The School Recommends 学校推荐</h2>
<h3>Artist of the Week 每周艺术家</h3>
<p><b>Agnes Meyer-Brandis</b></p>
<img class="embed" src="files/moon_goose_colony.webp" title="Moon Goose Colony">
<p>
Agnes Meyer-Brandis is an internationally acclaimed German installation artist. Her work lies at the intersection of ”science, fiction, and fabulation,” drawing from her interdisciplinary backgrounds in science and art, as she describes on her website. She is the founder of the Research Raft for Art and Subjective Science, a fictional scientific organization that seeks to explore experimental forms of art, science, and research. The Research Raft hosts fascinating fictitious departments such as the Department for “Snapping Shrimp Research, Cavitation and Sonoluminescence” and the Department for “Signs & Signatures of Unorganized Genetic Units”. In the arguably tangible realm of real life, the Research Raft has ties with Meyer-Brandis’s many sprawling projects, such as Making Clouds, a performance lecture-cum experiment exploring weightlessness and flying objects through artistic and scientific lenses.
</p>
<p>
Perhaps her most famous and most representative work is Moon Goose Colony <i>(pictured)</i>, a performance documented through film. Meyer-Brandis takes inspiration from Francis Godwin’s 1638 “The Man in the Moone,” arguably the first work of Western science fiction, which features a man flying to the moon hoisted by ”moon geese.” Meyer-Brandis actualizes Godwin’s idea by raising a colony of ”moon geese”: birds named after astronauts that she imprinted herself upon as their mother and trained under moon-like habitats. The meticulous execution of the performance and the intimately bizarre images of a space-suit-clad Meyer Brandis mothering the moon geese made the piece a fascinating combination of science and fantasy.
</p>
<p><cite>Shared by Jessica Cai from the Art Appreciation Club.
<br>由 Art Appreciation Club 的 Jessica Cai 分享。</cite></p>
<h3>Exhibition of the Week 每周展览</h3>
<p><b>Proregress: The Shanghai Biennials<br>禹步:第十二届上海双年展</b></p>
<ul>
<li>Date: <time datetime="2018-11-10">2018-11-10</time> – <time datetime="2019-03-10">2019-03-10</time></li>
<li>Location: <span class="location">上海当代艺术博物馆 PSA</span></li>
</ul>
<p>
First started in 1996, the Shanghai Biennials are the oldest Biennials of contemporary art in China. Functioning as a place of dialogue and display for artists from around the globe, it includes a main exhibition in the PSA, as well as multiple other portions that span the city.
</p>
<p>
As the late Zygmunt Bauman argued, today's culture appears as a "negation of negation of utopia", or what he called "Retropia." Our historical horizon is defined by nostalgia and a constant assessment of our relationship with the past. However, the question of our relationship with progress and regression is not solely related to the way we negotiate our hopes or fears in the line that goes from the future to the past. It also involves the intensification of the experience of historical change in our societies, which is related in turn to the mixture of advancement and regression of all kinds of social agendas.
</p>
<p>
Among the many language discoveries that emerged from E. E. Cummings' experiment in poetry, is a word made of the condensation of progress and regress: Proregress. Introduced in the XIXth section of W ViVa (1931), this term may illuminate much about the contemporary conditions of history and time.
</p></article>
<footer>
<p><a href="https://albertttan.github.io/daily-bulletin/">Home Page</a> · <a href="https://albertttan.github.io/daily-bulletin/archive.html">Archive</a> · <a href="mailto:s22505@ykpaoschool.cn">Contact</a></p>
</footer>
<script src="files/table-expand.js"></script>
</body>
</html>
|